PRIMA SECȚIUNE DE Cerere nr. 20979/18 Maria Comasia VINCI și altele împotriva Italiei și a altor 11 cereri (a se vedea tabelul din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 21 octombrie 2021 într-un comitet compus din Erik Wennerström, președinte, Lorraine Schmbri Orland, Ioannis Ktistakis, judecători, și Viktoriya Maradudina, grefiere adjunctă a secțiunii f.f. Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la datele indicate în tabelul anexat, Având în vedere declarațiile guvernului pârât care invită Curtea să șteargă cererile de rol și răspunsurile reclamanților la aceste declarații, După ce au deliberat, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Lista reclamanților se găsește în tabelul anexat. Plângerile pe care reclamanții le-au formulat în temeiul articolului 6 alineatul (1) din convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 (neexecutarea sau executarea cu întârziere a hotărârilor judecătorești interne) au fost comunicate guvernului italian ( Guvernul a comunicat Curții declarații în vederea soluționării problemelor ridicate de aceste obiecții și a invitat Curtea să șteargă cererile din rol. Guvernul recunoaște executarea sau executarea tardivă a hotărârilor judecătorești interne. Acesta oferă reclamanților plata sumelor reproduse în tabelul anexat și invită Curtea să șteargă de pe ordinea de zi în conformitate cu art. 37 alin. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care acestea nu au fost plătite în acest termen, Ö se angajează să le majoreze, de la expirarea termenului și până la decontare, de la un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. De asemenea, statul membru în cauză se angajează, dacă este cazul, să asigure, în același termen, executarea hotărârilor judecătorești interne. Plata și, dacă este cazul, executarea hotărârilor în cauză vor duce la soluionarea definitivă a cauzelor. Reclamanții au informat Curtea pe care au susținut-o în temeiul acestor declarații. Având în vedere similitudinea cererilor, Curtea consideră că este adecvat să le examineze împreună într-o singură decizie. Curtea consideră că, întrucât reclamanții au acceptat în mod expres termenii declarațiilor făcute de guvern, se concluzionează că cauzele menționate în tabelul anexat au făcut obiectul unui regulament amiabil între părți. Prin urmare, Comisia ia act de acordul încheiat între părți și consideră că acest acord se bazează pe respectarea drepturilor omului garantate de convenție și a protocoalelor sale și nu vede niciun motiv care ar impune pe bună dreptate examinarea hotărârilor în cauză. Având în vedere cele de mai sus, aceste cereri ar trebui eliminate din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște în unanimitate, să se alăture cererilor decise să șteargă cererile de rol în conformitate cu art. 39 din Convenție. Făcut în franceză și comunicat în scris la 18 noiembrie 2021. {semnătură_p_2} Viktoriya Maradudunina Erik Wennerström Grefier adjunct f.f. Președinte Anexă Lista de cereri privind obiecțiile reținute de la art. 6 alin. (1) din Convenție și de la art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenția nr. 1 (neexecutarea sau executarea cu întârziere a hotărârilor judecătorești interne) Numărul și data de intrare a cererii Numele reclamantului și anul nașterii Numele și orașul reprezentantului Data primirii declarației guvernului Data primirii scrisorii reclamantului Suma alocată pentru daune morale per reclamant (în euro) [1] Suma alocată pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată per cerere (în euro [2] 20979/18 24/04/2018 (8 solicitanți) Maria Comasia VINCI 1943 Francesco CALIANNO 1970 Domenica CASALE 1970 Pietro COLUCCI 1968 Angela CHIMENTI 1963 Marirosa CHIMENTI 1967 Anna MANCO 1938 Antonia RUGGIERI 1943 Lorusso Adalgisa Alberobello 20/05/2021 18/06/2021 200 47034/18 19/09/2018 Giovanni MANZI 1948 Pagliuca Mauro Avellino 20/05/2021 09/06/2021 200 47037/18 19/09/2018 Alberto FESTOLE 1948 Pagliuca Mauro Avellino 20/05/2021 09/06/2021 200 47039/18 19/09/2018 Pietro Michele CATINO 1946 Pagliuca Mauro Avellino 20/05/2021 09/06/2021 200 53162/18 06/11/2018 Antonio CIARDIELLO 1957 Pagliuca Mauro Avellino 20/05/2021 09/06/2021 200 53597/18 06/11/2018 Antonio CIARDIELLO 1957 Pagliuca Mauro Avellino 20/05/2021 09/06/2021 200 53599/18 06/11/2018 Annamaria BUONANNO 1951 Amalia SCARAMAZZA BELLOCCHIO 1941 Pagliuca Mauro Avellino 20/05/2021 09/06/2021 200 53633/18 30/10/2018 Assunta MEDUGNO 1967 Pagliuca Mauro Avellino 20/05/2021 09/06/2021 200 53634/18 30/10/2018 Franco MEDUGNO 1940 Pagliuca Mauro Avellino 20/05/2021 09/06/2021 200 53635/18 30/10/2018 Matilde TROPEANO 1940 Pagliuca Mauro Avellino 20/05/2021 09/06/2021 200 42150/20 18/09/2020 Annita DELLA SELVA 1934 Pasquariello Gianpiero Caserta 20/05/2021 09/06/2021 200 42166/20 18/09/2020 Gaetano D
Requête n
o
20979/18
Maria Comasia VINCI et autres contre l’Italie
et 11 autres requêtes
(voir tableau en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 21 octobre 2021 en un comité composé de
:
Erik Wennerström,
président,
Lorraine Schembri Orland,
Ioannis Ktistakis,
juges,
et de Viktoriya Maradudina,
greffière adjointe de section f.f.
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites aux dates indiquées dans le tableau joint en annexe,
Vu les déclarations du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer les requêtes du rôle ainsi que les réponses des requérants à ces déclarations,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La liste des requérants se trouve dans le tableau joint en annexe.
Les griefs que les requérants tiraient de l’article
6 § 1 de la Convention et de l’article 1 du Protocole n
o
1 (inexécution ou exécution tardive de décisions de justice internes) ont été communiqués au gouvernement italien («
le Gouvernement
»).
Le Gouvernement a communiqué à la Cour des déclarations en vue de régler les questions soulevées par ces griefs. Il a en outre invité la Cour à rayer les requêtes du rôle.
Le Gouvernement reconnaît l’inexécution ou l’exécution tardive de décisions de justice internes. Il offre de verser aux requérants les sommes reproduites dans le tableau joint en annexe et il invite la Cour à rayer les requêtes du rôle conformément à l’article
37 §
1
c) de la Convention. Ces sommes seront payables dans un délai de trois mois à compter de la date de la notification de la décision de la Cour. Si elles n’étaient pas versées dans ce délai, le Gouvernement s’engage à les majorer, à compter de l’expiration du délai et jusqu’au règlement, d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage. Le Gouvernement s’engage également, le cas échéant, à assurer dans le même délai l’exécution des décisions de justice internes.
Le paiement et, le cas échéant, l’exécution des décisions en cause vaudront règlement définitif des affaires.
Les requérants ont informé la Cour qu’ils souscrivaient aux termes de ces déclarations.
Compte tenu de la similitude des requêtes la Cour estime approprié de les examiner conjointement en une seule décision.
La Cour estime que, les requérants ayant expressément accepté les termes des déclarations faites par le Gouvernement, il y a lieu de conclure que les affaires visées dans le tableau joint en annexe ont fait l’objet d’un règlement amiable entre les parties.
Elle prend donc acte de l’accord intervenu entre les parties. Elle considère que cet accord repose sur le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles et ne voit pas de raison qui exigerait qu’elle poursuive l’examen des requêtes concernées.
Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer ces requêtes du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Décide
de rayer les requêtes du rôle conformément à l’article 39 de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 18 novembre 2021.
{signature_p_2}
Viktoriya Maradudina
Erik Wennerström
Greffière adjointe f.f.
Président
Liste de requêtes concernant des griefs tirés de l’article
6 § 1 de la Convention et de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
(inexécution ou exécution tardive de décisions de justice internes)
N
o
.
Numéro et date d’introduction de la requête
Nom du requérant et année de naissance
Nom et ville du représentant
Date de réception de la déclaration du Gouvernement
Date de réception de la lettre du requérant
Montant alloué pour dommage moral
par requérant
(en euros)
[1]
Montant alloué pour frais et dépens
par requête
(en euros
)
[2]
20979/18
24/04/2018
(8 requérants)
Maria Comasia VINCI
1943
Francesco CALIANNO
1970
Domenica CASALE
1970
Pietro COLUCCI
1968
Angela CHIMENTI
1963
Marirosa CHIMENTI
1967
Anna MANCO
1938
Antonia RUGGIERI
1943
Lorusso Adalgisa
Alberobello
20/05/2021
18/06/2021
200
30
47034/18
19/09/2018
Giovanni MANZI
1948
Pagliuca Mauro
Avellino
20/05/2021
09/06/2021
200
30
47037/18
19/09/2018
Alberto FESTEVOLE
1948
Pagliuca Mauro
Avellino
20/05/2021
09/06/2021
200
30
47039/18
19/09/2018
Pietro Michele CATINO
1946
Pagliuca Mauro
Avellino
20/05/2021
09/06/2021
200
30
53162/18
06/11/2018
Antonio CIARDIELLO
1957
Pagliuca Mauro
Avellino
20/05/2021
09/06/2021
200
30
53597/18
06/11/2018
Antonio CIARDIELLO
1957
Pagliuca Mauro
Avellino
20/05/2021
09/06/2021
200
30
53599/18
06/11/2018
Annamaria BUONANNO
1951
Amalia SCARAMAZZA BELLOCCHIO
1941
Pagliuca Mauro
Avellino
20/05/2021
09/06/2021
200
30
53633/18
30/10/2018
Assunta MEDUGNO
1967
Pagliuca Mauro
Avellino
20/05/2021
09/06/2021
200
30
53634/18
30/10/2018
Franco MEDUGNO
1940
Pagliuca Mauro
Avellino
20/05/2021
09/06/2021
200
30
53635/18
30/10/2018
Matilde TROPEANO
1940
Pagliuca Mauro
Avellino
20/05/2021
09/06/2021
200
30
42150/20
18/09/2020
Annita DELLA SELVA
1934
Pasquariello Gianpiero
Caserta
20/05/2021
09/06/2021
200
30
42166/20
18/09/2020
Gaetano D’APONTE
1952
Pasquariello Gianpiero
Caserta
20/05/2021
09/06/2021
200
30
[1]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.
[2]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.