Publicat pe 6 aprilie 2021 A DOUA SECȚIUNE Cerere nr. 43307/20 Zehra DO A fost trimis de avocatul său reclamantei, aflat într-o închisoare la locul faptei, pe motiv că era vorba de o lacună pentru figurile umane de la paginile 41, 47, 49 și 71 din carte și că această publicație punea în pericol siguranța instituției respective. Invocând art. 6 din convenție, recurenta se plânge de lipsa de comunicare a avizelor procurorului republicii în cadrul procedurilor în fața instanței de executare și a instanței judecătorești de executare pe care a introdus-o pentru a contesta măsura în litigiu. Invocând art. 10 din Convenție, recurenta se plânge de o încălcare a dreptului său de a primi informații sau idei din cauza sesizării Cărții în cauză. RĂSPUNSURI LA PĂRȚI Cauzele recurentei au fost auzite în mod echitabil, așa cum se cere la art. 6 alin. având în vedere necomunicarea avizelor procurorului general al Republicii (Günana și alții c. Turcia, nr. 70934/10 și al patrulea paragraf, § 78-80 și 84, 20 noiembrie 2018)? A fost respectat principiul egalității de arme în lipsa comunicării avizelor procurorului general al Republicii în cadrul procedurilor în fața instanței de executare și a instanței judecătorești din statul membru Kress c. Franța [GC], 39594/98, § 65, CEDO 2001-VI, Göçc. Turcia [GC], n 36590/97, § 55, CEDO 2002-V și Martinie c. Franța [GC], n 58675/00, § 46) ii. Recurenta a suferit, în speță, un prejudiciu important 45027/05, §§ 15-17, 28 iunie 2016) . . . . Care au fost, de asemenea, conținutul avizelor emise de procurorul Republicii în timpul procedurilor în fața judecătorului de executare și a instanței de judecată? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A fost afectată libertatea de exprimare a recurentei și, în special, dreptul acesteia de a primi informații sau idei, în sensul articolului 10 alineatul (1) din Convenție din cauza sechestrării cărții Õ În acest sens, această încălcare a fost prevăzută de lege și necesară, în sensul articolului 10 alineatul (2)? În special, instanțele naționale au efectuat, în hotărârile pronunțate în speță, o punere în balanță adecvată între dreptul recurentei la libertatea de exprimare și alte interese în joc, în conformitate cu principiile consacrate la art. 10 din Convenția Bedat c. Elveția ([GC], nr. 56925/08, § 48, 29 martie 2016, Gözel și Özer c. Turcia, 43453/04 și 31098/05, § 64, 6 iulie 2010 și Kula c. Turcia, n 2023/06, § 45 și 46, 19 iunie 2018)
Publié le 6 avril 2021
Requête n
o
43307/20
Zehra DOĞAN
contre la Turquie
introduite le 17 septembre 2020
communiquée le 16 mars 2021
La requête concerne
la saisie par l’administration
pénitentiaire
d’un livre, intitulé «
Relation, Comportement, Du compliment aux ennuis aux Artures
(1955-1970)
», envoyé par son avocat à la requérante, détenue dans une prison à l’époque des faits, au motif qu’il y avait de l’obscénité aux figures humaines se trouvant aux pages 41, 47, 49 et 71 du livre et que cette publication mettait en péril la sécurité de l’établissement pénitentiaire.
Invoquant l’article 6 de la Convention, la requérante se plaint de l’absence de communication des avis du procureur de la République lors des procédures devant le juge de l’exécution et la cour d’assises qu’elle a introduites pour contester la mesure litigieuse.
Invoquant l’article 10 de la Convention, la requérante se plaint d’une atteinte portée à son droit de recevoir des informations ou des idées en raison de la saisie du livre en question.
1.
La cause de la requérante a-t-elle été entendue équitablement, comme l’exige l’article 6 § 1 de la Convention, devant le juge de l’exécution et la cour d’assises
compte tenu de la non-communication des avis du procureur de la République (
Günana et autres c. Turquie
, n
os
70934/10 et 4 autres, §§
78-80 et 84, 20 novembre 2018) ?
i.
Le principe de l’égalité des armes a-t-il été respecté en l’absence de la communication des avis du procureur de la République lors des procédures devant le juge de l’exécution et la cour d’assises
(
Kress c.
France
[GC], n
o
Göç c.
Turquie
[GC], n
o
36590/97, §
55, CEDH 2002‑V, et
Martinie c. France
[GC], n
o
58675/00, § 46) ?
ii.
La requérante a-t-elle subi en l’espèce un « préjudice important » dans l’exercice de son droit de participer de manière adéquate aux procédures litigieuses
(
Kılıç et autres c.
Turquie
(déc.), n
o
33162/10, §§
19
‑
32, 3 décembre 2013, et
Çançar c.
Turquie
(déc.), n
o
45027/05, §§
15-17, 28 juin 2016) ?
iii.
Par ailleurs, quels étaient les contenus des avis émis par le procureur de la République lors des procédures devant le juge de l’exécution et la cour d’assises
? Ces avis appelaient-ils les commentaires de la requérante au nom du respect du principe de l’égalité des armes
?
2.
Y a-t-il eu atteinte à la liberté d’expression de la requérante, et spécialement à son droit de recevoir des informations ou des idées, au sens de l’article
10 §
1 de la Convention
en raison de la saisie du livre litigieux
?
Dans l’affirmative, cette atteinte était-elle prévue par la loi et nécessaire, au sens de l’article 10 § 2
?
En particulier, les juridictions nationales ont-elles effectué, dans leurs décisions rendues en l’espèce, une mise en balance adéquate entre le droit de la requérante à la liberté d’expression et d’autres intérêts en jeu conformément aux principes consacrés à l’article 10 de la Convention
(
Bédat c. Suisse
([GC], n
o
56925/08, § 48, 29 mars 2016,
Gözel et Özer c.
Turquie
, n
os
43453/04 et 31098/05, § 64, 6 juillet 2010, et
Kula c.
Turquie
, n
o
20233/06, §§ 45 et 46, 19 juin 2018)
?