2r-537/19 — cu privire la încasarea datoriei și a cheltuielilor de judecată
- Instanță
- Curtea Supremă de Justiție
- Obiect
- cu privire la încasarea datoriei şi a cheltuielilor de judecată
- Temei legal
- Restituirea recursului împotriva încheierii
2r-537/19 — cu privire la încasarea datoriei și a cheltuielilor de judecată (Curtea Supremă de Justiție, 2019)
Dosarul nr. 2r-537/19
Instanța de fond: Judecătoria Chișinău, sediul Centru – R. Pulbere
Instanța de apel: CA Chișinău – N. Budăi, N. Simciuc, I. Cotruță
ÎNCHEIERE
25 septembrie 2019 mun. Chișinău
Colegiul civil, comercial și de contencios administrativ
al Curții Supreme de Justiție
în componență:
Președintele ședinței, judecătorul Tatiana Vieru
judecătorii Nina Vascan
Maria Ghervas
examinând recursul declarat de către Vladimir Zaharov,
în cauza civilă la cererea de chemare în judecată depusă de către Societatea
pe Acțiuni „Termoelectrica” în interesele Asociației Proprietarilor de Locuințe
Privatizate nr. 51/399 COOP împotriva Alei Zaharova și lui Vladimir Zaharov cu
privire la încasarea datoriei și a cheltuielilor de judecată,
împotriva încheierii din data de 08 iulie 2019 a Curții de Apel Chișinău, prin
care s-a restituit cererea lui Vladimir Zaharov pe motivul neîndepliniri în termen a
indicațiilor instanței de apel,
constată:
La 18 ianuarie 2018 Societatea pe Acțiuni „Termoelectrica” (în continuare
SA „Termoelectrica”) în interesele Asociației Proprietarilor de Locuințe
Privatizate nr. 51/399 COOP (în continuare APLP nr. 51/399 COOP) a depus
cerere de chemare în judecată împotriva Alei Zaharova și lui Vladimir Zaharov,
prin care a solicitat încasarea datoriei în mărime de 10 300,70 lei și a cheltuielilor
de judecată.
Prin încheierea din data de 13 decembrie 2018 a Judecătoriei Chișinău,
sediul Centru s-a admis excepția de tardivitate și s-a respins pretenția SA
„Termoelectrica” în interesele APLP nr. 51/399 COOP împotriva Alei Zaharova
și lui Vladimir Zaharov privind încasarea datoriei pentru perioada 01 noiembrie
2011- 17 ianuarie 2015 în mărime de 7 304,47 lei, ca fiind tardivă. ( f.d. 64-65)
Judecătoria Chișinău, sediul Centru prin hotărârea din data de 03 aprilie
2019 a admis cererea de chemare în judecată, în partea datoriei acumulate în
perioada 18 ianuarie 2015- 30 noiembrie 2017, a încasat în mod solidar din contul
Alei Zaharova și lui Vladimir Zaharov în beneficiul APLP nr. 51/399 COOP
datoria acumulată pentru consumul energiei termice în mărime de 2 996,23 lei, în
beneficiul SA „Termoelectrica” cheltuielile de judecată în mărime de 270 lei cu
titlu de plată a taxei de stat. (f.d.77, 82-84)
1
Împotriva hotărârii instanței de fond, la 20 aprilie 2019 a declarat apel
Vladimir Zaharov, prin care a solicitat casarea hotărârii din data de 03 aprilie
2019 a Judecătoriei Chișinău, sediul Centru. ( f.d. 80)
Prin încheierea din data de 12 iunie 2019 a Curții de Apel Chișinău nu s-a
dat curs cererii de apel depuse de către Vladimir Zaharov, s-a acordat un termen
de 15 zile din data recepționării încheierii pentru a depune apelul motivat, redactat
în limba de stat și dovada achitării taxei de stat în mărime de 202,50 lei. Totodată,
i s-a explicat consecințele neîndeplinirii în termen a indicațiilor instanței de apel.
(f.d. 92-94)
Curtea de Apel Chișinău prin încheierea din data de 08 iulie 2019 a restituit
cererea de apel depusă de către Vladimir Zaharov din motivul neîndeplinirii în
termen a indicațiilor instanței de apel, stabilite prin încheierea din data de 12 iunie
( f.d. 100-102)
Nefiind de acord cu încheierea din data de 08 iulie 2019 a Curții de Apel
Chișinău, Vladimir Zaharov, prin intermediul oficiului poștal, a depus recurs
redactat în limba rusă, prin care a solicitat casarea acesteia. ( f.d. 107-108)
Examinând recursul declarat, Colegiul civil, comercial și de contencios
administrativ al Curții Supreme de Justiție consideră necesar de a restitui recursul
din următoarele considerente.
În conformitate cu art. 4261, alin. (1), lit. (b1) din Codul de procedură civilă
instanța de recurs este în drept să restituie recursul împotriva încheierii dacă
cererea de recurs nu corespunde prevederilor art. 437, alin.(1).
Articolul 437 alin. (1) din Codul de procedură civilă reglementează
elementele pe care trebuie să le conțină o cerere de recurs.
La caz, Colegiul civil, comercial și de contencios administrativ al Curții
Supreme de Justiție constată că Vladimir Zaharov a depus cererea de recurs
împotriva încheierii din data de 08 iulie 2019 a Curții de Apel Chișinău, care este
redactată într-o altă limbă decât limba oficială în care se desfășoară procesul, fără
a anexa traducerea acesteia în limba de stat.
Instanța de recurs remarcă că prin Hotărârea nr. 17 din 04 iunie 2018 a Curții
Constituționale a Republicii Moldova a fost constatată desuetudinea Legii nr.
3465 din data de 01 septembrie 1989 cu privire la funcționarea limbilor vorbite pe
teritoriul Republicii Sovietice Socialiste Moldovenești.
Curtea a notat că potrivit art. 74, alin. (1) al Legii nr. 100 din data de 22
decembrie 2017 cu privire la actele normative, efectul constatării desuetudinii
unei legi presupune încetarea acțiunii sale, tot așa cum se întâmplă în cazul
abrogării ei.
În conformitate cu art. 13, alin.(1) din Constituție limba de stat a Republicii
Moldova este limba moldovenească, funcționând pe baza grafiei latine, care în
lumina Hotărârii Curții Constituționale a Republicii Moldova nr. 36 din 5
decembrie 2013, urmează a fi înțeleasă ca limba română.
Astfel, Colegiul reiterează că unul din principiile fundamentale ale
procesului civil este principiul limbii oficiale de procedură, care este consacrat în
art. 118 din Constituție, art. 24 din Codul de procedură civilă și art. 9 din Legea
cu privire la organizarea judecătorească.
2
Prevederile conținute în art. 118 din Constituție sunt necesare pentru
asigurarea respectări drepturilor și libertăților constituționale ale cetățenilor în
codițiile egalității depline în fața legii. Reglementările invocate au fost reluate și
incorporate în textul legilor procedurale, fiind coroborate cu tratatele
internaționale, Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice și
Convenția pentru apărarea Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale,
care nu impun condiții privind limba în care se desfășoară procesul, prezumând că
ședința de judecată se desfășoară în limba națională a statului.
În lumina celor indicate, caracterul oficial al limbii instituie obligativitatea
utilizării limbii oficiale, iar judecarea cauzelor să aibă loc în limba oficială a
statului.
Din cele menționate rezultă că documentele procesuale judiciare se
întocmesc în mod obligatoriu și în limba de stat. Cetățenii care nu posedă sau nu
vorbesc limba de stat au dreptul să se exprime în limba maternă în cadrul
procedurilor judiciare, chiar și în ipoteza în care cunosc limba de stat, fiind un
beneficiu legal acordat acestora. Totodată, dreptul de a se exprima în limba
maternă în cadrul procedurilor orale desfășurate în fața instanței judecătorești,
include și dreptul de a întocmi și înainta în instanță acte de procedură sau alte
cereri în această limbă, însă acestea trebuie să fie însoțite de o traducere în limba
de stat.
În aceste condiții, Colegiul concluzionează că atunci când cererea de recurs
în Secțiunea 1 este redactată într-o altă limbă decât limba de stat, este aplicabilă
sancțiunea procedurală sub forma restituirii cererii de recurs.
Instanțele de judecată nu se pot preocupa de traducerea cererilor înaintate
instanței (de chemare în judecată, apel sau recurs) dintr-o altă limbă în limba de
stat din simplul considerent că această pretinsă obligație depășește cadrul
împuternicirilor de a înfăptui justiția în mod imparțial și echidistant. Obligația
instanței de judecată este de a asigura participanții la proces să ia cunoștință de
actele, de lucrările dosarului și să vorbească în judecată prin interpret, în cazul
când nu cunosc limba de stat.
Prin urmare, cererea de recurs redactată într-o altă limbă decât limba oficială
a procesului trebuie însoțită de traducerea acesteia, realizată de către un translator
autorizat. Sarcina traducerii cererii formulate într-o altă limbă decât limba oficială
a statului aparține celui care o prezintă, nu instanței de judecată.
Colegiul reține jurisprudența constantă a Curții Europene a Drepturilor
Omului și anume cauza Ivanov versus Finlanda din 29 mai 2002, în care Curtea a
constatat în cazul unei doamne cetățean rus, care invocase refuzul accesului la un
tribunal pentru că își formulase cererea în limba rusă și nu în limbile oficiale din
Finlanda – finlandeza și suedeza – că reclamanta fusese liberă să introducă o nouă
acțiune, atât timp cât aceasta era formulată în una din limbile oficiale din
Finlanda. Curtea Europeană a notat că, deși reclamanta nu beneficia de un drept
absolut la gratuitatea asistenței juridice, ea putea solicita subvenționarea
asistenței, precum și numirea unui avocat din oficiu care cunoștea una din limbile
oficiale. Curtea Europeană nu a considerat că reclamantei i s-a îngrădit accesul la
un tribunal, în vederea intentării procedurilor civile.
3
Din considerentele expuse supra și având în vedere că cererea de recurs
depusă de Vladimir Zaharov împotriva încheierii din data de 08 iulie 2019 a
Curții de Apel Chișinău este redactată într-o altă limbă decât limba oficială a
procesului și nu este însoțită de traducere, în conformitate cu prevederile art. 4261,
alin. (1), lit. (b1) din Codul de procedură civilă, Colegiul civil, comercial și de
contencios administrativ al Curții Supreme de Justiție ajunge la concluzia de a
restitui recursul declarat de Vladimir Zaharov, deoarece nu corespunde
prevederilor art. 437, alin. (1) din Codul de procedură civilă.
În conformitate cu art. 269-270, art. 4261, alin. (1), lit. (b1) și alin. (2) din
Codul de procedură civilă, Colegiul civil, comercial și de contencios administrativ
al Curții Supreme de Justiție
dispune:
Se restituie recursul declarat de către Vladimir Zaharov împotriva încheierii
din data de 08 iulie 2019 a Curții de Apel Chișinău.
Încheierea nu se supune niciunei căi de atac.
Președintele ședinței,
judecătorul Tatiana Vieru
judecătorii Nina Vascan
Maria Ghervas
4