CASE OF KHLAIFIA AND OTHERS AGAINST ITALY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF KHLAIFIA AND OTHERS AGAINST ITALY (CtEDO, 2021)
Rezoluția CM/ResDH(2021)424 Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Khlaifia și alții împotriva Italiei (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2021 la ședința 1419 a Deputaților Miniștrilor) Hotărârea nr. Hotărârea finală la 16483/12 KHLAiFIA ȘI ALTE INFORMAȚII 15/12/2016 Marea Camera Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea finală transmisă de Curte Comitetului în acest caz, precum și încălcările articolului 5, alineatele (1), (2) și (4) și a articolului 13 adoptate împreună cu art. 3 din Convenție, stabilită datorită lipsei de bază juridică, neprovizării informațiilor și a lipsei de control judiciar în ceea ce privește detenția administrativă a migranților în centrele de primire inițiale, și absența unui remediu eficace în ceea ce privește condițiile de viață în aceste centre; Amintind obligația statului contestat, în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție, de a respecta toate hotărârile finale în cazurile la care a fost parte și că această obligație presupune, peste și peste plata sumelor atribuite de Curte, adoptarea de către autoritățile statului contestat, dacă este necesar: a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor stabilite și a șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilirea în integritate și a măsurilor generale de prevenire a încălcărilor similare; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația menționată anterior; După examinarea raportului de acțiune și a informațiilor furnizate anterior de guvern, indicând măsurile adoptate pentru a da efect hotărârii, inclusiv informațiile furnizate cu privire la plata satisfacției juste acordate de Curte (a se vedea documentele DH-DD(2021)1062 DH-DD(20211190 și DH-DD(2019)671 reamintind evaluarea și concluzia sa că nu este necesară nicio altă măsură individuală în acest caz, având în vedere că reclamanții nu mai suferă nici o consecință a încălcărilor în momentul în care hotărârea a devenit finală și că autoritățile au plătit satisfacția echitabilă acordată de Curte; constatând cu interes că, ca urmare a intervențiilor legislative adoptate de autoritățile italiene, cadrul juridic actual de reglementare a detenției administrative a migranților în centrele de recepție oferă o bază juridică clară și accesibilă; impune autorităților să furnizeze informații persoanelor vizate cu privire la drepturile lor și motivele de detenție a acestora; și prevede o revizuire judiciară automată a licității oricărei decizii de deținere; Având în vedere faptul că informațiile și deciziile judiciare furnizate de autoritățile indică cu o certitudine suficientă că combinația de remedii preventive și compensatorii ale dreptului civil în temeiul articolului 700 din Codul de procedură civilă și al articolului 2043 din Codul civil poate permite migranților în detenție administrativă să aducă în fața unei autorități judiciare naționale competente plânge cu privire la condițiile lor de viață și să obțină reparații adecvate, în cazul în care aceste condiții ajung la pragul gravitației necesare pentru a se califica drept tratament inuman sau degradant; Exprimarea așteptării ferme ca autoritățile să ia în considerare preocupările formulate de societatea civilă în acest caz și să ia toate măsurile necesare pentru a garanta că noul cadru juridic este aplicat riguros și constant în conformitate cu cerințele relevante ale convenției și să sublinieze în acest context importanța unui dialog continuu cu actorii relevanți ai societății civile și cu Garantul național pentru drepturile persoanelor private de libertate personală; Având în vedere faptul că toate măsurile prevăzute la art. 46 alineatul (1) au fost adoptate, DECLAREA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și DECIDE să închidă examinarea acestuia.