AFFAIRE SAARISTO ET AUTRES CONTRE LA FINLANDE ET 10 AUTRES AFFAIRES
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE SAARISTO ET AUTRES CONTRE LA FINLANDE ET 10 AUTRES AFFAIRES (CtEDO, 2021)
Rezoluția CM/ResDH(20211)214 Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Unsprezece cauze împotriva Finlandei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 7 octombrie 2021, în cadrul celei de-a 1413-a ședințe a delegaților miniștrilor) Cerere n Cauza Hotărârea Definitivului 184/06 SAARISTO ȘI ALTELE 12/10/2010 12/01/2011 25576/04 FLINKILÄ ȘI ALTE 06/4/2010 06/07/2010/04 TUOMELA ȘI ALTE 06/004/2010 06/07/2010/ 29576/09 LAHTONEN 17/01/2012/2012 30865/08 REINBOTH ȘI ALTE 25/01/2011 25/04/2011 32297/10 NISHAARI ȘI OTAVAMEDIA OY 23/06/2015 03/07/2015 37520/07 NISAARI și ALTE 06/07/2010 06/10/2010 43349/05 JOKITAIPALE ȘI ALTE 06/04/2010 06/07/2010 6372/06 ILTALEHTI și KARHUVAARA 06/04/2010 06/07/2010 6645/09 RISTAMÄKI și KORVOLA 29/10/2013 29/01/2014 6806/06 SOILA 06/004/2010 06/07/2010 Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "convenția" și "Curtea") Având în vedere hotărârile definitive transmise de Curte Comitetului în aceste cauze și încălcările constatate ale dreptului reclamanților la libertatea de exprimare din cauza condamnărilor la amenzi în cadrul procedurilor penale, pentru difuzarea de informații care aduc atingere vieții private sau pentru calomnie și a ordinelor de plată a despăgubirilor între 2004 și 2011 (încălcarea articolului 10 din convenție) ; cauzele Niskasaari și alte Jokitaipale și altele privesc, de asemenea, durata excesivă a procedurilor penale [art. 6 alineatul (1) din convenție] care reamintesc obligația statului pârât în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție (1) din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile statului pârât, dacă este necesar, a unor măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura posibilului de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației respective În urma examinării bilanțului de afaceri furnizat de guvern care indică măsurile individuale adoptate în vederea executării hotărârilor, inclusiv informațiile furnizate în ceea ce privește plata satisfacției echitabile acordate de Curte (a se vedea documentul DH-DD(2016) 404 Considerând că problema măsurilor individuale a fost soluționată, dat fiind că, printre altele, în toate aceste cazuri singura sancțiune penală aplicată a fost o amendă care nu este înscrisă în cazierul judiciar, că redeschiderea procedurilor în litigiu este autorizată în dreptul intern și că Curtea a acordat o satisfacție echitabilă pentru prejudiciul material reclamanților care au formulat astfel de cereri Luând act de faptul că măsurile generale adoptate pentru a evita încălcări similare cauzate de durata excesivă a procedurilor penale au fost examinate în grupul de lucru Kangasluoma (a se vedea Rezoluția finală CM/ResDH(2012)75 Reamintind că problema măsurilor generale necesare ca răspuns la deficiențele constatate de Curte în aceste cauze continuă să fie examinată în cadrul cauzei Eerikäinen c. Finlanda și că închiderea acestor cauze nu aduce atingere evaluării de către Comitet a măsurilor generale necesare DECLARĂ că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri în ceea ce privește măsurile individuale și le-a respins.