Primă secțiune decizia nr. 41089/15 Fausto SCHERMI și Elwin Anthony VAN DIJK împotriva Italiei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așeză la 8 noiembrie 2022 în calitate de comitet compus din: Alena Poláčková , Președintele Gilberto Felici , Raffaele Sabato , judecători și Liv Tigerstedt, grefierul secțiunea adjunctă, având în vedere cererea depusă la 10 august 2015 , Având în vedere declarația prezentată de guvernul contestat la 21 septembrie 2020, care solicită Curții să excludă aplicarea din lista cazurilor și răspunsul reclamanților la această declarație, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE ȘI PROCEDURĂ Reclamanții, dl F. Schermi și dl E. A. van Dijk, sunt cetățeni italiani și olandezi, care s-au născut în 1956 și, respectiv, în 1960 și trăiesc în Fano. Ei au fost reprezentați în fața Curții de către dl P. Masi, avocat practicant la Pisa. Guvernul italian (“Governul”) au fost reprezentați de agentul lor, dl L. D’Ascia, Procuror de Stat. Reclamanții se plângeau de refuzul de a-și înregistra căsătoria contractată în străinătate și, mai în general, de imposibilitatea de a obține recunoașterea juridică a relațiilor lor, în măsura în care cadrul juridic italian nu permite căsătoria între persoane de același sex și nu prevedea niciun alt tip de uniune care le poate da recunoaștere juridică. Acestea se bazează pe articolele 8, 12 și 14 din Convenție. La 3 noiembrie 2019, cererea a fost comunicată guvernului. Prin Legea nr. 76 din 20 mai 2016, denumită în continuare „Legea nr. 76/2016”, intitulată „Regulamentul uniunilor civile dintre persoanele de același sex și normele privind cohabitarea”, legislatorul italian prevedea uniunilor civile în Italia. Această ultimă legislație a intrat în vigoare la 5 iunie 2016. La 28 noiembrie 2016 căsătoria reclamanților, care a fost contractată în Țările de Jos la 16 august 2008, a fost înregistrată de Municipa Fano ca uniune civilă. HOTĂRÂREA După eșuarea încercărilor de a ajunge la o așezare prietenoasă, prin o scrisoare de 21 de ani. În septembrie 2020, Guvernul a informat Curtea că a propus să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării problemei susținute de cerere. Prin scrisoarea din 21 octombrie 2020, reclamanții au indicat că nu erau satisfăcuți de termenii declarației unilaterale și s-au plâns de încălcarea drepturilor acestora în temeiul articolelor 8 și 12 din convenție, având în vedere faptul că, în urma intrării în vigoare a Legii nr. 76/2016, căsătoria lor contractată în străinătate a fost înregistrată în Italia ca uniune civilă mai degrabă decât ca un căsătorie, privand-le astfel de toate efectele juridice aferente căsătoriei în temeiul legislației italiene. De asemenea, au susținut că cadrul juridic italian privind recunoașterea căsătoriilor cu același sex contractate în străinătate a produs efecte discriminatorii. Prin scrisoarea din 27 iulie 2021, Guvernul a prezentat o nouă declarație unilaterală, înlocuind cea prezentată anterior și a sporit sumele oferite reclamanților. Ei au recunoscut că autoritățile interne au încălcat drepturile reclamanților în temeiul articolelor și, în special, în temeiul articolului 8 din Convenție. Ei au oferit să plătească reclamanților 5.000 de euro (EUR) fiecare și au invitat Curtea să elimine cererea din lista cazurilor în conformitate cu art. 37 § litera (c) din Convenție. Sumele vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții. În cazul în care nu s-au plătit aceste sume în termenul de trei luni menționat anterior, guvernul s-a angajat să le plătească dobânzi simple, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Prin scrisoarea din 8 septembrie 2021, reclamanții au răspuns că nu sunt satisfăcuți cu termenii celei de-a doua declarații unilaterale și au făcut referire la argumentele prezentate în scrisoarea din 21 octombrie 2020. 11. 37 din Convenție prevede că, în orice etapă a procedurii, aceasta poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la una dintre concluziile specificate, în temeiul alineatului (1) literele (a), (b) sau (c) din respectivul articol. „pentru orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererilor”. 12. De asemenea, acesta reiterează că, în anumite circumstanțe, poate elimina o cerere în temeiul articolului (c) pe baza unei declarații unilaterale de către un guvern contestat, chiar dacă reclamanții doresc să continue examinarea cazului. 13. În acest scop, Curtea a examinat declarația având în vedere principiile care iese din jurisprudența sa, în special hotărârea Tahsin Acar (Tahsin Acar c. Turcia (obiecții preliminare) [GC], nr. 26307/95, §§ 77, ECHR 2003-VI; a se vedea și WAZA Sp. z o.o. c. Polonia (dec.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007; și Sulwińska c. Polonia (dec.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007). 14. Curtea a stabilit, în o serie de cazuri, inclusiv cele prezentate împotriva Italiei, practica sa privind plângerile similare cu cele prezentate de către reclamanții în cererea lor depusă la 10 august 2015 (a se vedea, de exemplu, Orlandi și alții c. Italia , nos. 26431/12 și altele 3, 14 decembrie 2017). 15. Curtea constată că, în urma promulgării Legii nr. 76/2016 (a se vedea punctul 5 de mai sus), care a intrat în vigoare după introducerea cererii reclamanților în fața Curții, reclamanții au obținut înregistrarea căsătoriei contractate în străinătate ca uniune civilă în Italia (a se vedea punctul 6 de mai sus). De asemenea, menționează că argumentele invocate de reclamanții ca motiv pentru a invita Curtea să respingă declarația unilaterală a guvernului se referă la noul cadru juridic și depășește domeniul de aplicare al plângerilor inițiale, astfel cum au fost prezentate în fața Curții și comunicate guvernului contestat. Prin urmare, în opinia Curții, acestea nu pot constitui baza pentru respingerea declarației unilaterale ale Guvernului. 16. Curtea consideră, având în vedere natura admiterilor care figurează în declarația Guvernului, care acoperă plângerile reclamanților, astfel cum au fost prezentate în cererea lor, precum și suma de compensare propusă, care este în conformitate cu sumele acordate în cazuri similare, că nu mai este justificat continuarea examinării cererii (articolul (c)). 17. În plus, având în vedere considerentele de mai sus și având în vedere jurisprudența clară privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu o impune să continue examinarea cererii (art. 37 § 1 din amenda 18. În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu respectă termenii declarației lor unilaterale, cererea ar putea fi restaurată pe listă în conformitate cu art. 37 § 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, ia act de termenii declarației guvernului contestat și de modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva listă; hotărăște să scoată cererea din lista sa de cazuri în conformitate cu art. (c) din Convenție. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 1 decembrie 2022. Președintele adjunct al grefierului Liv Tigerstedt Alena Poláčková
Application no. 41089/15
Fausto SCHERMI and Elwin Anthony VAN DIJK
against Italy
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 8
November 2022 as a Committee composed of:
Alena Poláčková
, President
,
Gilberto Felici,
Raffaele Sabato
, judges
,
and Liv Tigerstedt,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 10 August 2015,
Having regard to the declaration submitted by the respondent Government on 21 September 2020 requesting the Court to strike the application out of the list of cases and the applicants’ reply to that declaration,
Having deliberated, decides as follows:
FACTS AND PROCEDURE
1.
The applicants, Mr F. Schermi and Mr E. A. van Dijk, are Italian and Dutch nationals, who were born in 1956 and 1960 respectively and live in Fano. They were represented before the Court by Mr P. Masi, a lawyer practising in Pisa.
2.
The Italian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr L. D’Ascia, State Attorney.
3.
The applicants complained about the refusal to register their marriage contracted abroad and, more generally, about the impossibility of obtaining legal recognition of their relationship, in so far as the Italian legal framework did not allow for marriage between persons of the same sex nor did it provide for any other type of union which could give them legal recognition. They relied on Articles 8, 12, and 14 of the Convention.
4.
On 3 November 2019 the application was communicated to the Government.
5
.
By Law no. 76 of 20 May 2016, hereinafter “Law no. 76/2016”, entitled “Regulation of civil unions between people of the same sex and the rules relating to cohabitation”, the Italian legislator provided for civil unions in Italy. The latter legislation came into force on 5 June 2016.
6
.
On 28 November 2016 the applicants’ marriage, which had been contracted in the Netherlands on 16 August 2008, was registered by the Fano Municipality as a civil union.
7.
After the failure of attempts to reach a friendly settlement, by a letter of 21
September 2020 the Government informed the Court that they proposed to make a unilateral declaration with a view to resolving the issue raised by the application.
8.
By a letter of 21 October 2020, the applicants indicated that they were not satisfied with the terms of the unilateral declaration. They complained of a violation of their rights under Articles 8 and 12 of the Convention on account of the fact that, following the entry into force of Law no.
76/2016, their marriage contracted abroad was registered in Italy as a civil union rather than as a marriage, thus depriving them of all the legal effects attaching to marriage under
Italian
law. They also argued that the Italian legal framework on the recognition of same-sex marriages contracted abroad produced discriminatory effects.
9.
By a letter of 27 July 2021 the Government submitted a new unilateral declaration, replacing the one submitted previously, and increased the sums offered to the applicants. They acknowledged that the domestic authorities had violated the applicants’ rights under the Articles complained of and, in particular, under Article 8 of the Convention. They offered to pay the applicants 5,000 euros (EUR) each and invited the Court to strike the application out of the list of cases in accordance with Article
37 §
1
(c) of the Convention. The amounts would be payable within three months from the date of notification of the Court’s decision. In the event of failure to pay these amounts within the above-mentioned three-month period, the Government undertook to pay simple interest on them, from the expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment of the award would constitute the final resolution of the case.
10.
By a letter of 8 September 2021 the applicants replied that they were not satisfied with the terms of the second unilateral declaration and referred to the arguments put forward in their letter of 21 October 2020.
11.
The Court reiterates that Article
37 of the Convention provides that it may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to one of the conclusions specified, under (a), (b) or (c) of paragraph 1 of that Article. Article
37
§
1
(c) enables the Court in particular to strike a case out of its list if:
“for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the applications”.
12.
It also reiterates that in certain circumstances, it may strike out an application under Article
37
§
1
(c) on the basis of a unilateral declaration by a respondent Government even if the applicants wish the examination of the case to be continued.
13.
To this end, the Court has examined the declaration in the light of the principles emerging from its case-law, in particular the
Tahsin Acar
judgment (
Tahsin Acar v. Turkey
(preliminary objections) [GC], no. 26307/95, §§
75
‑
77, ECHR 2003-VI; see also
WAZA Sp. z o.o. v. Poland
(dec.), no.
11602/02, 26
June 2007; and
Sulwińska v. Poland
(dec.), no. 28953/03, 18
September 2007).
14.
The Court has established in a number of cases, including those brought against Italy, its practice concerning complaints similar to the ones submitted by the applicants in their application lodged on 10 August 2015 (see, for example,
Orlandi and Others v.
Italy
, nos. 26431/12 and 3 others, 14
December 2017).
15.
The Court notes that, following the enactment of Law no. 76/2016 (see paragraph 5 above), which entered into force after the introduction of the applicants’ application before the Court, the applicants obtained the registration of their marriage contracted abroad as a civil union in Italy (see paragraph 6 above). It further notes that the arguments relied on by the applicants as grounds for inviting the Court to reject the Government’s unilateral declaration relate to the new legal framework and exceed the scope of the initial complaints as submitted before the Court and communicated to the respondent Government. Accordingly, in the Court’s view, they cannot form the basis for its rejection of the Government’s unilateral declaration.
16.
The Court considers, having regard to the nature of the admissions contained in the Government’s declaration, which cover the applicants’ complaints as submitted in their application, as well as the amount of compensation proposed, which is consistent with the amounts awarded in similar cases, that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article
37
§
1
(c)).
17.
Moreover, in light of the above considerations, and given the clear case-law on the topic, the Court is satisfied that respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto does not require it to continue the examination of the application (Article 37 § 1
in fine
).
18.
Finally, the Court emphasises that, should the Government fail to comply with the terms of their unilateral declaration, the application could be restored to the list in accordance with Article
37 § 2 of the Convention (
Josipović v. Serbia
(dec.), no. 18369/07, 4 March 2008).
In view of the above, it is appropriate to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court, unanimously,
Takes note
of the terms of the respondent Government’s declaration and of the modalities for ensuring compliance with the undertakings referred to therein;
Decides
to strike the application out of its list of cases in accordance with Article
37
§
1
(c) of the Convention.
Done in English and notified in writing on 1 December 2022.
Liv Tigerstedt
Alena Poláčková
Deputy Registrar
President