ÎNAPOI LA REZULTATE Curtea Supremă de Justiție
Sursă originală
CSJ 20.02.2019

3r-48/19 — repararea prejudiciului material si moral

HOTĂRÂRE
20.02.2019
Pe scurt
Instanță
Curtea Supremă de Justiție
Obiect
repararea prejudiciului material si moral
Temei legal
temeiurile restituirii recursului
Citează această cauză
3r-48/19 — repararea prejudiciului material si moral (Curtea Supremă de Justiție, 2019)

Dosarul nr.3r-48/19

Prima instanță: Curtea de Apel Chișinău (jud. A. Malîi)

20 februarie 2019 mun. Chișinău

Colegiul civil, comercial și de contencios administrativ

al Curții Supreme de Justiție,

în componență:

Președintele ședinței, judecătorul Valeriu Doagă

judecătorii Nina Vascan

Nicolae Craiu

examinând recursul declarat de către Vladimir Tcacenco,

în cauza de contencios administrativ, la cererea de chemare în judecată depusă

de către Vladimir Tcacenco împotriva Departamentului trupelor de carabinieri al

Ministerului Afacerilor Interne cu privire la repararea prejudiciului material și

moral,

împotriva încheierii din 14 ianuarie 2019 a Curții de Apel Chișinău prin care a

fost restituită cererea de chemare în judecată depusă de către Vladimir Tcacenco,

constată:

La 19 decembrie 2018, Vladimir Tcacenco a depus cerere de chemare în

judecată împotriva Departamentului trupelor de carabinieri al Ministerului

Afacerilor Interne cu privire la repararea prejudiciului material și moral.

Prin încheierea din 14 ianuarie 2019 a Curții de Apel Chișinău a fost restituită

cererea de chemare în judecată depusă de către Vladimir Tcacenco, s-a remis

acestuia încheierea în cauză și cererea de chemare în judecată cu toate documentele

anexate și s-a explicat ultimului că poate să înainteze acțiune împotriva

Departamentului trupelor de carabinieri al Ministerului Afacerilor Interne la

judecătoria competentă – Judecătoria Chișinău.

La 30 ianuarie 2019, Vladimir Tcacenco nefiind de acord cu încheierea sus

menționată a contestat-o cu recurs, solicitând admiterea acestuia și casarea încheierii

contestate.

Studiind materialele dosarului, Colegiul civil, comercial și de contencios

administrativ al Curții Supreme de Justiție consideră necesar de a restitui recursul

din următoarele considerente.

În conformitate cu art. 4261 alin. (1) lit.b1) din Codul de procedură civilă,

instanța de recurs este în drept să restituie recursul împotriva încheierii dacă cererea

de recurs nu corespunde prevederilor art.437 alin.(1).

Art. 437 alin. (1) din Codul de procedură civilă statuează că, cererea de recurs

trebuie să fie dactilografiată și trebuie să cuprindă: a) denumirea instanței la care se

1

depune recursul; b) numele, denumirea, calitatea procesuală a recurentului sau a

persoanei ale cărei interese le reprezintă, adresa lor; c) numele sau denumirea,

adresa intimatului; e) denumirea instanței care a emis decizia în apel, data

pronunțării și dispozitivul deciziei, argumentele admiterii sau respingerii apelului; f)

esența și temeiurile recursului, argumentul ilegalității deciziei atacate, solicitările

recurentului, propunerile respective; g) data declarării recursului și semnătura

recurentului.

La caz, Colegiul constată că Vladimir Tcacenco a depus cererea de recurs, fără a

fi să fie dactilografiată, precum și este redactată într-o altă limbă decât limba

oficială în care se desfășoară procesul, fără a anexa traducerea acesteia în limba de

stat.

În acest sens, art. 13 alin. (1), (4) din Constituția Republicii Moldova statuează

expres că, limba de stat a Republicii Moldova este limba moldovenească, ce

funcționează pe baza grafiei latine. Modul de funcționare a limbilor pe teritoriul

Republicii Moldova se stabilește prin lege organică.

Conform art. 118 alin. (1) din Constituția Republicii Moldova și art. 9 alin. (1)

din Legea privind organizarea judecătorească nr. 514 din 6 iulie 1995, procedura

judiciară se desfășoară în limba moldovenească.

În contextul dat, Colegiul accentuează că prevederi legale similare se conțin și în

art. 24 alin. (1) din Codul de procedură civilă, în conformitate cu care judecarea

cauzelor civile în instanțele judecătorești se desfășoară în limba moldovenească.

Or, unul din principiile fundamentale ale procesului civil și penal este principiul

limbii oficiale de procedură, care este garantat de normele de drept precitate.

La acest capitol, instanța de recurs va reține și Hotărârea Curții Constituționale

nr. 36 din 5 decembrie 2013 privind interpretarea articolului 13 alin.(1) din

Constituție în corelație cu Preambulul Constituției și Declarația de Independență a

Republicii Moldova, care stipulează că Declarația de Independență operează cu

termenul de “limba română” ca limbă de stat a statului nou-creat Republica

Moldova. Declarația de Independență este elementul originar, intangibil și imuabil

al blocului de constituționalitate. Atunci când există mai multe interpretări, opțiunea

conformă Preambulului și, implicit, Declarației de Independență, prevalează. În

final, Curtea Constituțională a hotărât că în sensul Preambulului Constituției,

Declarația de Independență a Republicii Moldova face corp comun cu Constituția,

fiind textul constituțional primar și imuabil al blocului de constituționalitate.

Un aspect important reprezintă și faptul că prin Hotărârea nr. 17 din 4 iunie

2018 a Curții Constituționale pentru controlul constituționalității unor prevederi

referitoare la funcționarea limbilor vorbite pe teritoriul Republicii Moldova și a

articolului 4 alin. (2) din Codul jurisdicției constituționale, inter alia s-a constatat

desuetudinea Legii nr. 3465 din 1 septembrie 1989 cu privire la funcționarea

limbilor vorbite pe teritoriul Republicii Sovietice Socialiste Moldovenești.

Or, Curtea Constituțională a subliniat că, în sensul articolului 74 alin.(1) din

Legea nr.100 din 22 decembrie 2017 cu privire la actele normative, efectul

constatării desuetudinii unei legi presupune încetarea acțiunii sale, tot așa cum se

întâmplă în cazul abrogării ei.

Colegiul învederează că reglementările evocate sunt necesare pentru asigurarea

respectării drepturilor și libertăților constituționale ale cetățenilor în condițiile

2

egalității depline în fața legii, acestea fiind reluate și incorporate în textul legilor

procedurale în coroborare cu tratatele internaționale, Pactul internațional cu privire

la drepturile civile și politice și Convenția pentru apărarea Drepturilor Omului și a

Libertăților Fundamentale, care nu impun condiții privind limba în care se

desfășoară procesul, prezumând că ședința de judecată se desfășoară în limba

națională a statului.

Drept urmare, este indubitabil că sensul autentic al normelor citate supra evocă

principiul utilizării limbii oficiale și impune o condiție sine qua non ca judecarea

cauzelor să se efectueze în limba oficială a statului.

Colegiul deduce că procedura judiciară se desfășoară în limba de stat, la fel, prin

încheierea instanței, procesul se poate desfășura și într-o limbă acceptabilă pentru

majoritatea participanților la proces, însă documentele procesuale judiciare se

întocmesc în mod obligatoriu și în limba de stat.

Astfel, cetățenii care nu posedă sau nu vorbesc limba de stat au dreptul să se

exprime în limba maternă în cadrul procedurilor judiciare, chiar și în ipoteza în care

cunosc limba de stat, fiind un beneficiu legal acordat acestora, însă nu este exclusă

obligația acestora de a depune actele procedurale inclusiv în limba de stat.

Or, instanțele de judecată nu se pot preocupa de traducerea cererilor înaintate

instanței (de chemare în judecată, apel sau recurs) dintr-o altă limbă în limba de stat

din simplul considerent că această pretinsă obligație depășește cadrul

împuternicirilor de a înfăptui justiția în mod imparțial și echidistant.

Obligația instanței de judecată este de a asigura participanții la proces să ia

cunoștință de actele, de lucrările dosarului și să vorbească în judecată prin interpret,

în cazul când nu cunosc limba de stat. Sarcina traducerii cererilor de chemare în

judecată, de apel și de recurs, formulate într-o altă limbă decât limba oficială a

statului aparține celui care o prezintă, nu instanței de judecată.

De altfel, în cauza Ivanova v. Finlanda (dec.) -53054/99, Decizia din 29 mai

2002, Curtea Europeană a notat că regulile privind limba în care trebuie redactate

contestațiile sunt concepute, fără îndoială, pentru a asigura administrarea

corespunzătoare a justiției și respectarea principiului certitudinii juridice. Totodată,

normele în discuție sau aplicarea lor nu trebuie să împiedice justițiabilii să facă uz

de un remediu disponibil. În cazul de față, Curtea a constatat că reclamanta nu a

avut parte de nici o hotărâre formală a Tribunalului districtual prin care acțiunea sa

să fie declarată inadmisibilă. Nu-i revenea Curții să stabilească dacă acțiunea

intentată de către reclamantă îndeplinește sau nu cerințele Codului de procedură

judiciară. În orice caz, Curtea nu a reținut existența vreunui indiciu conform căruia

Tribunalul nu i-ar fi oferit reclamantei posibilitatea examinării cererii sale.

Reclamanta fusese liberă să introducă o nouă acțiune, atât timp cât aceasta era

formulată în una din limbile oficiale din Finlanda. Curtea a notat că, deși reclamanta

nu beneficia de un drept absolut la gratuitatea asistenței juridice, ea putea solicita

subvenționarea asistenței, precum și numirea unui avocat care cunoștea una din

limbile oficiale. Astfel, Curtea nu a considerat că reclamantei i s-a negat accesul la

un tribunal, în vederea intentării procedurilor civile.

Ținând cont de cele expuse și având în vedere că cererea de recurs depusă de

către Vladimir Tcacenco împotriva încheierii din 14 ianuarie 2019 a Curții de Apel

Chișinău, nu corespunde prevederilor art. 437 alin. (1) din Codul de procedură

3

civilă, și anume nu este dactilografiată, precum și este redactată într-o altă limbă

decât limba oficială în care se desfășoară procesul, nefiind însoțită de traducere,

Colegiul civil, comercial și de contencios administrativ al Curții Supreme de Justiție

conchide de a restitui recursul.

În conformitate cu art. 269-270, 4261 alin. (1) lit. b 1) din Codul de procedură

civilă, Colegiul civil, comercial și de contencios administrativ al Curții Supreme de

Justiție

dispune:

Se restituie recursul declarat de către Vladimir Tcacenco împotriva încheierii din

14 ianuarie 2019 a Curții de Apel Chișinău în cauza de contencios administrativ, la

cererea de chemare în judecată depusă de către Vladimir Tcacenco împotriva

Departamentului trupelor de carabinieri al Ministerului Afacerilor Interne cu privire

la repararea prejudiciului material și moral.

Încheierea nu se supune niciunei căi de atac.

Președintele ședinței, judecătorul Valeriu Doagă

judecătorii Nina Vascan

Nicolae Craiu

4

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CSJ 2019-10-09
0,94
2r-565/19 — repararea prejudiciului cauzat
dosar nr. 2r-565/19 Prima instanță: Judecătoria Chişinău, sediul Buiucani (jud. M. Murguleţ) Instanţa de apel: Curtea de Apel Chişinău ( jud. M. Guzun, G. Daşchivici, V. Buhnaci) DECIZIE 09 octombrie 2019 mun. Chişinău Colegiul civil, comer
CSJ 2019-10-30
0,94
3r-188/19 — constatarea incalcarii drepturilor si libertatilor si repararea prejudiciului moral
Dosarul nr.3r-188/19 Prima instanță: Judecătoria Chişinău, sediul Centru (jud: D.Sîrbu) Instanța de apel: Curtea de Apel Chişinău (jud: V.Clima, E.Palanciuc, A.Malîi) D E C I Z I E 30 octombrie 2019 mun. Chișinău Colegiul civil, comercial ş
CSJ 2020-05-27
0,93
3ra-492/20 — contestarea actului administrativ si obligarea achitarii indemnizatiei
Dosarul nr.3ra-492/20 Prima instanță: Judecătoria Chișinău, sediul Centru (jud: D.Sîrbu) Instanța de apel: Curtea de Apel Chișinău (jud: V.Negru, V.Sîrbu, A.Pahopol) DECIZIE 27 mai 2020 mun. Chişinău Colegiul civil, comercial şi de contenci
CSJ 2020-01-29
0,93
2r-56/20 — constatarea încălcării dreptului la examinarea în termen rezonabil a cauzei si reprararea prejudiciului moral
Dosarul nr. 2r-56/20 Prima instanţă; (Judecătoria Chișinău, sediul Centru) V. Lastavețchi Instanța de apel: (Curtea de Apel Chișinău) M. Anton, I. Țurcan, V. Cotorobai D E C I Z I E 29 ianuarie 2020 mun. Chişinău Colegiul Civil, Comercial ş
CSJ 2018-03-14
0,93
3ra-253/18 — repararea prejudiciului material și moral
Instanța de fond: Judecătoria Centru, mun. Chișinău (jud. V. Sandu) dosarul nr. 3ra-253/18 Instanța de apel: Curtea de Apel Chișinău (jud. N. Vascan, E. Fistican, V. Clima) Î N C H E I E R E 14 martie 2018 mun. Chișinău Colegiul civil, come
Sursă