Decizia nr. 10936/06 Vladimir Vasilyevich SAZHIN împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 9 februarie 2021 în calitate de comitet compus din: Georges Ravarani, președinte, Darian Pavli, Anja Seibert-Fohr, judecători și Olga Chernishov, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 15 ianuarie 2006 Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Vladimir Vasilievich Sazhin, este un național rus care s-a născut în 1948 și trăiește în Syktyvkar (Republica Komi). El a fost reprezentat în fața Curții de către dl E.A. Mezak Guvernul rusesc (“Guvernul”) a fost reprezentat de dl G. Matyushkin, fostul reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, iar apoi de succesorul său în acest birou, dl M. Galperin. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Aprilie 2004 Curtea de Oraș Naryan-Mar a condamnat reclamantul pentru încercarea de a fura o înălțime manuală în valoare de 2.031 ruble ruse (RUB, aproximativ 60 euro (EUR)) de la angajatorul său, o companie privată („Compania”) și a pronunțat o sentință suspendată de un an. La 15 iunie 2004, Curtea de Regiune Autonomă Nenetskiy a susținut această hotărâre în apel. Într-o dată neespecificată, Compania a depus o cerere în fața Curții Municipale Naryan-Mar, cerând rambursarea costurilor pe care le-a suportat în cadrul procedurii penale. Martie 2005 Curtea orașului Naryan-Mar a acordat în parte cererea societății și a ordonat reclamantului să plătească RUB 179.785 (aproximativ 4.900 EUR) societății. Aceste costuri au compus cheltuielile de călătorie ale martorilor de urmărire penală (pentru nouă martori) și salariile lor pentru perioada pe care le-au petrecut participând la proceduri, precum și taxele reprezentantului legal al Companiei în cadrul procedurii. De când a avut loc procesul în cel mai departe nord al țării, Compania și-a plătit biletele de aer și transportul pentru a-i duce acolo (14 călătorii). Curtea a examinat cererea și calculele societății în detaliu și le-a respins în partea legată de suspendarea audierilor care nu au fost vina reclamantului, precum și pentru aranjamentele de călătorie făcute pentru datele în care nu au fost desfășurate audieri. La 20 mai 2005, reclamantul a depus o declarație de recurs care vroia să respingă în întregime cererea societății. că a fost pensionar care locuia cu fiica sa dependentă (născut în 1984 și un student cu timp integral) și singura lor sursă de venit a fost pensia de vârstă în valoare de RUB 3.830 (aproximativ 110 EUR) pe lună. Iulie 2005 Curtea din regiunea autonomă Nenetskiy a susținut hotărârea din 17 martie 2005, aprobând abordarea Tribunalului orașului și respingând argumentele reclamantului ca fiind nefondate. Curtea nu a găsit motive prevăzute la art. 132 din Codul de Procedură Penală (punctul 13 mai jos) pentru a elibera reclamantul din rambursarea costurilor. Reclamantul a susținut, fără a furniza documente justificative, că judecătorii au dedus din pensia sa RUB 1 645 (48 EUR) în noiembrie 2005 și RUB 317 (9 EUR) în decembrie 2005 în cadrul executării hotărârii impunțate. Între aprilie și septembrie 2011, judecătorii au executat hotărârea în mod următor. Pensiunea lunară a reclamantului în acel moment a fost RUB 14,033 (EUR 324-356, în funcție de rata de schimb): judecătorii au retras 50% din ea lunar (RUB 7,016, sau 162-178, în favoarea societății. Suma totală a deducerilor efectuate în cursul acestor șase luni a fost RUB 42.100 (1.029). Reclamantul a furnizat o declarație de la Fondul de Pensiuni, conform căreia suma totală a pensiei sale primită între 1 martie 2005 și 30 În septembrie 2011 a fost RUB 646.024. La 27 septembrie 2011, Serviciul Bailiff din Syktyvkar a eliberat o ordonanță de încheiere a procedurii de executare și de a returna executarea scrisă societății la cererea acesteia din urmă. Potrivit reclamantului, noua administrație a societății a decis să renunțe la restul datoriei reclamantului. art. 131 din Codul de Procedință Penală din Rusia prevede că costurile și cheltuielile suportate în cadrul procedurii penale sunt suportate de părțile la aceste proceduri sau de stat. Codul permite rambursarea diferitelor tipuri de costuri suportate de victime (coste de călătorie, rambursarea salariilor, reprezentarea juridică, etc.). art. 132 din Codul menționat prevede că costurile și cheltuielile vor fi plătite de o persoană care a fost condamnată sau de stat. Statul este responsabil pentru costurile în cazul în care partea vinovată este impune. De asemenea, o instanță poate elibera acea parte din răspundere pentru costuri și cheltuieli sau reduce suma care urmează să fie plătită dacă obligația financiară ar putea afecta semnificativ dependentele sale. COMPLAINT 14. Reclamantul s-a plâns că costurile pe care instanțele interne le-au ordonat să le plătească în favoarea societății (punctele 6 și 7 de mai sus) i-au pus o sarcină excesivă, susținând că condamnarea sa penală este arbitrară ca atare. El se referă la art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția, care prevede, în măsura în care este cazul, după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. (...)” Guvernul a susținut că reclamantul nu a informat Curtea cu privire la încheierea procedurii de executare de către societate (a se vedea punctul 11 de mai sus). Un astfel de eșec, în opinia Guvernului, a constituit un abuz al dreptului la cerere în sensul articolului 35 3 din convenție. Având în vedere fondurile cazului, Guvernul a susținut că măsura în cauză nu a impus unei sarcini individuale excesive reclamantului, deoarece restul pensiei sale (după deduceri) a depășit un minim de susținere pentru pensionarii determinat de autoritățile ruse, iar în momentul în care s-au efectuat deduceri – în 2011 – fiica sa a absolvit universitatea și a încetat să fie dependente. 16. Reclamantul a recunoscut că nu a informat Curtea cu privire la încheierea procedurii de executare, dar a susținut că daunele pe care le-a suferit de încheierea procedurii de executare sunt deja destul de semnificative pentru el. În ceea ce privește fondul, reclamantul a indicat că a fost ordonat să efectueze plățile în favoarea unei entități private și nu a statului. El s-a plâns de nedreptatea condamnării sale penale pentru încercarea de furt a unui echipament de valoare redusă și a susținut că cantitatea de daune potențiale pe care ar fi putut-o fi cauzată (60 EUR) nu este proporțională cu suma costurilor și cheltuielilor pe care ar fi trebuit să le plătească după ce hotărârea a fost pe deplin pusă în aplicare (60 EUR) 4.900) (în comparație cu alineatele (4) și (6) de mai sus). În cele din urmă, el a susținut că dacă suma totală, în conformitate cu hotărârea, ar fi fost recuperată, acest lucru ar fi prăbușit în sărăcie pe el și pe fiica sa. Evaluarea Curții 17. Curtea remarcă că, într-adevăr, reclamantul nu l-a informat fără întârziere nejustificată cu privire la evoluția ulterioară în cazul său. Cu toate acestea, nu este necesar să se pronunțe cu privire la problema abuzurilor, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, deoarece, din motivele prevăzute mai jos și ținând seama de aceste evoluții, cererea este, în orice caz, inadmisibilă. 18. Curtea consideră, în primul rând, că în cazul în cauză, în măsura în care reclamantul pare să ridice o chestiune de nedreptate a sentinței sale penale, nu este sarcina sa de a se pronunța asupra acestei chestiuni, deoarece sentința a fost eliberată mai mult de șase luni înainte de data depunerii cererii. 19. În cazul în cauză, în conformitate cu legislația națională aplicabilă (punctul 13 de mai sus), nu a existat niciun drept necondiționat al reclamantului de a fi eliberat din rambursarea costurilor, iar exercitarea de către instanțe a discreției lor de a nu permite o astfel de eliberare nu a fost nici arbitrară, nici manifeste de nerezonabilă, iar Curtea nu are nici un motiv să le pună în întrebări ( Anheuser-Busch Inc. c. Portugalia [GC], nr. 73049/01, § 85, CEDO 2007 I). Într-adevăr, instanța de primă instanță a respins în parte reclamația societății, după examinarea aprofundată a calculelor, motivele pentru cheltuielile și caracterul costurilor (punctul 6 de mai sus). Reclamantul, care nu a fost reținut la momentul material, nu a apărut la audieri ale instanței de primă instanță și nu a numit un avocat care să-l reprezinte în timpul procedurilor orale (punctul (punctul) 5 mai sus). Curtea nu dispune de informații privind documentele pe care reclamantul le-a prezentat acestei instanțe, dacă este cazul (punctul 6 mai sus). Curtea de casare, la rândul său, a luat în considerare argumentele reclamantului și le-a respins ca fiind nefondate (punctul 7 mai sus). În ceea ce privește impactul efectiv al măsurii impugate asupra situației financiare personale a reclamantului, Curtea constată că, deși suma necesară în temeiul ordinului de costuri împotriva reclamantului – aproximativ 4.900 EUR la data hotărârii din 2005 – a fost într-adevăr substanțială, societatea nu a recuperat această sumă din partea reclamantului, nici aceasta din urmă nu a respectat hotărârea menționată în mod voluntar. Amintind că convenția nu are drepturi teoretice sau ilusoare, ci drepturi practice și eficiente (a se vedea, printre altele, N.D. și N.T. c. Spania [GC], nr. 8675/15 și 8697/15, § 171, 13 februarie 2020), Curtea constată că nu este sarcina sa de a examina problema ipotetică a dacă, dacă reclamantul a plătit întreaga sumă a cheltuielilor recuperate, acest lucru l-ar fi prăbușit în sărăcie. 21. Având în vedere faptul că reclamantul nu a prezentat niciun document care să confirme că două deduceri din pensia sa au fost efectuate în 2005 în cadrul executării hotărârilor în cauză (a se vedea punctul 8 de mai sus), Curtea constată că hotărârea impugnată a fost executată parțial numai în 2011 - șase ani după ce a devenit finală. Valoarea totală a pensiei primite de reclamant între 1 martie 2005, atunci când a fost eliberată hotărârea privind recuperarea costurilor și 30 septembrie 2011, atunci când a fost încheiată executarea, a fost RUB 646.024, în timp ce suma totală a deducțiilor a fost RUB 42.100 (compară punctele 10 și 9 Mai sus, este mai puțin de 10% din pensia reclamantului pentru această perioadă de 6 ani. În plus, în momentul în care deducerile au fost efectuate fiica reclamantului au ajuns la vârsta de 26 de ani (a se vedea punctele 7 și 15 de mai sus) și aparent a încetat să fie dependente. 22. Având în vedere toate aceste circumstanțe, și anume absența arbitralismului sau manifestarea nerezonabilității hotărârilor instanțelor naționale, precum și impactul limitat al procedurii de executare asupra situației financiare ale reclamantului, Curtea constată că cererea trebuie respinsă ca fiind manifestament nefondată în conformitate cu art. 35 alineatul (3) literele (a) și 4 din convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 11 martie 2021. Olga Chernishov Georges Ravarani Președintele adjunct al grefierului
Application no. 10936/06
Vladimir Vasilyevich SAZHIN
against Russia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 9
February 2021 as a Committee composed of:
Georges Ravarani,
President,
Darian Pavli,
Anja Seibert-Fohr,
judges,
and Olga Chernishova,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 15 January 2006
,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Vladimir Vasilyevich Sazhin, is a Russian national who was born in 1948 and lives in Syktyvkar (Komi Republic). He was represented before the Court by Mr
E.A. Mezak
, a human rights defender from Syktyvkar.
2.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr G. Matyushkin, former Representative of the Russian Federation to the European Court of Human Rights, and then by his successor in that office, Mr M. Galperin.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised
as follows.
4
.
On 19
April 2004 the Naryan-Mar Town Court convicted the applicant of attempting to steal a manual winch worth 2,031 Russian roubles (RUB, approximately 60 euros (EUR)) from his employer, a private company (“the Company”), and handed down a one-year suspended sentence. On 15
June 2004 the Court of Nenetskiy Autonomous Region upheld this judgment on appeal.
5
.
On an unspecified date, the Company lodged a claim before the Naryan-Mar Town Court asking for reimbursement of the costs it had incurred in the criminal proceedings. The applicant did not appear before the Town Court. He did not provide the Court with any written submissions made before the Town Court in those proceedings.
6
.
On 17
March 2005 the Naryan-Mar Town Court granted the Company’s claim in part and ordered the applicant to pay RUB
179,785 (approximately EUR 4,900) to the Company. Those costs comprised prosecution witnesses’ travel expenses (for nine witnesses) and their wages for the period of time they spent participating in the proceedings, as well as the fees of the Company’s legal representative in the proceedings. Since the trial had taken place in the far north of the country, the Company had paid for their air tickets and transport in order to get them there (14 trips). The court examined the Company’s claim and calculations in detail and dismissed them in the part related to adjournment of the hearings which had not been the applicant’s fault, and for travel arrangements made for the dates when no hearings had been held.
7
.
On 20 May 2005 the applicant lodged a statement of appeal seeking to reject the Company’s claim in full. He argued,
inter alia,
that he was a pensioner living with his dependent daughter (born in 1984 and a full-time student) and their only source of income was his old-age pension in the amount of RUB 3,830 (approximately EUR 110) per month. On 26
July 2005 the Court of the Nenetskiy Autonomous Region upheld the judgment of 17 March 2005, endorsing the Town Court’s approach and rejecting the applicant’s arguments as unsubstantiated. The court did not find any reasons stated in Article 132 of the Code of Criminal Procedure (paragraph
13 below) to release the applicant from reimbursement of the costs.
8
.
The applicant submitted, without providing supporting documents, that the bailiffs had deducted from his pension RUB 1,645 (EUR 48) in November 2005 and RUB 317 (EUR 9) in December 2005 within the framework of the execution of the impugned judgment.
9
.
Between April and September 2011, the bailiffs executed the judgment in the following way. The applicant’s monthly pension at that time was RUB
14,033 (EUR 324-356, depending on the exchange rate): the bailiffs withdrew 50% of it monthly (RUB 7,016, or EUR 162-178) in favour of the Company. The total amount of deductions made during those six months was RUB 42,100 (EUR 1,029).
10
.
The applicant provided a statement from the Pension Fund, according to which the total amount of his pension received between 1
March 2005 and 30
September 2011 was RUB 646,024.
11
.
On 27
September 2011 the Bailiff Service of Syktyvkar issued an order to terminate the enforcement proceedings and to return the execution writ to the Company on the latter’s request. According to the applicant, the new management of the Company decided to waive the remainder of the applicant’s debt.
Relevant domestic law
12
.
Article 131 of the Russian Code of Criminal Procedure provides that costs and expenses incurred in criminal proceedings are to be borne by the parties to those proceedings or by the State. The Code allows reimbursement of various types of costs incurred by victims (travel expenses, reimbursement of wages, legal representation, and so on).
13
.
Article 132 of the mentioned Code provides that costs and expenses are to be paid by a person who has been convicted or by the State. The State is liable for costs if the guilty party is impecunious. A court may also release that party of liability for costs and expenses or reduce the amount to be paid if the financial obligation could significantly affect his or her dependents.
14.
The applicant complained that the costs which the domestic courts ordered him to pay in favour of the Company (paragraphs 6 and 7 above) put an excessive burden on him, alleging in substance that his criminal conviction was arbitrary as such. He refers to Article
1 of Protocol No.
1 to the Convention, which provides, in so far as relevant, as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law. (...)”.
Parties’ submissions
15
.
The Government submitted that the applicant had not informed the Court about the termination of enforcement proceedings by the Company (see paragraph 11 above). Such a failure, in the Government’s opinion, amounted to an abuse of the right of application within the meaning of Article 35
§
3 of the Convention. Addressing the merits of the case, the Government argued that the measure in question had not imposed an excessive individual burden on the applicant, since the remainder of his pension (after deductions) had exceeded a subsistence minimum for pensioners determined by the Russian authorities, and by the time the deductions were made – in 2011 – his daughter had graduated from university and ceased to be his dependent.
16.
The applicant admitted that he had not informed the Court about the termination of the enforcement proceedings but argued that the damage which he had suffered by the termination of the enforcement proceedings was already quite significant to him. As for the merits, the applicant outlined that he had been ordered to make the payments in favour of a private entity and not the State. He complained of the unfairness of his criminal conviction for attempted theft of a low-value item of equipment and argued that the amount of potential damage which he might have caused (EUR
60) was not proportionate to the amount of costs and expenses which he would have had to pay once the judgment had been fully enforced (EUR
4,900) (compare paragraphs 4 and 6 above). He argued lastly that if the full amount, in accordance with the judgment, had been recovered, this would have plunged him and his daughter into poverty.
The Court’s assessment
17.
The Court notes that the applicant has indeed failed to inform it without undue delay of the further developments in his case. However, it does not need to rule on the issue of abuse, within the meaning of Article
35 §
3 of the Convention as, for the reasons set out below and taking into account these developments, the application is in any event inadmissible.
18.
The Court considers first of all that in the present case, insofar as the applicant appears to raise an issue of unfairness of his criminal sentence, it is not its task to rule on this issue, since the sentence had been delivered more than six months before the date of lodging the application.
19.
In the present case, in accordance with the applicable national law (paragraph 13 above), there was no unconditional right of the applicant to be released from the reimbursement of the costs, and the courts’ exercise of their discretion not to allow such a release was neither arbitrary nor manifestly unreasonable, and the Court has no reason to call them into question (
Anheuser-Busch Inc. v. Portugal
[GC], no.
73049/01, §
2007
‑
I). Indeed, the first-instance court dismissed the Company’s claim in part, having thoroughly examined the calculations, the grounds for the expenses and the character of the costs (paragraph 6 above). The applicant, who was not detained at the material time, did not appear at the hearings of the first-instance court and did not appoint a lawyer to represent him during oral pleadings (paragraph
5 above). The Court does not have at its disposal information on the documents which the applicant submitted to this court, if any (paragraph
6 above). The cassation court, in its turn, considered the applicant’s arguments and rejected them as unsubstantiated (paragraph 7 above).
20.
Turning to the actual impact of the impugned measure on the applicant’s personal financial situation, the Court notes that while the sum required under the costs order against the applicant – about EUR 4,900 at the date of the judgment in 2005 – was indeed substantial, the Company has never recovered this sum from the applicant, nor has the latter ever complied with the mentioned judgment voluntarily. Recalling that the Convention is not intended to guarantee rights that are theoretical or illusory but rights that are practical and effective (see, amongst other authorities,
N.D. and N.T. v. Spain
[GC], nos.
8675/15 and 8697/15, § 171, 13 February 2020), the Court finds that it is not its task to examine the hypothetical question of whether, had the applicant paid the whole amount of the recovered expenses, this would have plunged him into poverty.
21.
Taking into account that the applicant did not submit any documents confirming that two deductions from his pension in 2005 had been made within the framework of the execution of the judgments in question (see paragraph 8 above), the Court finds that the impugned judgment was partially executed only in 2011 - six years after it became final. The total amount of the pension received by the applicant between 1
March 2005, when the judgment on recovery of costs was delivered, and 30
September 2011, when the enforcement was terminated, was RUB 646,024, while the total sum of deductions was RUB 42,100 (compare paragraphs 10 and 9
above), that is, less than 10% of the applicant’s pension for this 6-year period. Moreover, by the time the deductions were actually made the applicant’s daughter had reached the age of 26 (see paragraphs 7 and 15 above) and apparently had ceased to be his dependent.
22.
Having regard to all these circumstances, namely the absence of arbitrariness or manifest unreasonableness of the judgments of national courts as well as limited impact of the enforcement proceedings on the applicant’s financial situation, the Court finds that the application must be rejected as manifestly ill-founded in accordance with Article 35
§§
3 (a) and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 11 March 2021.
Olga Chernishova
Georges Ravarani
Deputy Registrar
President