AFFAIRE MAKBULE AKBABA ET AUTRES CONTRE TÜRKİYE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE MAKBULE AKBABA ET AUTRES CONTRE TÜRKİYE (CtEDO, 2025)
Rezoluția CM/ResDH(20255)218 Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Makbul Akbaba și alții împotriva Türkie (adoptată de Comitetul de Miniștri la 3 septembrie 2025, cu ocazia celei de a 1535-a ședințe a delegaților miniștrilor) Cerere n Cauza Hotărârea Definitivului la 48887/06 MAKBULA AKBA ȘI ALTE 10,07/2012 17/122012 Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea"), Având în vedere hotărârea definitivă transmisă de Curte Comitetului în această cauză și încălcările constatate ca urmare a neîndeplinirii obligațiilor de către autorități de a stabili circumstanțele decesului rudelor reclamanților în timpul intervenției forțelor de securitate într-o revoltă a închisorii și a duratei excesive a procedurilor; reamintind obligația de a-l rechema în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru în cauză, dacă este necesar: măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura în care este posibil prin restitutio in integrum al unor măsuri generale care să permită prevenirea unor astfel de încălcări; invitând guvernul să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației menționate mai sus; După examinarea bilanțului de activitate furnizat de guvern indicând măsurile individuale adoptate în vederea executării hotărârii, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2025) 714 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Observând cu regret profund că nu se poate lua nicio altă măsură în acest caz din cauza termenelor de prescripție aplicabile; reamintind că Comitetul a închis examinarea cauzelor similare privind durata excesivă a procedurilor (a se vedea Rezoluția finală privind grupul de afaceri Ormanci și alte CM/ResDH(2014) 298 Reamintind, de asemenea, că deficiențele constatate de Curte în această hotărâre continuă să fie examinate în cadrul grupului de afaceri Gömi și al altor întreprinderi din Turcia. (35962/97) de asemenea, în lumina concluziilor Curții în prezenta cauză, și că încheierea acestei cauze nu aduce atingere, prin urmare, evaluării de către Comitet a măsurilor generale privind încălcarea dreptului la viață din cauza nerespectării autorităților de a stabili circumstanțele decesului în timpul intervențiilor forțelor de securitate în revoltele din închisoare DECLARĂ că își îndeplinește funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în această cauză; CONCLUT că nu se poate lua nici o altă măsură individuală în această cauză din cauza termenelor de prescripție aplicabile; DECIDE să continue să supravegheze adoptarea măsurilor generale necesare în ceea ce privește încălcarea dreptului la viață din cauza neîndeplinirii obligațiilor de către autorități de a stabili circumstanțele decesului în timpul intervențiilor forțelor de securitate în revoltele din închisori în cadrul grupului de afaceri Gömi și în alte cazuri, Turcia (35962/97) DECIDE de a pune sub semnul întrebării această cauză.