SECȚIUNEA I - Cererea nr. 36046/20 Apo Julie Eunice ADONY și alții împotriva Italiei (a se vedea tabelul din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află la 30 iunie 2022 într-un comitet compus din Alena Poláčková, președinte, Raffaele Sabato, Davor Derenčinović, judecători, și Viktoriya Maradudna, graffière adjunct de secțiune f.f. Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 13 august 2020, având în vedere decizia de a acorda anonimat doi reclamanți [art. 47 alineatul (4) din Regulamentul de procedură], având în vedere declarația guvernului pârât de a invita Curtea să șteargă cererea de participare, După ce a deliberat, face următoarea decizie FUGE ȘI PROCEDURA Lista reclamanților se află în tabelul anexat. Reclamanții au fost reprezentați în fața Curții de către domnul A. Mascia, avocat care își desfășoară activitatea în Verona. Plângerile pe care reclamanții le-au formulat în temeiul articolului 8 din Convenție (întreruperea contactelor dintre prima reclamantă și copiii săi (al doilea și al treilea reclamant) ca urmare a preluării și plasării lor într-o familie gazdă) au fost comunicate guvernului italian ( În plus, guvernul a informat Curtea că propunea să pronunțe o declarație unilaterală în vederea soluționării problemelor ridicate de aceste obiecții și a invitat Curtea să șteargă cererea din rol în conformitate cu art. 37 din Convenție. Guvernul recunoaște presupusele încălcări. El oferă reclamanților să plătească sumele reproduse în tabelul anexat și invită Curtea să șteargă cererea de rol în conformitate cu art. 37 alineatul (c) din convenție. Aceste sume vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu au fost plătite în acest termen, Ö s Õ angajat să le majoreze, de la expirarea termenului și până la decontare, de la un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale. Plata va duce la decontarea definitivă a cauzei. Termenii unei declarații unilaterale au fost transmise reclamanților cu câteva săptămâni înainte de data acestei decizii. Reclamanții au indicat că nu erau mulțumiți de termenii declarației unilaterale. Curtea reamintește că articolul c) din Convenție îi permite să șteargă o cauză a rolului dacă (...) pentru orice alt motiv pe care [ea] îl constată că există, nu mai este justificat să se continue examinarea cererii Astfel, în temeiul acestei dispoziții, Curtea poate să șteargă din rol cereri pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamanții doresc ca examinarea cauzei lor să continue (a se vedea în special Hotărârea Tahsin Acar c. (întrebare preliminară) [GC], n 26307/95, § 77, CEDO 2003 VI). Curtea constată că jurisprudența Curții în materie de întrerupere a contactelor (a se vedea, de exemplu, Piazzi c. Italia, n 36168/09, 2 noiembrie 2010, Lombardo c. Italia, n 25704/11, 29 ianuarie 2013, Nicolć Santilli c. Italia, n 51930/10, 17 decembrie 2013, Manuello și Nevi c. Italia, n 107/10, 20 ianuarie 2015, Bondavalli c. Italia , n 35532/12, 17 noiembrie 2015, Cincimia c. Italia , n 68884/13, 28 aprilie 2016, Giorgioni c. Italia , n 43299/12, 15 septembrie 2016, Strumia c. Italia , n 53377/13, 23 iunie 2016, Solarino c. Italia , n 76171/13, 9 februarie 2017, D 41382/19, 22 aprilie 2021, A.T. c. Italia, nr 4090/19, 24 iunie 2021 și T.M. c. Italia [comitet], n 29786/19, 7 octombrie 2021], precum și cea privind plasarea la dispoziția publicului a serviciilor publice (a se vedea, de exemplu, Scozzari și Giunta c. Italia [GC], n 39221/98 și 41963/98, CEDH 2000 VIII, Covezzi și Morselli c. Italia, n 52763/99, 9 mai 2003, Roda și Bonfatti c. Italia, n 10427/02, 21 noiembrie 2006, Clemeno și altele, precum și Italia, n 19537/03, 21 octombrie 2008, R.V. și alții c. Italia, n 37748/13, 18 iulie 2019, și A.I. c. Italia, 70896/17, 1 aprilie 2021) este clară și abundentă. Având în vedere concesiile pe care le conține declarația guvernului, precum și cuantumul despăgubirilor propuse (care se ridică în conformitate cu cele alocate în cauze similare), Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii (articolul c)). În plus, în lumina considerațiilor de mai sus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale n În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, această cerere ar trebui eliminată din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Pred Acte. termenii declarației guvernului pârât și modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel luate decise să elimine cererea de rol în temeiul articolului (c) din convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 21 iulie 2022. Viktoriya Maradudna Alena Poláčková Modulul adjunct f.f. Președinta Anexă Cerere privind obiecțiunile revocate din art. 8 din Convenție (Pleacă la adresa serviciului public și întreruperea contactelor) Numărul și data la care se introduce cererea Numele reclamantului și anul nașterii Numele și orașul reprezentantului Data primirii declarației guvernului Data primirii scrisorii reclamantului Suma alocată pentru daune morale (în euro) [1] Suma alocată pentru cheltuieli și cheltuieli per cerere (în euro [2] 36046/20 13/08/20 Apo Julie Eunice ADONY 1985 2010 2015 Mascia Antonella Verona 31/05/2022 06/06/2022 000 primei reclamante 000-R. 000-E. 1 000 [1] Plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamant. [2] Plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către reclamant.
Requête n
o
36046/20
Apo Julie Eunice ADONY et autres
contre l’Italie
(voir tableau en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 30 juin 2022 en un comité composé de
:
Alena Poláčková,
présidente,
Raffaele Sabato,
Davor Derenčinović,
juges,
et de Viktoriya Maradudina,
greffière adjointe de section f.f.
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 13 août 2020,
Vu la décision d’accorder l’anonymat
à deux requérants (article 47 § 4 du règlement de la Cour),
Vu la déclaration du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer la requête du rôle,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La liste des requérants se trouve dans le tableau joint en annexe.
Les requérants ont été représentés devant la Cour par M
e
Les griefs que les requérants tiraient de l’article
8 de la Convention (interruption des contacts entre la première requérante et ses enfants (deuxième et troisième requérants) à la suite de leur prise en charge et placement dans une famille d’accueil) ont été communiqués au gouvernement italien («
le Gouvernement
»).
Le Gouvernement a avisé la Cour qu’il proposait de prononcer une déclaration unilatérale en vue de régler les questions soulevées par ces griefs. Il a en outre invité la Cour à rayer la requête du rôle conformément à l’article
37 de la Convention.
Le Gouvernement reconnaît les violations alléguées. Il offre de verser aux requérants les sommes reproduites dans le tableau joint en annexe et il invite la Cour à rayer la requête du rôle conformément à l’article
37 §
1
c) de la Convention. Ces sommes seront payables dans un délai de trois mois à compter de la date de la notification de la décision de la Cour. Si elles n’étaient pas versées dans ce délai, le Gouvernement s’engage à les majorer, à compter de l’expiration du délai et jusqu’au règlement, d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.
Le paiement vaudra règlement définitif de l’affaire.
Les termes d’une déclaration unilatérale ont été transmis aux requérants plusieurs semaines avant la date de cette décision. Les requérants ont indiqué qu’ils n’étaient pas satisfaits des termes de la déclaration unilatérale.
La Cour rappelle que l’article
37
§
1
c) de la Convention lui permet de rayer une affaire du rôle si
:
«
(...)
pour tout autre motif dont [elle] constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête
».
Ainsi, en vertu de cette disposition, la Cour peut rayer des requêtes du rôle sur le fondement d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur, même si les requérants souhaitent que l’examen de leur affaire se poursuive (voir, en particulier, l’arrêt
Tahsin Acar c.
Turquie
(question préliminaire) [GC], n
o
26307/95, §§
75
‑
‑
VI).
La Cour note que la jurisprudence de la Cour en matière d’interruption des contacts (voir,
par exemple
,
Piazzi c. Italie
, n
o
36168/09, 2 novembre 2010,
Lombardo c. Italie
, n
o
25704/11, 29 janvier 2013,
Nicolò Santilli c. Italie
, n
o
51930/10, 17 décembre 2013,
Manuello et Nevi c. Italie
, n
o
107/10, 20
janvier 2015,
Bondavalli c. Italie
, n
o
35532/12, 17 novembre 2015,
Cincimino c. Italie
, n
o
68884/13, 28 avril 2016,
Giorgioni c. Italie
, n
o
43299/12, 15 septembre 2016,
Strumia c. Italie
, n
o
53377/13, 23 juin 2016,
Solarino c. Italie
, n
o
76171/13, 9 février 2017,
D’Alconzo c. Italie
, n
o
64297/12, 23 février 2017,
Endrizzi c. Italie
, n
o
71660/14, 23 mars 2017,
Improta c. Italie
, n
o
66396/14, 4 mai 2017,
R.B. et M. c. Italie
, n
o
41382/19, 22
avril 2021,
A.T. c. Italie
, n
o
40910/19, 24 juin 2021, et
T.M. c.
Italie
[comité], n
o
29786/19, 7 octobre 2021), ainsi que celle concernant le placement à l’assistance publique (voir, par exemple,
Scozzari et Giunta c.
Italie
[GC], n
os
39221/98 et 41963/98, CEDH 2000 VIII,
Covezzi et Morselli c. Italie
, n
o
52763/99, 9 mai 2003,
Roda et Bonfatti c.
Italie
, n
o
10427/02, 21
novembre 2006,
Clemeno et autres c. Italie
, n
o
19537/03, 21
octobre 2008,
R.V. et autres c. Italie
, n
o
37748/13, 18 juillet 2019, et
A.I. c.
Italie,
n
o
70896/17, 1er avril 2021) est claire et abondante.
Eu égard aux concessions que renferme la déclaration du Gouvernement, ainsi qu’au montant des indemnisations proposées (montant qui est conforme à ceux alloués dans des affaires similaires), la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête (article
37
§
1
c)).
En outre, à la lumière des considérations qui précèdent, la Cour estime que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas par ailleurs qu’elle poursuive l’examen de la requête (article
37
§
1
in fine
).
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de sa déclaration unilatérale, la requête pourrait être réinscrite au rôle en vertu de l’article
37
§
2 de la Convention (
Josipović c.
Serbie
(déc.), nº
18369/07, 4
mars 2008).
Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer cette requête du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Prend acte
des termes de la déclaration du gouvernement défendeur et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris
;
Décide
de rayer la requête du rôle en vertu de l’article
37
§
1
c) de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 21 juillet 2022.
Viktoriya Maradudina
Alena Poláčková
Greffière adjointe f.f.
Présidente
Requête concernant des griefs tirés de l’article
8 de la Convention
(Placement à l’assistance publique et interruption des contacts)
Numéro et date d’introduction de la requête
Nom du requérant et année de naissance
Nom et ville du représentant
Date de réception de la déclaration du Gouvernement
Date de réception de la lettre du requérant
Montant alloué pour dommage moral (en euros)
[1]
Montant alloué pour frais et dépens
par requête (en euros
)
[2]
36046/20
13/08/2020
Apo Julie Eunice ADONY
1985
R.
2010
E.
2015
Mascia Antonella
Vérone
31/05/2022
06/06/2022
7
000 à la première requérante
1
000 à R.
1
000 à E.
1 000
[1]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.
[2]
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.