SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 28083/16 Biagio MARTINO împotriva Italiei și a altor 11 cereri (a se vedea tabelul din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 21 octombrie 2021 într-un comitet format din Erik Wennerström, președinte, Lorraine Schembri Orland, Ioannis Ktistakis, judecători, și Viktoriya Maradudina, graffière adjunct de secțiune f.f. Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la datele indicate în tabelul anexat, Având în vedere declarațiile guvernului pârât care solicită Curții să șteargă cererile de rol, După ce au intenționat, face următoarea decizie FACERI ȘI PROCEDURA Lista reclamanților se găsește în tabelul anexat. 6 alin. (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 (inpunerea în aplicare sau executarea tardivă a hotărârilor judecătorești interne) au fost comunicate guvernului italian ( Guvernul a informat Curtea că a propus pronunțarea unor declarații unilaterale în vederea soluționării problemelor ridicate de aceste obiecții și a invitat Curtea să elimine cererile de rol în conformitate cu art. 37 din Convenție. Guvernul recunoaște executarea sau executarea tardivă a hotărârilor judecătorești interne. Acesta oferă reclamanților plata sumelor reproduse în tabelul anexat și invită Curtea să șteargă de pe ordinea de zi în conformitate cu art. 37 alin. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care acestea nu au fost plătite în acest termen, Ö se angajează să le majoreze, de la expirarea termenului și până la decontare, de la un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. De asemenea, statul membru în cauză se angajează, dacă este cazul, să asigure, în același termen, executarea hotărârilor judecătorești interne. Plata și, dacă este cazul, executarea hotărârilor în cauză vor avea drept rezultat soluționarea definitivă a cauzelor. Termenii declarațiilor unilaterale au fost transmise reclamanților cu câteva săptămâni înainte de data acestei decizii. Curtea nu a primit niciun răspuns din partea reclamanților care să indice că au acceptat termenii declarațiilor. Curtea reamintește că articolul (c) din Convenție îi permite să elimine o cauză a rolului dacă (...) pentru orice alt motiv pe care [ea] îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Astfel, în temeiul acestei dispoziții, Curtea poate să șteargă din rol cereri pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamanții doresc ca examinarea cauzei lor să continue (a se vedea în special Hotărârea Tahsin Acar c. (întrebare preliminară) [GC], nr. 26307/95, § 77, CEDO 2003 VI). Jurisprudența Curții în materie de executare sau executarea tardivă a hotărârilor judecătorești interne este clară și abundentă (a se vedea, de exemplu, Gaglione și alții c. Italia, 45867/07 și altele, 21 decembrie 2010 și Gagliano Giorgi c. Italia, 23563/07, 6 martie 2012). Având în vedere concesiile pe care le conțin declarațiile guvernului, precum și cuantumul despăgubirilor propuse (care se ridică în conformitate cu cele alocate în cauze similare), Curtea consideră că nu mai este justificat să se continue examinarea hotărârilor (articolul c)). În plus, având în vedere considerațiile de mai sus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale n În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarațiilor sale unilaterale, cererile ar putea fi reincluse în rolul în temeiul articolului 2 din Convenție (a se vedea Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, aceste cereri trebuie eliminate din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște, de a anexa cererile Ia act de termenii declarațiilor guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru asigurarea respectării angajamentelor astfel asumate Decide să șteargă cererile de rol în temeiul articolului (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 18 noiembrie 2021. {semnătură_p_2} Viktoriya Maradudiana Erik Wennerström Modulul adjunct f.f. Președintele ANEXA Lista de cereri privind obiecțiunile întemeiate pe art. 6 alineatul (1) din convenție și pe art. 1 din Protocolul nr. 1 la convenție (neexecutarea sau executarea tardivă a hotărârilor judecătorești interne) Numărul și data de intrare a cererii Numele reclamantului și anul nașterii/data nașterii/înregistrarea Nume și oraș al reprezentantului Data primirii declarației guvernului Suma alocată pentru daune morale per reclamant (în euro) [1] Suma alocată pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată per cerere (în euro [2] 28083/16 10/05/2016 Biagio MARTINO 1936 Candiano Mario Bari 20/05/2021 200 28086/16 10/05/2016 Ahile PAGLIALONGA 1946 Candiano Mario Bari 20/05/2021 200 28089/16 10/05/2016 Gregorio Calabrese 1952 Candiano Mario Bari 20/05/2021 200 28091/1616 10/05/2016 Fernando GRAVILI 1954 Candiano Mario Orlando Mario Bari 20/05/2021 200 280916 10/05/2016 Luigi RIZZI 1954 Candiano Orlando Mario Bari 20/05/2021 200 39440/16 29/06/2016 Vincenzo IANNO 1952 Candiano Mario Bari 20/05/2021 200 39449/16 13/06/2016 Francesco Laterza 1955 Candiano Orlando Mario Bari 20/05/2021 200 565/30/17 29/07/2017 IDROTERMICA CLIMA DI GIULIO DI FILIPPI 2002 Giamogante Rossella Rieti 20/05/2021 200 28271/18 18/09/2018 Donato RUBINO 1950 Candiano Orlando Mario Bari 20/05/2021 200 38813/20 25/08/2020 Lucia ANTONACI 1961 De Francesco Iolanda Corsano 20/05/2021 200 42919/20 22/09/20 20/2020 (10 reclamanți) Mauro BALDASSARI 1967 Massimo CAPOTTELLA 1964 Riccardo Martini 1964 Salvatore PAPA 1966 Carmela Pinto 1967 Pasqualino PIROZZI 1959 Giuseppe PIETRONACI 1966 Archimede RECCHIA 1966 Riccardo Luigi RENZI 1964 Lorenzo VENAFRO 2000 Frisani Pietro Florence 20/05/2021 200 42951/20 22/09/20 (8 solicitanți) Massimo CAPcotTELLA 1964 Riccardo MARTINI 1964 Salvatore PAPA 1966 Carmela PINTO 1967 Pasqualino PIROZZI 1959 Giuseppe PISTRONACI 1966 Ricardo Luigi RENZI 1964 Lorenzo VENAFRO 2000 Frisani Pietro Florence 20/05/2021 200 [1] Alte sume care pot fi datorate cu titlu de impozit de către reclamant. [2] Plus orice sume care pot fi datorate cu titlu de impozit de către reclamant.
Requête n
o
28083/16
Biagio MARTINO contre l’Italie
et 11 autres requêtes
(voir tableau en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 21 octobre 2021 en un comité composé de
:
Erik Wennerström,
président,
Lorraine Schembri Orland,
Ioannis Ktistakis,
juges,
et de Viktoriya Maradudina,
greffière adjointe de section f.f.
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites aux dates indiquées dans le tableau joint en annexe,
Vu les déclarations du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer les requêtes du rôle,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La liste des requérants se trouve dans le tableau joint en annexe.
Les griefs que les requérants tiraient de l’article
6 § 1 de la Convention et de l’article 1 du Protocole n
o
1 (inexécution ou exécution tardive de décisions de justice internes) ont été communiqués au gouvernement italien («
le Gouvernement
»).
Compte tenu de la similitude des requêtes la Cour estime approprié de les examiner conjointement en une seule décision.
Le Gouvernement a avisé la Cour qu’il proposait de prononcer des déclarations unilatérales en vue de régler les questions soulevées par ces griefs. Il a en outre invité la Cour à rayer les requêtes du rôle conformément à l’article
37 de la Convention.
Le Gouvernement reconnaît l’inexécution ou l’exécution tardive de décisions de justice internes. Il offre de verser aux requérants les sommes reproduites dans le tableau joint en annexe et il invite la Cour à rayer les requêtes du rôle conformément à l’article
37 §
1
c) de la Convention. Ces sommes seront payables dans un délai de trois mois à compter de la date de la notification de la décision de la Cour. Si elles n’étaient pas versées dans ce délai, le Gouvernement s’engage à les majorer, à compter de l’expiration du délai et jusqu’au règlement, d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage. Le Gouvernement s’engage également, le cas échéant, à assurer dans le même délai l’exécution des décisions de justice internes.
Le paiement et, le cas échéant, l’exécution des décisions en cause vaudront règlement définitif des affaires.
Les termes des déclarations unilatérales ont été transmis aux requérants plusieurs semaines avant la date de cette décision. La Cour n’a pas reçu de réponse des requérants indiquant qu’ils acceptaient les termes des déclarations.
La Cour rappelle que l’article
37
§
1
c) de la Convention lui permet de rayer une affaire du rôle si
:
«
(...)
pour tout autre motif dont [elle] constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête
».
Ainsi, en vertu de cette disposition, la Cour peut rayer des requêtes du rôle sur le fondement d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur, même si les requérants souhaitent que l’examen de leur affaire se poursuive (voir, en particulier, l’arrêt
Tahsin Acar c.
Turquie
(question préliminaire) [GC], n
o
26307/95, §§
75
‑
‑
VI).
La jurisprudence de la Cour en matière d’inexécution ou exécution tardive de décisions de justice internes est claire et abondante (voir, par exemple,
Gaglione et autres c. Italie,
n
os
45867/07 et autres, 21
décembre 2010 et
Gagliano Giorgi c. Italie,
n
o
23563/07, 6 mars 2012).
Eu égard aux concessions que renferment les déclarations du Gouvernement, ainsi qu’au montant des indemnisations proposées (montant qui est conforme à ceux alloués dans des affaires similaires), la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen des requêtes (article
37
§
1
c)).
En outre, à la lumière des considérations qui précèdent, la Cour estime que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas par ailleurs qu’elle poursuive l’examen des requêtes (article
37
§
1
in fine
).
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de ses déclarations unilatérales, les requêtes pourraient être réinscrites au rôle en vertu de l’article
37
§
2 de la Convention (voir
Josipović c.
Serbie
(déc.), nº
18369/07, 4 mars 2008).
Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer ces requêtes du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Prend acte
des termes des déclarations du gouvernement défendeur et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris
;
Décide
de rayer les requêtes du rôle en vertu de l’article
37
§
1
c) de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 18 novembre 2021.
{signature_p_2}
Viktoriya Maradudina
Erik Wennerström
Greffière adjointe f.f.
Président
Liste de requêtes concernant des griefs tirés de l’article
6 § 1 de la Convention et de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
(inexécution ou exécution tardive de décisions de justice internes)
N
o
.
Numéro et date d’introduction de la requête
Nom du requérant et année de naissance / date d’enregistrement
Nom et ville du représentant
Date de réception de la déclaration du Gouvernement
Montant alloué pour dommage moral
par requérant
(en euros)
[1]
Montant alloué pour frais et dépens
par requête
(en euros
)
[2]
28083/16
10/05/2016
Biagio MARTINO
1936
Candiano Orlando Mario
Bari
20/05/2021
200
30
28086/16
10/05/2016
Achille PAGLIALONGA
1946
Candiano Orlando Mario
Bari
20/05/2021
200
30
28089/16
10/05/2016
Gregorio CALABRESE
1952
Candiano Orlando Mario
Bari
20/05/2021
200
30
28091/16
10/05/2016
Fernando GRAVILI
1954
Candiano Orlando Mario
Bari
20/05/2021
200
30
28095/16
10/05/2016
Luigi RIZZI
1954
Candiano Orlando Mario
Bari
20/05/2021
200
30
39440/16
29/06/2016
Vincenzo IANNONE
1952
Candiano Orlando Mario
Bari
20/05/2021
200
30
39449/16
13/06/2016
Francesco LATERZA
1955
Candiano Orlando Mario
Bari
20/05/2021
200
30
56530/17
29/07/2017
2002
Giamogante Rossella
Rieti
20/05/2021
200
30
28271/18
18/09/2018
Donato RUBINO
1950
Candiano Orlando Mario
Bari
20/05/2021
200
30
38813/20
25/08/2020
Lucia ANTONACI
1961
De Francesco Iolanda
Corsano
20/05/2021
200
30
42919/20
22/09/2020
(10 requérants)
Mauro BALDASSARI
1967
Massimo CAPPOTTELLA
1964
Riccardo MARTINI
1964
Salvatore PAPA
1966
Carmela PINTO
1967
Pasqualino PIROZZI
1959
Giuseppe PITRONACI
1966
Archimede RECCHIA
1966
Riccardo Luigi RENZI
1964
Lorenzo VENAFRO
2000
Frisani Pietro
Florence
20/05/2021
200
30
42951/20
22/09/2020
(8 requérants)
Massimo CAPPOTTELLA
1964
Riccardo MARTINI
1964
Salvatore PAPA
1966
Carmela PINTO
1967
Pasqualino PIROZZI
1959
Giuseppe PITRONACI
1966
Riccardo Luigi RENZI
1964
Lorenzo VENAFRO
2000
Frisani Pietro
Florence
20/05/2021
200
30
[1]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.
[2]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.