AFFAIRE BARTOS CONTRE LA HONGRIE ET 10 AUTRES AFFAIRES
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE BARTOS CONTRE LA HONGRIE ET 10 AUTRES AFFAIRES (CtEDO, 2021)
Rezoluția CM/ResDH(20211)423 Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Unsprezece cauze împotriva Ungariei (adoptată de Comitetul miniștrilor la 2 decembrie 2021, cu ocazia celei de a 1419 ședințe a delegaților miniștrilor) Cererea nr. Cauza Hotărârea Definitivului la 6240/18 BARTOS 17/01/2019 17/01/2019 33248/13+ CESOS ȘI ALTE 17/01/2019 17/01/2019 62237/14+ FÜRI ȘI ALTE 16/01/2020 16/01/2020 3686/20 HADOBAS 10/12/2020 10/12/2020 76928/11 MATYUS 04/10/2016 22579/13+ NAVIGACIO SZÖVETKEZET ȘI ALTE 15/11/2018 15/11/2018 21869/14+ NEMETH ȘI ALTE 20/12/2018 20/12/2018 2240/12+ SZEBELLEDI ȘI ALTE 20/10/2016 20/10/2016 20811/14+ SZUCS ȘI ALTE 15/11/2018 15/11/2018 58773/18+ TAKACS ȘI ALTE 14/11/2019 14/11/2019 63997/19 VENUSTAS KFT 21/0121 21/01/2021 Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea") Având în vedere hotărârile finale transmise de Curte Comitetului în aceste cauze și încălcările constatate în cadrul lungimii excesive a procedurilor judiciare și lipsa unei căi de atac efective în această privință [încălcări ale articolului 6 alineatul (1) și ale articolului 13] care reamintesc obligația persoanei acuzate, în temeiul articolului 46 alineatul (1) 1 din Convenție, să se conformeze hotărârilor definitive în litigiile la care este parte și că această obligație implică, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte, adoptarea de către autoritățile din statul membru pârât, dacă este necesar de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor constatate și pentru a elimina consecințele acestora, în măsura în care este posibil de către Restitutio in integrum de măsuri generale de prevenire a unor încălcări similare care au invitat guvernul de la l Având în vedere că problema măsurilor individuale a fost, prin urmare, soluționată, întrucât procedurile interne au fost închise reamintind că problema măsurilor generale necesare ca răspuns la deficiențele constatate de Curte în cauzele în litigiu continuă să fie examinată în cadrul grupului de afaceri Gazsó și ca închiderea acestor cauze să nu aducă atingere evaluării de către Comitetul pentru măsuri generale solicitate; DECLARĂ că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri în ceea ce privește măsurile individuale și arbitrale privind examinarea acestor cauze.