CtEDO 09.06.2021 Auto

CASE OF ÖNER AND TÜRK AGAINST TURKEY AND 21 OTHER CASES

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.06.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Respondent State urged to take measures of a general character
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ÖNER AND TÜRK AGAINST TURKEY AND 21 OTHER CASES (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

Rezoluția provizorie CM/ResDH(20211110 Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Öner și Grupul Türk (numărul de aplicare 51962/12), Grupul Nedim Șener (numărul de aplicare 38270/11), Grupul Altuğ Taner Akçam (numărul de aplicare 27520/07) și Grupul Artun și Güvener (numărul de aplicare 75510/01) v. Turcia (aprobat de Comitetul de Miniștri la 9 iunie 2021 la 1406) ședința deputaților miniștri) Hotărârea de pronunțare a hotărârii finale privind 51962/12 ÖNER ȘENER ȘENER ȘRK GROUP (Lista cazurilor CM/Note/1406/H46-35-app 31/03/2015 30/06/2015 38270/11 NEDİM ȘENER 08/07/2014 08/10/2014 53413/11 ȘIK 08/07/2014 08/10/2014 16538/17 ȘAHİN ALPAY 20/03/2018 20/06/2018 13237/17 MEHMET HASAN ALTAN 20/03/2018 10/09/2018 15064/12 RAGIP ZARAKOLU 15/09/2020 15/12/20 2020 27520/07 ALTUש TANER AKÇAM 25/10/2011 25/01/2012 29680/05 DİLİPAK 15/09/2015 02/05/2016 6586/05 GÜZEL nr. 3 24/07/2007 24/2007 871/08 ÖZER nr. 2 26/01/2010 26/04/2010 66327/09 BALBAL 10/10/2017 10/10/2017 37048/97 DEMIRTAȘ NURETTIN 09/10/2003 Decontare prietenoasă 37721/97 ERNALI 13/02/2003 Decontare prietenoasă 75510/01 ARTU ȘI GÜVENER 26/06/2007 26/09/2007 30905/09 ALİ ÇETN 20/06/2017 20/06/2017 70607/12 ATAÇ 17/12/2019 17/12/2019 324/10 DEMİR 07/01/2020 07/01/2020 44982/07 Nr. ONAL 2 02/07/2019 02/10/2019 11314/10 SEשMEN 17/03/2020 57878/10 SEVİNÇ 24/03/2020 30569/09 UZAN 20/03/2018 10/09/2018 27167/12 ZÜMRÜT 17/03/202020 17/03/202020 Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); Având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în aceste cazuri și încălcările stabilite privind interferențele nejustificate și disproporționate ale reclamanților cu privire la libertatea de exprimare din cauza procedurilor penale inițiate împotriva acestora în temeiul diferitelor articole ale Codului penal sau al Legii antiterroriste pentru a fi exprimate avize care nu au incitat la ură sau la violență, precum și efectele înfricoșătoare asupra societății în ansamblul său; detenția preliminară a jurnaliștilor, în absența unor motive relevante și suficiente; urmăririle în temeiul articolului 301 din Codul penal, pe care Curtea le-a constatat să nu le îndeplinească „calitatea legii” impune viziunea în mod neacceptabil a unor termeni largi; și condamnațiile penale pentru insultarea instituțiilor publice, inclusiv președintelui (violații articolului 10 și, de asemenea, din unele cazuri); reamintind că problema aplicării disproporționate a dreptului penal din Turcia împotriva persoanelor care exprimă avize critice sau nepopulare este în așteptare în fața Comitetului în legătură cu diferite hotărâri de peste 20 de ani; constatând cu o mare îngrijorare că, în ciuda numărului mare de hotărâri emise de Curtea Europeană care constată încălcări similare, exprimările repetate de îngrijorare ale Comitetului și indicațiile îngrijoratoare referitoare la situația actuală dezvăluită de informațiile disponibile, autoritățile nu au furnizat în întregime informații, conform solicitărilor Comitetului; constatând cu îngrijorare, în special, că nu a fost furnizată Comisiei informații statistice privind numărul de urmăriri judiciare și condamnare pentru infracțiunile în cauză în aceste cazuri, inclusiv mai specific în ceea ce privește jurnaliștii, și subliniind din nou că aceste informații statistice sunt esențiale pentru a permite Comitetului să evalueze situația reală; reamintind, de asemenea, că, în ciuda bunei practici ale instanțelor superioare, în special a Curții Constituționale, procurorii și a instanțelor superioare continuă să aplice legea penală fără a se asigura respectarea libertății de exprimare; observând, în acest context, cu regret profund, că autoritățile nu au emis un mesaj politic de înalt nivel pentru a sprijini practicile instanțelor superioare, căzând astfel să abordeze problema nevoia unei schimbări complete a culturii pe întregul sistem de justiție penală, față de o atitudine de a tolera libera exprimare a diversității de opinii; constatând, de asemenea, cu profundă îngrijorare, că, în ciuda apelurilor repetate ale Comitetului și a jurisprudenței clare ale Curții, care indică faptul că art. 301 din Codul Penal (denigrarea publică a Națiunii Turce, organele și instituțiile statului) este prea larg redactat pentru ca aplicarea sa să fie previzibilă, autoritățile turce nu au modificat această dispoziție și nu au indicat nicio altă modificare legislativă pe care o vor alinia legislația internă care a condus la încălcări ale dreptului la libertate de expresie, cu standardele convenției; constatând, de asemenea, cu îngrijorare, lipsa de indicație a măsurilor preconizate pentru remedierea încălcărilor rezultate din aplicarea articolelor 125 și 299 din Codul penal privind infracțiunile de insultare a funcționarilor publici, inclusiv a președintelui Republicii; Remarcand, în cele din urmă, cu interes, adoptarea recentă a noului Plan de acțiune pentru drepturile omului în vederea consolidării libertății de exprimare în Turcia; salutând, în plus, decizia rapidă a Curții Supreme de cassare de a elibera reclamantul în cazul Ahmet Hüsrev Alten în ziua următoare eliberării hotărârii de către Curtea Europeană la 13 aprilie 2021 (nu final) care a constatat că detenția preliminară a acestui jurnalist din 2016 a fost ilegală; URGED autoritățile să furnizeze informații statistice detaliate care să acopere ultimii cinci ani care să arate numărul total de urmăriri judiciare și condamnare pentru infracțiunile din aceste grupuri de cazuri și, de asemenea, având în vedere importanța deosebită acordată de Curte libertății de presă în jurisprudența sa, informații privind numărul de jurnaliști urmăriți, condamnați și deținuți în detenție prealabilă și postconvenție, cu detalii ale acuzațiilor; ÎNTREBUIE autoritățile să modifice art. 301 din Codul Penal, având în vedere jurisprudența clară a Curții și să examineze alte modificări legislative ale Codului Penal și ale Legii antiterrorismului, pentru a clarifica că exercitarea dreptului de libertate de exprimare nu constituie o infracțiune; Le-a URGED să trimită un mesaj politic la nivel înalt, să sprijine buna practică a instanțelor superioare, subliniind că libertatea de exprimare este valorată în societatea turcă și că dreptul penal nu este destinat să fie utilizat ca instrument de restricție a acesteia; ÎI CURATEAZĂ din nou să continue formarea și evaluarea judecătorilor și procurorilor cu privire la aplicarea dreptului penal în conformitate cu dreptul la libertatea de exprimare; INVITĂ autoritățile să ia în considerare modificarea articolului 125 și abrogarea a 299 din Codul Penal în conformitate cu jurisprudența Curții și cu consensul european emergent privind decriminalizarea difamării unui șef de stat; ÎNCURAJUL STREMĂ ÎN CURATEA acestora să adopte măsuri concrete în cadrul punerii în aplicare a noului plan de acțiune pentru drepturile omului pentru a aborda concluziile Curții în cadrul actualului grup de cazuri și pentru a consolida libertatea de exprimare și de reuniune în general; EXPRESED în acest sens dispunerea Consiliului Europei de a oferi asistență în acest scop; INVITĂ autoritățile să furnizeze informații cu privire la redeschiderea procedurii sau la rezultatul procedurii redeschise în cazurile Selahattin Demirtaș (nr. 3), Bayar, Kınık, Ali Gürbüz, Mart și alții, Mehdi Tanrıkulu, Cin, Kok, Güllü, Nejdet Atalay, Aktan, Bakır Özer (nr. 3), Süer, Nurettin Demirtaș (37048/97), Uzan, Seğmen, Demir și Ataç; din motivele refuzului de redeschidere și pe alte măsuri posibile în cazul Arslan și alții (în ceea ce privește reclamantul Olcay Bayraktar) și în cazul în care se întâmpină procedura penală în cazul Sahin Alpay și Ragip Zarakolu, DECIDE să relueze examinarea acestor grupuri de cazuri cel târziu în cursul ședinței sale din martie 2022 (DH).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-06-09
0,96
CASE OF POLAT AGAINST TURKEY AND 25 OTHER CASES
Resolution CM/ResDH(2021)109 Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Twenty-six cases against Turkey (Adopted by the Committee of Ministers on 9 June 2021 at the 1406 th meeting of the Ministers’ Deputies) Applicati
CtEDO 2021-11-10
0,95
CASE OF SERVET GÜNDÜZ AND OTHERS AGAINST TURKEY AND 18 OTHER CASES
Resolution CM/ResDH(2021)316 Execution of the judgments and decision of the European Court of Human Rights 19 cases against Turkey (Adopted by the Committee of Ministers on 10 November 2021 at the 1417 th meeting of the Ministers’ Deputies)
CtEDO 2023-03-09
0,95
CASE OF ZENGİN AND ÇAKIR AGAINST TÜRKİYE AND 10 OTHER CASES
Resolution CM/ResDH(2023)38 Execution of the judgments of the European Court of Human Rights 11 cases against Türkiye (Adopted by the Committee of Ministers on 9 March 2023 at the 1459 th meeting of the Ministers’ Deputies) Application No.
CtEDO 2021-09-16
0,95
CASE OF BATI AND OTHERS AGAINST TURKEY AND 10 OTHER CASES
Interim Resolution CM/ResDH(2021)195 Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Batı and Others group v. Turkey (Adopted by the Committee of Ministers on 16 September 2021 at the 1411 th meeting of the Ministers’ Deput
CtEDO 2021-09-16
0,94
CASE OF KASA AGAINST TURKEY AND 20 OTHER CASES
Resolution CM/ResDH(2021)197 Execution of the judgments of the European Court of Human Rights 21 cases against Turkey (Adopted by the Committee of Ministers on 16 September 2021 at the 1411 th meeting of the Ministers’ Deputies) Application
Sursă