CtEDO 08.03.2022 Auto

MAYRAPETYAN v. ARMENIA – [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia

RESPONDENT
ARM
HOTĂRÂRE
08.03.2022
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2022
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MAYRAPETYAN v. ARMENIA – [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia (CtEDO, 2022)
HUDOC · oficial

CEDERTA PLANGERE CURTĂ nr. 43/19 SAMUEL MAYRAPETYAN împotriva Curții Europene a Drepturilor Omului din Armenia (Cea de-a Patra Secție), pronunțând-se la 8 martie 2022 în următoarea componență a Comitetului: Julien Schukking, președintele Armen Harutyunyan, Ana Maria Guerra Martins, judecători, și Ilse Maria Freiwirth, secretar general al Curții Europene a Drepturilor Omului, luând în considerare Convenția privind protecția drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor în cauză (Convenția privind protecția drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor în cauză) la art. 34 din Convenția privind protecția drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor în cauză (Convenția privind protecția drepturilor și libertăților fundamentale ale persoanelor în cauză) la art. 43 din Convenția privind protecția persoanelor în cauză, în temeiul articolului 2 din Convenția privind protecția persoanelor în cauză, în conformitate cu art. 43 din Convenția privind protecția persoanelor în cauză, în temeiul articolului 2 din Convenția privind protecția persoanelor în cauză, în temeiul articolului 2 din Convenția privind protecția persoanelor în cauză, în temeiul articolului 2 din Convenția privind protecția persoanelor în cauză, în temeiul articolului 2 din Convenția privind protecția persoanelor în cauză, în temeiul articolului 2 din Convenția privind protecția persoanelor în cauză, în temeiul articolului 2 din Convenția privind protecția persoanelor în cauză, în temeiul articol 3 din Convenția privind protecția persoanței fundamentale fundamentale ale persoanelor în cauză, în cauză, în temeiul articol 2 din Convenția privind protecția persoanelor în cauză, în cauză, în temeiul articol 2 din Convenția privind protecția persoana în cauză, în cauză, în temeiul articol 2 din Convenția privind protecția persoana în cauză, în cauză, în temeiul articol 3 din Convenția privind protecția persoana în cauză, în cauză, în temeiul articol 2 din Convenția privind protecția persoana în cauză, în cauză

În conformitate cu regula 39 din regulamentul Curții, decizia de a stabili o măsură intermediară împotriva Guvernului răspunzător și faptul de a aplica această măsură intermediară, după observațiile părților, după o consultare, a decis următoarele: 1.PREZENTATORUL 1.PREZENTATORUL, care este un cunoscut om de afaceri, proprietar și director al unui post de televiziune din Armenia, este anchetat în cadrul unui caz penal legat de presupuse infracțiuni de corupție: pe 6 octombrie 2018 a fost arestat și internat la instituția penitenciară New Basin.

În aceeași zi, reclamantul a depus o cerere scrisă de autorizare pentru a instala un incalzitor de alimente în cabina sa, având în vedere faptul că trebuie să mănânce alimente în doze mici și că trebuie să fie la temperaturi medii: pedeapsa a fost satisfăcătoare. - A fost supusă unei cereri de urgență de 31 de octombrie 2018 (în cazul în care a fost supusă unei cereri de urgență de 5 tone de apă și alte pietre), care a arătat, printre altele, că a fost supusă unei cercetări de sânge.

În ultima zi, luând în considerare rezultatele examinărilor reclamantului, un număr de chirurgi, în cadrul consiliului invitat, au emis o opinie comună, în care au concluzionat că piatra de urinar a fost mutată în pancreatita generală, ceea ce a dus la o pancreatită acută repetată, și au recomandat eliminarea piesei de urinar din pancreatita generală prin intermediul unui test de ERG (Retrograde de urinar), cerând să fie eliberată de la tratament împreună cu o altă persoană, care să-i acorde acordul necesar pentru a-și putea primi tratamentul medical.

După primirea informațiilor de la Guvernul răspunzător și în răspunsul argumentelor prezentate de reclamant, pe 17 ianuarie 2019, Curtea (judecătorul de serviciu) a decis să solicite, în conformitate cu regula 39, Guvernului răspunzător să asigure imediat că reclamantul primește asistență medicală adecvată, în conformitate cu starea sa de sănătate curentă (la acel moment) și cu indicațiile medicilor-specialiști, inclusiv, dacă este necesar, prin asigurarea unei vaccinări transluminale (vezi §9 de mai jos): 9 . pe 23 ianuarie 2019, Consiliul medical, convocat de Ministerul Sănătății german, a decis să solicite Guvernului răspunzător să asigure imediat că reclamantul primește asistență medicală adecvată, în conformitate cu starea sa de sănătate curentă (la acel moment) și cu indicațiile medicilor-specialiști, inclusiv prin asigurarea, dacă este necesar, a unei vaccinări transluminale (vezi §9 de mai jos): 9 . pe 23 ianuarie 2019, Consiliul medical, convocat de Ministerul Sănătății german, a decis să solicite Guvernului german, în conformitate cu regula nr. 39, să asigure că reclamantul a primit imediat o asistență medicală adecvată, în conformitate cu starea sa actuală a stării medicale și cu indicațiile medicilor, în conformitate cu care nu va fi necesară o astfel de vaccinare în Armenia.

La data de 12 martie 2021, după ce schimbul de observații între părți a fost finalizat, reclamantul nu a fost returnat în Armenia. Ministerul Justiției nu consideră că amenințările cu privire la utilizarea măsurilor de apărare a drepturilor omului sunt necesare pentru a pune în pericol viața guvernului din Bulgaria, deoarece în toate cazurile, precum în cazul în care se face referire la o plângere în ceea ce privește suferința pacientului și alte motive, se poate vedea Hotărârea din 15 iunie 1998 în fața lui Hristofor GNV (BNV v. Bulgaria, 9 iunie 1998), §§ 36-44, iar în cazul în care se face referire la o plângere în fața unui pacient și a altor persoane, se poate vedea Hotărârea din 16 iunie 1998 în fața lui Hristofor GNV v. Bulgaria, §§ 36-41, [BNV.GNV.BNV.BNV.BNV.BNV.BNV.BNV.BNNV.BNNV.BNNV.BNNNV.BNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

În plus, în conformitate cu art. 2, o problemă poate apărea în cazul în care se dovedește că autoritățile unui stat contractant au pus în pericol viața unei persoane prin refuzul de a oferi asistența medicală pe care, de regulă, s-au angajat să o facă disponibilă pentru populație (a se vedea Hotărârea Lopes de Sousa Fernandes împotriva Portugaliei [P] [Lope de Sousa Fernandes împotriva Portugaliei [GC] [GC] [Hotărârea, nr. 560/13, 1780/13, 17 decembrie 2017: 17]):

Deși după întoarcere reclamantul a continuat să fie sub supraveghere medicală, totuși, nimic nu indică faptul că starea sa intermitentă, cel puțin la momentul arestării sale, nu presupunea mai mult decât un control medical periodic și îndeplinirea indicațiilor medicale corespunzătoare: nu există nicio informație în dosarul de caz pe care autoritățile din Georgia să o fi primit în urma unei cereri de despăgubire a vieții sale (a se vedea art. 5 din Convenția din 11 mai 2020 împotriva României), în care se precizează că a primit o declarație de despăgubire a vieții sale (a se vedea art. 5 din Convenția din 11 mai 2020), în care se precizează că nu a primit nicio informație suplimentară cu privire la starea de sănătate (a se vedea art. 5 din Convenția din 9 mai 2020 împotriva României), cu excepția celor necesare și a altor măsuri medicale și de tratament: (a se vedea art. 5 din Convenția din 9 mai 2020), § 5 din Convenția din 26 mai 2020 privind protecția vieții sale (a se vedea art. 5 din Convenția din 9 mai 2020), și nu a fost autorizat să primească nicio informație suplimentară cu privire la starea vieții sale (a se vedea art. 5 din Convenția din 9 mai 2020 împotriva României), în cazul în care a fost declarat că nu a primit nicio informație suplimentară (a se poate aplica în cazul în cazul în cazul în care a fost depusită în cazul în cazul în care a fost depusită în România) (a se aplicat o cerere de către autoritate sau în cazul în cazul în care a fost depusități să se impune sau în cazul în cazul în cazul în care a fost depusită în România) și a fost depusită în judecat în judecat în judecat în judecat în judecat în judecată (a se în judecat în judecat în judecat în judecată în judecată în judecată în judecată).

În acest context, Curtea consideră că reclamantul nu mai poate susține că el însuși a devenit victima unei încălcări a articolului 2 în legătură cu aceste plângeri și consideră că această parte a reclamanței trebuie respinsă în conformitate cu articolele 35 alineatele 3 și 4 din Convenție, ratione personae (factorul subiectului încălcării) pe motive de incompatibilitate: 19.În ceea ce privește plângerile formulate pe baza articolului 3 din Convenție, principiile corespunzătoare în ceea ce privește asistența medicală care trebuie acordată persoanelor depuse de libertate sunt prezentate în concordanță cu principiile prezentate în Hotărârea de la 27 octombrie 2018 în cazul Blochin împotriva Rusiei (Blokhin v. Rusia), nr. 472/156, 5 octombrie 2016, §§ 135-37, în cazul Asharq al-Qashiri, 5 martie 2016).

Hotărârea din cauza 34334/04, § 115, din 15 iunie 2010: Deși starea de sănătate a reclamantului s-a deteriorat în timpul detenției, nu există dovezi medicale că aceasta a fost cauzată de lipsa de asistență medicală adecvată de către autorități și nu de cursul normal al bolii sale (vezi §2 de mai sus): 21 Guvernul a recunoscut că reclamantul avea la dispoziție doar unul dintre cele trei medicamente prescrise de medicul său curant în stocul farmaciei serviciului penal și a recunoscut că medicamentul pe care îl solicita a primit-o pentru rudele sale.

În măsura în care reclamantul a protestat că conducerea locului de detenție nu i-a furnizat hrană conform regimului său alimentar, Curtea observă că, în timpul vizitei la reclamant în instituția penală din Armavir, medicul său curant i-a spus doar că reclamantul trebuie să primească alimente dietetice în doze mici și că alimentele trebuie să fie de temperatură medie: Nu au fost date instrucțiuni specifice privind alimentația: În schimb, reclamantul, având în vedere necesitatea regimului său alimentar, a cerut ca o injecție de încălzire să fie instalată pentru a încălzi mâncarea, care i-a fost furnizată imediat (vezi recursul la §3): În aceste circumstanțe, reclamantul a fost exonerat de obligația de a primi hrană în doze mici și că hrana trebuie să fie de temperatură medie: În fiecare caz, reclamantul a fost obligat să furnizeze o hrană specială, în conformitate cu art. 34 din legea turcă, în conformitate cu art. 10 alineatul (3) din legea turcă, care prevede că nu trebuie să fie furnizată în orice caz, iar în cazul în care nu a fost necesară, nu a fost necesară o hrană specială, în conformitate cu art. 33 alineatul (3) din legea turcă, în conformitate cu art. 10 alineatul (3) din legea turcă, pentru a că nu a fost furnizată în mod necesar, în conformitate cu art. 33 alineatul (3) din legea turcă, în cazul în care nu a fost furnizată în mod necesar, în cazul în cazul în care nu a fost necesită o hrană special, iar în cazul în care nu a fost furnizată în mod necesar, în mod special, nu a fost furnizată în mod necesar, în conformitate cu art. 33 alineatul (3) din legea turcă, nu a fost furnizată în mod necesar, în conformitate cu art. 34 din legea turcă, în cazul în cazul în care nu a fost furnizată în cazul în cazul în care nu a fost furnizată o hrană special, în mod special, în cazul în cazul în care nu a fost furnizată sau în cazul în cazul în cazul în care nu a fost furnizată în cazul în cazul în cazul în care nu

Prin urmare, Curtea este de acord: declară reclamația inadmisibilă: întocmită în limba engleză și notificată în scris la 31 martie 2022; Ilse Freywort: secretar adjunct al Diviziei; Julien Shuking: președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-02-08
0,97
AMARIKYAN v. ARMENIA - [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՈՐՈՇՈՒՄ Գանգատ թիվ 5471/14 Ժուլետա ԱՄԱՐԻԿՅԱՆՆ ընդդեմ Հայաստանի Մարդու իրավունքների եվրոպական դատարանը (Չորրորդ բաժանմունք), 2022 թվականի փետրվարի 8-ին հանդես գալով Կոմիտեի հետեւյալ կազմով՝ Յոլիեն Շուկինգ [Jolien Schukking
CtEDO 2021-12-21
0,97
CASE OF HAYRAPETYAN v. ARMENIA – [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՀԱՅՐԱՊԵՏՅԱՆՆ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատ թիվ 69931/10) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 21 դեկտեմբերի 2021թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Հայրապետյանն ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդու իրավունք
CtEDO 2022-03-01
0,96
CASE OF DAVTYAN v. ARMENIA - [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ԴԱՎԹՅԱՆՆ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ (գանգատներ թիվ 54261/13 եւ 18361/16) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 1 մարտի 2022թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Դավթյանն ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդու իրավուն
CtEDO 2021-11-25
0,96
DAVTYAN v. ARMENIA – [Armenian Translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՈՐՈՇՈՒՄ Գանգատ թիվ 41320/13 Արամ ԴԱՎԹՅԱՆՆ ընդդեմ Հայաստանի (տե՛ս կից աղյուսակը) Մարդու իրավունքների եվրոպական դատարանը (Չորրորդ բաժանմունք), 2021 թվականի նոյեմբերի 25-ին հանդես գալով Կոմիտեի հետեւյալ կազմով՝ Յոլիեն Շուկին
CtEDO 2022-03-29
0,96
CASE OF GHUKASYAN AND OTHERS v. ARMENIA – [Armenian translation] by the Ministry of Justice of Armenia
ՉՈՐՐՈՐԴ ԲԱԺԱՆՄՈՒՆՔ ՂՈՒԿԱՍՅԱՆԸ ԵՎ ԱՅԼՔ ԸՆԴԴԵՄ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ( գանգատ թիվ 32986/10 ) ՎՃԻՌ ՍՏՐԱՍԲՈՒՐԳ 29 մարտի 2022 թ. Սույն վճիռը վերջնական է, սակայն կարող է ենթարկվել խմբագրական փոփոխությունների: Ղուկասյանը եւ այլք ընդդեմ Հայաստանի գործով, Մարդո
Sursă