CtEDO 22.04.2021 Auto

CASE OF MORDVANYUK v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
22.04.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time);Violation of Article 13+6-1 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 6 - Right to a fair trial;Civil proceedings;Article 6-1 - Reasonable time)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MORDVANYUK v. UKRAINE (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

CAUZA CU MORDVANYUK v. UKRAINE (Declarația nr. 1199/16) AJUDMENT STRASBOURG 22 aprilie 2021 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Mordvanyuk v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care stă în calitate de comitet compus din: Arnfinn Bårdsen, președinte, Ganna Yudkivska, Mattias Guyomar, judecători și Martina Keller, Registrul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererea (nr. 1199/16) împotriva Ucrainei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”), de către un național ucrainean, dl Vladimir Anatolyevich Mordvanyuk („reclamantul”), la 25 decembrie 2015; hotărârea de a notifica guvernului ucrainean („Guvernul”) plângerile în temeiul articolelor 6 § 1 și 13 din convenție și de a declara inadmisibilă restul cererii; observațiile părților; după deliberarea în particular la 1 aprilie 2021, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la acea dată: INTRODUCȚIE Cazul se referă la plângerea reclamantului că durata procedurii în cazul său legat de pensii a fost excesivă și că nu a avut nici un remediu intern eficace în acest sens, în contravenție cu articolele 6 § 1 și 13 din convenție. Procedura a durat din 2004 și, în urma trimiterii cauzei unui tribunal din Donetsk la începutul anului 2014, autoritățile nu mai au acces la dosarul intern. FACTELE Reclamantul s-a născut în 1956 și trăiește în Sekretarka în regiunea Mykolaiv. Guvernul a fost reprezentat de agentul lor, dl I. Lishchyna. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În noiembrie 2004, reclamantul a inițiat proceduri civile pentru a contesta acțiunile autorității locale de pensii din Donetsk privind calculul și plata pensiei sale. Susținerile sale au fost respinse de Curtea de District Donetsk Kirovsky (prima instanță) la 23 decembrie 2004 și de Curtea de Apel Regională Donetsk la 22 februarie 2005. La 10 iunie 2009, Curtea de Administrație Înaltă (HAC) a trimis cazul la tribunalul de primă instanță. La 24 noiembrie 2010, instanța de primă instanță, care se referă la intrarea în vigoare a noului Cod de Justiție Administrativă din 6 iulie 2005, a întrerupt procedura civilă și a recomandat reclamantului să își repună reclamația în temeiul noului Cod. La 7 februarie 2011, reclamantul și-a reintrodus reclamația în cadrul Codului de Justiție Administrativă la instanța de primă instanță. La 26 iunie 2012, instanța și-a permis cererile. La 9 octombrie 2012, această decizie a fost anulată de Curtea Administrativă de Apel Donetsk și reclamația a fost respinsă. La 12 martie 2014, HAC a trimis cazul de reexaminare la instanța de primă instanță. 11. Reclamantul a susținut că, la 1 iulie 2014, instanța de primă instanță a adoptat o decizie de respingere a cererilor sale. El susține că nu a primit textul acestei decizii și că nu este în măsură să-l obțină din cauza situației din regiune. Reclamantul a prezentat doar o copie a convocațiilor din instanță trimise la 28 iunie 2014, notificându-i audierea instanței programată pentru 1 iulie 2014. 12. După evenimentele descrise în Tsezar și alții v. Ucraina (nus. 73590/14 și 6 altele, 13 februarie 2018), jurisdicția asupra cazului reclamantului a fost transferată de la instanța inițială de primă instanță la Curtea Krasnoarmiysk din regiunea Donetsk, dar aceasta din urmă instanță nu a putut continua cu cazul, deoarece dosarul a fost lăsat în tribunalul de la Donetsk și, potrivit părților, este inaccesibile pentru ei. HOTĂRÂREA Reclamantul s-a plâns că durata procedurii civile în cauză era incompatibilă cu cerința de „tempă motivabilă” și că nu avea niciun remediu eficace în acest sens. El se bazează pe art. 1 și art. 13 din Convenție, care se citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Articolul „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în [convenția] are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” 14. Guvernul a contestat acest argument. 15. Curtea consideră că, chiar dacă cazul reclamantului implică tehnic două seturi de proceduri – civile și administrative – Acestea au avut legătură cu același subiect și s-au bazat pe aceleași fapte și argumente, doar datorită modificărilor legislative care au modificat normele jurisdicționale în cazurile administrative pe care reclamantul a trebuit să le inițieze a doua serie de proceduri (a se vedea punctul 7 mai sus). 16. Prin urmare, Curtea consideră că lungimea ambelor seturi de proceduri ar trebui evaluată în ansamblu, ceea ce înseamnă că procedura a rămas în așteptare, în perioada anterioară hotărârii Curții administrative înalte din 12 martie 2014, timp de nouă ani și mai mult de două luni înainte de trei nivele de competență (a se vedea punctele 5-10 de mai sus). 17. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea Frydlender c. France [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 18. În cazul principal al Krasnoshapka c. Ucraina (n. 23786/02, 30 noiembrie 2006), Curtea a constatat deja o încălcare în ceea ce privește chestiuni similare cu cele din acest caz. 19. Având în vedere toate informațiile prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în perioada relevantă, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. În plus, Curtea constată că reclamantul nu dispune de un remediu eficace în ceea ce privește această plângere. 21. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie o încălcare a articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenție. 22. Având în vedere această concluzie, Curtea nu consideră necesară examinarea dacă, în perioada de după 12 martie 2014, autoritățile au întreprins toate eforturile rezonabile pentru restabilirea dosarului. „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” 24. Reclamantul a solicitat 20.000 de euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. 25. Guvernul a contestat această afirmație, având în vedere nejustificat. 26. Curtea aprobă reclamantul 2,300 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 27. Curtea consideră că rata dobânzii nejustificate ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. cererea este admisibilă; declară că prezenta cerere dezvăluie încălcarea articolului 6 § 1 și a articolului 13 din Convenție privind durata excesivă a procedurii civile; deține litera (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 2,300 EUR (2 mii trei sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie convertit în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare: (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 22 aprilie 2021, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Martina Keller Arnfinn Bårddsen Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă