SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 55247/17 Noe ABBONDANDOLO și alții împotriva Italiei (a se vedea tabelul din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află la 21 octombrie 2021 într-un comitet format din Erik Wennerström, președinte, Lorraine Schembri Orland, Ioannis Ktistakis, judecători, și Viktoriya Maradudina, graffière adjunct de secțiune f.f. Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 21 iulie 2017, având în vedere declarația guvernului pârât prin care se solicită Curții să șteargă cererea de rol, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ ȘI PROCEDURĂ Lista reclamanților se află în tabelul anexat. Reclamanții au fost reprezentați în fața Curții de către domnul B. Fantin, avocat care exercită funcția la Avellino. În conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenție (durata procedurii: Pinto Guvernul a informat Curtea că propunea să se pronunțe o declarație unilaterală în vederea soluționării problemelor ridicate de aceste obiecții. În plus, a invitat Curtea să șteargă cererea de rol în conformitate cu art. 37 din Convenție. Guvernul recunoaște durata excesivă a procedurii El oferă reclamanților să plătească sumele reproduse în tabelul anexat și invită Curtea să șteargă cererea privind rolul în conformitate cu art. 37 alineatul (c) din convenție. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu au fost plătite în acest termen, Ö s Õ angajat să le majoreze, de la expirarea termenului și până la decontare, de la un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Plata va duce la decontarea definitivă a cauzei. Termenii unei declarații unilaterale au fost transmise reclamanților cu câteva săptămâni înainte de data acestei decizii. Curtea nu a primit nici un răspuns din partea reclamanților care să indice că au acceptat termenii declarației. Curtea reamintește că articolul (c) din Convenție îi permite să elimine o cauză a rolului dacă (...) pentru orice alt motiv pe care [ea] îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Astfel, în temeiul acestei dispoziții, Curtea poate să șteargă din rol cereri pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamanții doresc ca examinarea cauzei lor să continue (a se vedea în special Hotărârea Tahsin Acar c. (întrebare preliminară) [GC], n 26307/95, § 77, CEDO 2003 VI. Jurisprudența Curții în materie de durată excesivă a procedurii Pinto este clară și abundentă (a se vedea, de exemplu, Gagliano Giorgi c. Italia, 23563/07, 6 martie 2012). Având în vedere concesiile pe care le conține declarația guvernului, precum și cuantumul despăgubirilor propuse (care se ridică în conformitate cu cele alocate în cauze similare), Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii (articolul c)). În plus, în lumina considerațiilor de mai sus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale n În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 2 din Convenție (a se vedea Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, această cerere trebuie eliminată din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Pred Acte. termenii declarației guvernului pârât și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate decid să elimine cererea de rol în temeiul articolului (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 18 noiembrie 2021. {semnătură_p_2} Viktoriya Maradudiana Erik Wennerström Modulul adjunct f.f. Președintele Anexă Cererea privind obiecțiunile care rezultă din art. 6 alineatul (1) din convenție (durata procedurii Pinto Numărul și data depunerii cererii Numele reclamantului și anul nașterii Data primirii declarației guvernului Data primirii scrisorii reclamantului Suma alocată pentru daune morale per reclamant [1] Suma alocată pentru cheltuieli și cheltuieli per cerere (în euro [2] 55247/17 21/07/2017 (62 Reclamanți) Noe ABBONDANDOLO 1960 Pasqualino ABBONDANDOLO 1970 Rosetta ABBONDANDOLO 1969 Carlo AURILIA 1968 Rosa BALESTRA 1954 Giuseppina BARBIERI 1965 Consolata Salvina BIANCANNIELLO 1968 Anna BORRELLI 1969 Vittoria CAPONE 1961 Antonio CATALDO 1966 Elisabetta CATALDO 1961 Pasquale CATALDO 1956 Vincenzo CIPRIANO 1966 Giovanni CLORA 1961 Antonietta COLUCCI 1964 Concetta COLUCCI 1967 Anna CROSTA 1962 Gerardo de FEO 1950 Ernesto DELL 1953 Antonietta GREGORIO 1943 Elga GUBITOSA 1972 Maria LOAVOLO 1963 Filomena MARITO 1956 Giuseppe MARRA 1964 Piero MARRA 1969 Preziosa MARRA 1962 Francesco MELE 1965 Giulia MELE 1968 Immacolata MELE 1965 Rosa MELE 1968 Giuseppe MIGNONE 1966 Giuseppe NUZZO 1951 Raffaele Papa 1959 Immacolata Maria PERCIO 1969 Maria PERILLO 1975 Mirella PRETA 1970 Angelo Gerardo RAIMO 1968 Carmelina SANTORO 1967 Caterina SANTORO 1966 Giacomo SARNO 1951 Anna Maria SPINELLI 1972 Noe STOPPIELLO 1966 Angelina TODISCO 1953 Domenico VALENTINO 1945 Rosa VIOLANO 1969 Mario Mario Mario ZIMOTTI 1967 Mario ZIRPOLO 1964 23/07/2021 08/09/2021 200 [1] Plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamant. [2] Plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamantă.
Requête n
o
55247/17
Noé ABBONDANDOLO et autres
contre l’Italie
(voir tableau en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 21 octobre 2021 en un comité composé de
:
Erik Wennerström,
président,
Lorraine Schembri Orland,
Ioannis Ktistakis,
juges,
et de Viktoriya Maradudina,
greffière adjointe de section f.f.
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 21 juillet 2017,
Vu la déclaration du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer la requête du rôle,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La liste des requérants se trouve dans le tableau joint en annexe.
Les requérants ont été représentés devant la Cour par M
e
, avocat exerçant à Avellino.
Le grief que les requérants tiraient de l’article
6 § 1 de la Convention (durée de la procédure «
Pinto
») a été communiqué au gouvernement italien («
le Gouvernement
»).
Le Gouvernement a avisé la Cour qu’il proposait de prononcer une déclaration unilatérale en vue de régler les questions soulevées par ces griefs. Il a en outre invité la Cour à rayer la requête du rôle conformément à l’article
37 de la Convention.
Le Gouvernement reconnaît la durée excessive de la procédure «
Pinto
». Il offre de verser aux requérants les sommes reproduites dans le tableau joint en annexe et il invite la Cour à rayer la requête du rôle conformément à l’article
37 §
1
c) de la Convention. Ces sommes seront payables dans un délai de trois mois à compter de la date de la notification de la décision de la Cour. Si elles n’étaient pas versées dans ce délai, le Gouvernement s’engage à les majorer, à compter de l’expiration du délai et jusqu’au règlement, d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Le paiement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Les termes d’une déclaration unilatérale ont été transmis aux requérants plusieurs semaines avant la date de cette décision. La Cour n’a pas reçu de réponse des requérants indiquant qu’ils acceptaient les termes de la déclaration.
La Cour rappelle que l’article
37
§
1
c) de la Convention lui permet de rayer une affaire du rôle si
:
«
(...)
pour tout autre motif dont [elle] constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête
».
Ainsi, en vertu de cette disposition, la Cour peut rayer des requêtes du rôle sur le fondement d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur, même si les requérants souhaitent que l’examen de leur affaire se poursuive (voir, en particulier, l’arrêt
Tahsin Acar c.
Turquie
(question préliminaire) [GC], n
o
26307/95, §§
75
‑
‑
VI).
La jurisprudence de la Cour en matière de durée excessive de la procédure
«
Pinto
» est claire et abondante (voir, par exemple,
Gagliano Giorgi c. Italie,
n
o
23563/07, 6 mars 2012).
Eu égard aux concessions que renferme la déclaration du Gouvernement, ainsi qu’au montant des indemnisations proposées (montant qui est conforme à ceux alloués dans des affaires similaires), la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête (article
37
§
1
c)).
En outre, à la lumière des considérations qui précèdent, la Cour estime que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas par ailleurs qu’elle poursuive l’examen de la requête (article
37
§
1
in fine
).
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de sa déclaration unilatérale, la requête pourrait être réinscrite au rôle en vertu de l’article
37
§
2 de la Convention (voir
Josipović c.
Serbie
(déc.), nº
18369/07, 4
mars 2008).
Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer cette requête du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Prend acte
des termes de la déclaration du gouvernement défendeur et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris
;
Décide
de rayer la requête du rôle en vertu de l’article
37
§
1
c) de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 18 novembre 2021.
{signature_p_2}
Viktoriya Maradudina
Erik Wennerström
Greffière adjointe f.f.
Président
Requête concernant des griefs tirés de l’article
6 § 1 de la Convention
(durée de la procédure «
Pinto
»)
Numéro et date d’introduction de la requête
Nom du requérant et année de naissance
Date de réception de la déclaration du Gouvernement
Date de réception de la lettre du requérant
Montant alloué pour dommage moral
par requérant
[1]
Montant alloué pour frais et dépens
par requête
(en euros
)
[2]
55247/17
21/07/2017
(62 requérants)
Noé ABBONDANDOLO
1960
Pasqualino ABBONDANDOLO
1970
Rosetta ABBONDANDOLO
1969
Carlo AURILIA
1968
Rosa BALESTRA
1954
Giuseppina BARBIERI
1965
Consolata Salverina BIANCANIELLO
1968
Anna BORRELLI
1969
Vittoria CAPONE
1961
Antonio CATALDO
1966
Elisabetta CATALDO
1961
Pasquale CATALDO
1956
Vincenzo CIPRIANO
1966
Giovanni CLORA
1961
Antonietta COLUCCI
1964
Concetta COLUCCI
1967
Anna CROSTA
1962
Gerardo DE FEO
1950
Ernesto DELL’ANGELO
1967
Alberino DELLA POLLA
1962
Angelo Raffaele DELLA PORTA
1968
Gigliola DELLA PORTA
1964
Antonio DELLO RUSSO
1971
Giovanni DE SIMONE
1956
Silvano DE SIMONE
1964
Arcangela DI MEO
1965
Genuino DI MEO
1959
Gelsomina FATO
1968
Vito FATO
1969
Maria Vincenzina FEO
1967
Pietro FEO
1953
Gerarda FERRANTE
1975
Ermelinda GENTILE
1953
Antonietta GREGORIO
1943
Elga GUBITOSA
1972
Maria LO VUOLO
1963
Filomena MARITATO
1956
Giuseppe MARRA
1964
Piero MARRA
1969
Preziosa MARRA
1962
Francesco MELE
1965
Giulia MELE
1968
Immacolata MELE
1965
Rosa MELE
1968
Giuseppe MIGNONE
1966
Giuseppe NUZZO
1951
Raffaele PAPA
1959
Immacolata Maria PERCIO
1969
Maria PERILLO
1975
Mirella PRETA
1970
Angelo Gerardo RAIMO
1968
Carmelina SANTORO
1967
Caterina SANTORO
1966
Giacomo SARNO
1951
Anna Maria SPINELLI
1972
Noè STOPPIELLO
1966
Angelina TODISCO
1953
Domenico VALENTINO
1945
Rosa VIOLANO
1969
Mario ZARRA
1959
Antonio ZIMOTTI
1967
Mario ZIRPOLO
1964
23/07/2021
08/09/2021
200
30
[1]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.
[2]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.