DIRECȚIUNEA DECIZIE NR. 20486/16 și 21874/18 Steinþór GUNNARSSON împotriva Islandei Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care așezează la 12 octombrie 2021 ca comitet compus din: Georgios A. Serghides, președinte, Anja Seibert-Fohr, Frédéric Krenc, judecători și Olga Chernishov, grefierul adjunct, având în vedere cererile depuse la 5 aprilie 2016 și 10 Având în vedere declarația depusă de Guvernul islandez („Guvernul”) la 8 decembrie 2020, care solicită Curții să elimine cererile din lista cazurilor, răspunsul reclamantului la această declarație, precum și observațiile suplimentare ale Guvernului în răspuns, după deliberare, hotărăsc după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamantul, dl Steinþór Gunnarsson, este un național islandez care s-a născut în 1966 și locuiește în Reykjavik. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl Reimar Pétursson, un avocat care practică în Reykjavik. Guvernul a fost reprezentat de agentul lor, dl Einar Karl Hallvarðsson, procuror general de stat. Cazul se referă la inculparea reclamantului și condamnarea pentru infracțiuni financiare. El a fost director de brokeraj la Landsbanki Íslands hf. La 5 iunie 2014, el a fost condamnat de Curtea de District Reykjavik pe un număr de manipulare a pieței, dar a achitat pe altul, și condamnat la nouă luni de închisoare, din care șase luni au fost suspendate timp de doi ani. Reclamantul a apelat împotriva condamnării sale, printr-un recurs depus de directorul acuzațiilor publice la cererea reclamantului, și a depus argumentele sale scrise la Curtea Supremă. În declarațiile sale scrise ulterioare, directorul acuzațiilor publice a cerut ca achitarea parțială a reclamantului să fie anulată și să fie condamnat pe ambele conturi. Reclamantul a scris Curții Supreme, solicitând permisiunea de a depune un al doilea set de argumente scrise care abordează numărul pe care a fost acquitat în funcție de cererea de către directorul procurorilor publice. Curtea Supremă a refuzat această cerere, menționând că nu exista nicio bază juridică pentru acordarea unei astfel de autorizații. Șase luni mai târziu, Curtea Supremă a desfășurat o audiere orală în cazul în care reclamantul a putut participa și în cazul în care a fost reprezentat de avocat. Prin hotărârea din 8 octombrie 2015, Curtea Supremă a Islandei a condamnat reclamantul pentru ambele conturi de manipulare a pieței și l-a condamnat la nouă luni de închisoare, nesuspins. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) că mai multe aspecte ale procedurii penale în cazul său au încălcat dreptul la un proces echitabil. Avizul cererilor a fost dat Guvernului. HOTĂRÂREA PRESENTULUI și declarația unilaterală a Guvernului În cererea sa inițială, reclamantul s-a plâns în primul rând în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că dreptul său la un proces echitabil a fost încălcat deoarece nu a fost autorizat să prezinte un al doilea set de observații la Curtea Supremă, cu privire la numărul pe care a fost achitat de către Curtea de District, după ce directorul procurorilor publice a încercat să anuleze această achitare în apel. În al doilea rând, reclamantul s-a plâns în conformitate cu aceeași dispoziție în care Curtea Supremă a inversat concluziile Curții de District fără a auzi acuzații sau a martorilor în persoană. În al treilea rând, reclamantul s-a plâns că procesul său nu a fost efectuat într-un timp rezonabil, în încălcarea articolului 6 § 1. În plus, într-o cerere ulterioară, reclamantul s-a plâns că dreptul său în temeiul articolului 6 § 1 de a fi ascultat de un tribunal independent și imparțial a fost încălcat din cauza presupuselor interese financiare ale două judecători ale Curții Supreme care stăteau pe bancă în cazul său, și anume E.T. și V.M.M. 11. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură decizie. 12. După ce încercările de a ajunge la o soluție prietenoasă au eșuat, Guvernul a informat Curții prin o scrisoare din 8 decembrie 2020 că au propus să facă o declarație unilaterală în vederea rezolvării chestiunilor formulate de cererile și a solicitat în continuare Curtea să elimine cererile din lista sa de cazuri, în conformitate cu art. 37 din Convenție. 13. Declarația prevăzută după cum urmează: „Guvernul Islandei recunoaște că a existat o încălcare a dreptului reclamantului la un proces echitabil în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, cu referire la hotărârea Curții în cazul Sigríður Elín Sigfósdóttir c. Islanda , nr. 41382/17, 25 februarie 2020, și modul în care a fost anulat recursul reclamantului”. 14. În declarație, Guvernul a oferit să plătească reclamantului 15,600 euro pentru a acoperi orice prejudiciu moral, precum și orice costuri și cheltuieli suportate în cadrul procedurii dinaintea Curții, plus orice impozit care ar putea fi percepută reclamantului. Guvernul a remarcat, de asemenea, faptul că reclamantul a avut posibilitatea de a solicita Curtea privind deschiderea procedurilor judiciare pentru deschiderea cauzei împotriva sa, în conformitate cu capitolul XXXV din Legea de procedură penală nr. 88/2008, astfel cum a fost modificată de Legea nr. 47/2020. 15. Prin scrisoarea din 19 februarie 2021, reclamantul a indicat că el nu a fost satisfăcut cu termenii declarației unilaterale, având în vedere că guvernul nu a recunoscut o încălcare a dreptului său la un proces echitabil în ceea ce privește două dintre plângerile sale. Reclamantul și-a reiterat plângerea că ar fi trebuit să aibă dreptul de a prezenta un al doilea set de observații scrise în fața Curții Supreme pentru a răspunde cererii procurorului de a anula achitarea parțială a acestuia. Reclamantul a criticat, de asemenea, faptul că declarația unilaterală nu a recunoscut că durata procedurii sale penale a depășit cerința de „temps rezonabil” a articolului 6 § 1 din Convenție. 16. Curtea reiterează că art. 37 din Convenție prevede că aceasta poate decide în orice etapă a procedurii să scoată o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile menționate la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. În special art. 37 § (c) permite Curtea să elimine un caz în cazul în care „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii”. 17. De asemenea, acesta reiterează că, în anumite circumstanțe, aceasta poate elimina o cerere din lista sa de cazuri în temeiul articolului 37 § litera (c) pe baza unei declarații unilaterale de către guvernul contestat, chiar dacă reclamantul dorește să continue examinarea cazului. 18. În acest scop, Curtea va examina sub declarația în funcție de principiile care iese din jurisprudența sa, în special Tahsin Acar c. Turcia ((obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; a se vedea și WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007, și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). privind un tribunal independent și imparțial și modalitatea de a anula achitarea parțială a recursului 19. În ceea ce privește plângerea reclamantului potrivit căreia dreptul său de a fi auzit de către un tribunal independent și imparțial a fost încălcat, Curtea este convinsă că recunoașterea Guvernului cu privire la o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție, împreună cu trimiterea lor la Hotărârea Curții în Sigríður Elín Sigfúsdóttir (citată mai sus), constituie o recunoaștere suficient de explicită a încălcării dreptului reclamantului din cauza participării Justiției V.M.M. în procesul reclamantului. 20. Curtea este, de asemenea, convinsă că recunoașterea Guvernului cu privire la o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție, având în vedere „ modalitatea în care a fost anulat achitarea reclamantului în apel” constituie o recunoaștere suficient de explicită a unei încălcări a dreptului reclamantului la un proces echitabil în ceea ce privește plângerea sa despre modul în care Curtea Supremă și-a anulat achitarea parțială fără a-l convoca pe el și martorii relevanți și a auzi dovezi de la ei direct (a se vedea, de asemenea, Styrmir δór Bragason c. Islanda , nr. 36292/14 , §§ 61-84, 16 iulie 2019, și Júlíus Sigurþórsson c. Islanda , nr. 38797/17 , §§ 44, 16 iulie 2019). 21. Potrivit jurisprudenței Curții, în cazul în care s-a constatat o încălcare a articolului 6, redeschiderea procedurii interne, dacă este solicitată, este, în principiu, o modalitate adecvată, și adesea cea mai adecvată, de a pune capăt încălcării și de a permite soluționarea pentru efectele sale (a se vedea Moreira Ferreira c. Portugalia (n. 2) [GC], nr. 19867/12, §§§ 50 și 52, 11 Iulie 2017). Având în vedere rolul subsidiar al Curții în protejarea drepturilor și libertăților garantate de Convenția și de protocolele sale, trebuie reiterat că aceasta intră în primul rând în fața autorităților naționale în remedierea oricărei încălcări ale Convenției. 22. Curtea constată că reclamantul are posibilitatea de a se adresa Curtei privind deschiderea procedurilor judiciare, care, în conformitate cu art. 228 alineatul (1), coroborat cu art. 233 alineatul (1) din Legea de procedură penală (modificată de Legea nr. 47/2020), poate acorda deschiderea procedurii împotriva acestuia în cazul în care se îndeplinesc anumite condiții. Acestea includ apariția unor noi documente sau informații care ar fi putut avea o mare importanță pentru rezultatul cazului în cazul în care acestea ar fi fost disponibile înainte de a fi anunțată hotărârea (punctul 228 alineatul (1) litera (a)), sau prezența unor defecte grave în prelucrarea cazului care i-a afectat rezultatul (punctul 228 alineatul (1) litera (d)). 47/2020 specifică că „noile documente sau informații” trebuie interpretate ca fiind, printre altele, hotărârile și hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului. Curtea ia notă de trimiterea Guvernului la posibilitatea reclamantului de a solicita Curtea de Reoberare. Având în vedere cele de mai sus și valoarea compensației propuse – care este în concordanță cu sumele acordate în cazuri similare – Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării cererilor (art. 37 alineatul (1) litera (c) din Convenție). 23. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu necesită continuarea examinării cererilor (art. 37 § 1 din amenda 24. Curtea consideră că suma propusă de guvern ar trebui convertită în krónur islandez la rata aplicabilă la data plății și plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții în conformitate cu art. 37 § 1 din convenție. În cazul în care nu s-a reglementat în această perioadă, dobânzile simple trebuie plătite pe suma în cauză la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. 25. În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererile ar putea fi restaurate pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (a se vedea Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). 26. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cererile din lista cazurilor în măsura în care acestea se referă la dreptul reclamantului la un proces echitabil în ceea ce privește modul în care Curtea Supremă a anulat achitarea parțială fără a convoca reclamantul și martorii relevanți și a auzi dovezi de la ei direct, și în ceea ce privește participarea justiției V.M.M. în procesul reclamantului. 27. În ceea ce privește plângerea reclamantului privind participarea justiției E.T. în procesul său, Curtea constată că această plângere este întemeiată în mod evident (a se vedea Sigríður Elín Sigfósdóttir , citat mai sus, §§§ 54-55). Alte plângeri în temeiul articolului 6 § 1 28. În ceea ce privește plângerea reclamantului că el nu a fost autorizat să prezinte Curtea Supremă un al doilea set de observații, Curtea remarcă că legislația internă în momentul respectiv a permis procurorului să încerce să anuleze un achitament parțial în observațiile lor la Curtea Supremă, după ce un inculpat a interzis o condamnare parțială. Curtea constată, de asemenea, că sistemul juridic islandez se bazează pe principiul procedurii orale, inclusiv în fața Curții Supreme. Deși reclamantul nu a fost autorizat să depună o a doua serie de observații, el a susținut că a fost în măsură să abordeze argumentele urmăririi în cadrul audierii orale în fața Curții Supreme, pentru care a avut cinci luni de pregătire după ce acuzația a prezentat observațiile lor în care a fost solicitată anularea (a se vedea un contrario, Zahirović c. Croația , nr. 58590/11, § 47, 25 aprilie 2013, în cazul în care avizul avocatului de stat nu a fost niciodată comunicat apărării, nici apărarea nu a avut cunoștință de opinia sau orice oportunitate de a răspunde la aceasta înainte de hotărârea Curții Supreme a fost dată . 29. În aceste circumstanțe, Curtea nu constată nici o indicație că procedura din procesul reclamant în acest sens l-a privat de o oportunitate reală de a face comentarii cu privire la observațiile procurorului sau de a submina în alt mod principiul egalității de arme (a se vedea Murtazaliyeva c. Rusia [GC], nr. 36658/05, § 91, 18 decembrie 2018, precum și cauzele citate în acest articol. Prin urmare, Curtea consideră că această plângere este inadmisibilă ca fiind evident nefondată. 30. În ceea ce privește plângerea reclamantului că durata procedurii și-a încălcat dreptul la un proces echitabil într-un timp rezonabil, Curtea remarcă că durata procedurii în cazul reclamantului a totalizat șase ani și cinci luni, numărând de la momentul în care Autoritatea de Supraveghere Financiară a făcut trimitere la hotărârea Curții Supreme cauzei de anchetă de către Procurorul Special. Din această durată, investigația procurorului special a durat un total de trei ani și zece luni, iar procedurile judiciare la două niveluri de jurisdicție au durat un total de doi ani și șapte luni. 31. Deși acest lucru este un timp considerabil, complexitatea cazului ar trebui luată în considerare atunci când se evaluează dacă procedura a depășit ceea ce este rezonabil (a se vedea Pélissier și Sassi c. Franța [GC], nr. 25444/94, § 66, CEDO 1999 II). În plus, trebuie avută în vedere circumstanțele neobișnuite ale anchetei: după criza financiară din 2008 în Islanda, care a văzut că trei bănci majore ale sale au fost declarate faliment, biroul procurorului special nou înființat atunci a fost acuzat de anchetarea și urmărirea unei suspecte cantități de infracțiuni de colă albă cu privire la evenimentele care au dus la criză. Aceste anchete implică, de obicei, un nivel considerabil de complexitate care trebuie luat în considerare în evaluarea raționalității (a se vedea C.P. și alții c. Franța , nr. 36009/97, § 30, 1 august 2000). În absența oricăror indicații de perioade lungi de inactivitate din partea autorităților judecătorești, și având în vedere complexitatea și natura cauzei, Curtea nu consideră că durata procedurii în cazul reclamantului a încălcat dreptul la un proces echitabil într-un termen rezonabil. Prin urmare, Curtea consideră că această plângere este inadmisibilă în mod evident nefondată în conformitate cu art. 35 § 3 litera (a) din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide, în unanimitate, să se alăture cererilor; ia act de termenele declarației guvernului contestat în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; hotărăște să atace acea parte din cererile din lista sa de cazuri în conformitate cu art. 37 § litera (c) din Convenție; declara restul cererilor inadmisibile. Georgios A. Serghides Președintele adjunct al grefierului
Applications nos. 20486/16 and 21874/18
Steinþór GUNNARSSON
against Iceland
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 12
October 2021 as a Committee composed of:
Georgios A. Serghides,
President,
Anja Seibert-Fohr,
Frédéric Krenc,
judges,
and Olga Chernishova,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above applications lodged on 5 April 2016 and 10
April 2017 respectively,
Having regard to the declaration submitted by the Icelandic Government (“the Government”) on 8 December 2020 requesting the Court to strike the applications out of the list of cases, the applicant’s reply to that declaration, and the Government’s further comments in reply,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
1.
The applicant, Mr Steinþór Gunnarsson, is an Icelandic national who was born in 1966 and lives in Reykjavik. He was represented before the Court by Mr Reimar Pétursson, a lawyer practising in Reykjavik.
2.
The Government were represented by their Agent, Mr Einar Karl Hallvarðsson, State Attorney General.
3.
The case concerns the applicant’s indictment and conviction for financial crimes. He was director of brokerage at Landsbanki Íslands hf.
4.
On 5 June 2014 he was convicted by the Reykjavik District Court on one count of market manipulation, but acquitted on another, and sentenced to nine months’ imprisonment, of which six months were suspended for two years.
5.
The applicant appealed against his conviction, by way of an appeal lodged by the Director of Public Prosecutions at the applicant’s request, and filed his written submissions with the Supreme Court. In her subsequent written submissions, the Director of Public Prosecutions demanded that the applicant’s partial acquittal be overturned and that he be convicted on both counts. The applicant wrote to the Supreme Court, requesting permission to submit a second set of written submissions addressing the count on which he had been acquitted in the light of the demand by the Director of Public Prosecutions. The Supreme Court denied that request, noting that there was no legal basis for granting such permission. Six months later the Supreme Court held an oral hearing in the case, which the applicant could attend and where he was represented by counsel.
6.
By a judgment of 8 October 2015, the Supreme Court of Iceland convicted the applicant on both counts of market manipulation and sentenced him to nine months’ imprisonment, unsuspended.
7.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) that several aspects of the criminal proceedings in his case had violated his right to a fair trial.
8.
Notice of the applications was given to the Government.
The applicant’s complaints and the Government’s unilateral declaration
9.
In his initial application the applicant firstly complained under Article
6 § 1 of the Convention that his right to a fair trial had been violated as he had not been allowed to submit a second set of observations to the Supreme Court, concerning the count on which he had been acquitted by the District Court, after the Director of Public Prosecutions sought to overturn that acquittal on appeal. Secondly, the applicant complained under the same provision that the Supreme Court had reversed the District Court’s findings without hearing the defendants or the witnesses in person. Thirdly, the applicant complained that his trial had not been conducted within a reasonable time, in violation of Article 6 § 1.
10.
In addition, in a subsequent application, the applicant complained that his right under Article 6 § 1 to be heard by an independent and impartial tribunal had been violated on account of the alleged financial interests of two Supreme Court justices sitting on the bench in his case, namely E.T. and V.M.M.
11.
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single decision.
12.
After attempts to reach a friendly settlement had failed, the Government informed the Court by a letter of 8 December 2020 that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the applications. They further requested the Court to strike the applications out of its list of cases in accordance with Article
37 of the Convention.
13.
The declaration provided as follows:
“[T]he Government of Iceland acknowledge that there has been a violation of the applicant’s right to a fair trial under Article 6 § 1 of the Convention, with reference to the Court’s judgment in the case of
Sigríður Elín Sigfúsdóttir v.
Iceland
, no.
41382/17, 25 February 2020, and the manner in which the applicant’s acquittal was overturned on appeal.”
14.
In the declaration, the Government offered to pay the applicant 15,600 euros to cover any non-pecuniary damage, as well as any costs and expenses incurred in the proceedings before the Court, plus any tax that might be chargeable to the applicant. The Government further noted that the applicant had the possibility of applying to the Court on Reopening of Judicial Proceedings for the reopening of the case against him, pursuant to Chapter XXXV of the Criminal Procedure Act no. 88/2008, as amended by Act no. 47/2020.
15.
By a letter of 19 February 2021 the applicant indicated that he was not satisfied with the terms of the unilateral declaration on the grounds that the Government had not acknowledged a violation of his right to a fair trial in respect of two of his complaints. The applicant reiterated his complaint that he should have been entitled to submit a second set of written observations before the Supreme Court to address the prosecution’s demand that his partial acquittal be overturned. The applicant also criticised the fact that the unilateral declaration had not acknowledged that the length of his criminal proceedings had exceeded the “reasonable time” requirement of Article
6 §
1 of the Convention.
16.
The Court reiterates that Article
37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. In particular, Article
37 §
1
(c) enables the Court to strike a case out of its list if
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application”.
17.
It also reiterates that in certain circumstances it may strike an application out of its list of cases under Article
37 §
1
(c) on the basis of a unilateral declaration by the respondent Government, even if the applicant wishes the examination of the case to be continued.
18.
To this end, the Court will examine below the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular
Tahsin Acar v.
Turkey
((preliminary objections) [GC], no. 26307/95, §§ 75-77, ECHR 2003-VI; see also
WAZA Sp. z o.o. v. Poland
(dec.), no. 11602/02, 26
June 2007, and
Sulwińska v. Poland
(dec.), no. 28953/03, 18
September 2007).
Complaints under Article 6 § 1
concerning an independent and impartial tribunal and the manner of overturning a partial acquittal on appeal
19.
In respect of the applicant’s complaint that his right to be heard by an independent and impartial tribunal had been violated, the Court is satisfied that the Government’s acknowledgment of a violation of Article
6 §
1 of the Convention, together with their reference to the Court’s judgment in
Sigríður Elín Sigfúsdóttir
(cited above), amounts to a sufficiently explicit acknowledgment of a breach of the applicant’s right on account of the participation of Justice V.M.M. in the applicant’s trial.
20.
The Court is furthermore satisfied that the Government’s acknowledgment of a violation of Article 6 § 1 of the Convention on account of “the manner in which the applicant’s acquittal was overturned on appeal” amounts to a sufficiently explicit acknowledgment of a breach of the applicant’s right to a fair trial in respect of his complaint
about the manner in which the Supreme Court overturned his partial acquittal without summoning him and relevant witnesses and hearing evidence from them directly
(see also
Styrmir Þór Bragason v. Iceland
, no. 36292/14, §§
61-84, 16
July 2019, and
Júlíus Þór Sigurþórsson v. Iceland
, no.
38797/17, §§
30
‑
44, 16 July 2019).
21.
According to the Court’s case-law, where a violation of Article 6 has been found, the reopening of domestic proceedings, if requested, is in principle an appropriate way, and often the most appropriate, of putting an end to the violation and affording redress for its effects (see
Moreira Ferreira v. Portugal (no. 2)
[GC], no.
19867/12, §§ 50 and 52, 11
July 2017). In this connection, bearing in mind the Court’s subsidiary role in protecting the rights and freedoms guaranteed by the Convention and the Protocols thereto, it should be reiterated that it falls in the first place to the national authorities to redress any violations of the Convention.
22.
The Court notes that the applicant has the possibility of applying to the Court on Reopening of Judicial Proceedings, which, pursuant to section
228(1), in conjunction with section 233(1), of the Criminal Procedure Act (as amended by Act no. 47/2020), can grant the reopening of the proceedings against him if certain conditions are fulfilled. These include the emergence of new documents or information which could have had great significance for the outcome of the case if they had been available before the judgment was announced (section 228(1)(a)), or the presence of serious defects in the processing of the case which affected its outcome (section 228(1)(d)). The preparatory works to Act no. 47/2020 specify that “new documents or information” is to be interpreted as encompassing, among other things, decisions and judgments of the European Court of Human Rights. The Court takes note of the Government’s reference to the applicant’s possibility of applying to the Court of Reopening. Having regard to the above and the amount of compensation proposed – which is consistent with the amounts awarded in similar cases – the Court considers that it is no longer justified to continue the examination of the applications (Article 37 § 1 (c) of the Convention).
23.
Moreover, in the light of the above considerations, and in particular given the clear and extensive case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the applications (Article 37 § 1
in fine
).
24.
The Court considers that the amount proposed by the Government should be converted into Icelandic krónur at the rate applicable at the date of payment, and paid within three months from the date of notification of the Court’s decision in accordance with Article 37 § 1 of the Convention. In the event of failure to settle within this period, simple interest is to be payable on the amount in question at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank plus three percentage points.
25.
Finally, the Court emphasises that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the applications could be restored to the list in accordance with Article
37 § 2 of the Convention (see
Josipović v. Serbia
(dec.), no. 18369/07, 4
March 2008).
26.
In view of the above, it is appropriate to strike the applications out of the list of cases in so far as they concern the applicant’s right to a fair trial in respect of the manner in which the Supreme Court overturned his partial acquittal without summoning the applicant and relevant witnesses and hearing evidence from them directly, and in respect of the participation of Justice
V.M.M. in the applicant’s trial.
27.
In respect of the applicant’s complaint concerning the participation of Justice E.T. in his trial, the Court finds this complaint to be manifestly ill
‑
founded (see
Sigríður Elín Sigfúsdóttir
, cited above, §§ 54-55).
Other complains under Article 6 § 1
28.
In respect of the applicant’s complaint that he was not permitted to submit a second set of observations to the Supreme Court, the Court notes that the domestic legislation at the time permitted the prosecution to seek to overturn a partial acquittal in their observations to the Supreme Court after a defendant had appealed against a partial conviction. The Court further notes that the Icelandic legal system is based on the principle of oral proceedings, including before the Supreme Court. Although the applicant was not permitted to file a second set of observations, he submitted himself that he had been able to address the prosecution’s arguments at the oral hearing before the Supreme Court, for which he had had five months to prepare after the prosecution had submitted their observations in which the overturning had been sought (see, a contrario,
Zahirović v. Croatia
, no. 58590/11, §
47, 25
April 2013, where the State attorney’s opinion was never communicated to the defence, nor did the defence have any knowledge of the opinion or any opportunity to reply to it before judgment of the Supreme Court was given).
29.
Under these circumstances the Court finds no indication that the procedure in the applicant’s trial in this respect deprived him of a real opportunity to comment on the prosecution’s observations, or that it otherwise undermined the principle of equality of arms (see
Murtazaliyeva v.
Russia
[GC], no. 36658/05, § 91, 18 December 2018 and the cases cited therein). The Court thus finds this complaint to be inadmissible as manifestly ill-founded.
30.
In respect of the applicant’s complaint that the length of proceedings violated his right to a fair trial within a reasonable time, the Court notes that the duration of the proceedings in the applicant’s case totalled six years and five months, counting from the moment when the Financial Supervisory Authority referred the case for investigation by the Special Prosecutor, to the delivery of the Supreme Court’s judgment. Of that duration, the investigation by the Special Prosecutor lasted a total of three years and ten months, and the judicial proceedings at two levels of jurisdiction lasted a total of two years and seven months.
31.
Although this is a considerable amount of time, the complexity of the case should be taken into account when assessing whether the proceedings exceeded what is reasonable (see
Pélissier and Sassi v.
France
[GC], no. 25444/94, § 66, ECHR 1999
‑
II). Moreover, regard must be had to the unusual circumstances of the investigation: following the 2008 financial crisis in Iceland, which saw its three major banks being declared bankrupt, the then newly established Office of the Special Prosecutor was charged with investigating and prosecuting a vast amount of suspected white-collar crimes concerning events leading up to the crisis. Such investigations typically involve a considerable level of complexity which must be taken into account when assessing reasonableness (see
C.P. and Others v.
France
, no.
36009/97, § 30, 1 August 2000). In the absence of any indications of lengthy periods of inactivity on the part of the prosecuting authorities, and in the light of the complexity and nature of the case, the Court sees no reason to find that the length of the proceedings in the applicant’s case violated his right to a fair trial within a reasonable time. The Court thus finds this complaint inadmissible as manifestly ill-founded in accordance with Article 35 § 3 (a) of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration under Article 6 §
1 of the Convention and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike that part of the applications out of its list of cases in accordance with Article
37 §
1
(c) of the Convention;
Declares
the remainder of the applications inadmissible.
Done in English and notified in writing on 18 November 2021.
{signature_p_2}
Olga Chernishova
Georgios A. Serghides
Deputy Registrar
President