CtEDO 11.01.2000 Auto

YAKIS v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
11.01.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly admissible;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
YAKIS v. TURKEY (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

Primă secțiune DECIZIE FINALĂ CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 33368/96 de Tunga Levent YAKIȘ împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune) care așezează la 11 ianuarie 2000 în calitate de Camera compusă de dna E. Palm, Președintele L. Ferrari Bravo, Gaukur Jörundsson, B. Zupančič, T. Panțîru, R. Maruste, judecători F. Gölcüklü, judecător ad hoc și M. O’Boyle, grefierul secțiunii având în vedere art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale; având în vedere cererea introdusă la 17 iunie 1996 de Tunga Levent YAKIȘ împotriva Turciei și înregistrată la 4 octombrie 1996 în dosarul nr. 33368/96; având în vedere rapoartele prevăzute la art. 49 din Regulamentul Curții; Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat la 19 decembrie 1997 și observațiile în răspuns transmise de reclamant la 16 februarie 1998; după deliberare; Hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul este un cetățean turc, născut în 1957 și trăiește în Ankara. El este reprezentat în fața Curții de Nurten Çağlar, un avocat care practică în Ankara. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 26 noiembrie 1980, ofițerii de poliție din Hotărârea de Securitate din Ankara au arestat reclamantul din Ankara cu suspiciune de a fi aderat la o organizație ilegală, Dev-Yol (Calea revoluționară). La 26 decembrie 1980 și 29 ianuarie, 13 februarie și 31 aprilie 1981, reclamantul a fost interogat de ofițerii de poliție. El a mărturisit că a fost membru al Dev-Yol și că a fost implicat în activitățile sale ilegale. La 10 ianuarie 1981, reclamantul a fost adus în fața Procurorului Militar. În timpul interogarii de către Procurorul Public, el a refuzat afirmația că a fost membru al Dev-Yol. El a afirmat că declarațiile sale au fost luate sub presiune. La 27 ianuarie 1981, Curtea de Lege Martială Ankara (Sıkıyönetim Mahkemesi În timpul anchetei de către judecătorul de investigare, reclamantul a negat că el a fost membru al Dev-Yol și că a fost implicat în activitățile sale. La 26 februarie 1982, procurorul public militar a depus o declarație de inculpare la Curtea Marțială din Ankara împotriva reclamantului și a altor 723 acuzați. Procurorul public a acuzat reclamantul de aderare la Dev-Yol, al cărui obiect a fost de a submina ordinea constituțională și de a-l înlocui cu un regim marxist-leninist. Procurorul public militar a indicat în continuare implicarea reclamantului în activitățile ilegale ale Dev-Yol, cum ar fi uciderea, bombardarea și jafuri. Procurorul a cerut ca reclamantul să fie condamnat în conformitate cu art. 146 § 1 din Codul Penal turc. După ce legea marțială a fost ridicată la 19 iulie 1987, Curtea de Lege Martială din Ankara a luat numele Curții de Lege Martială atașate de Corpul al 4-lea Armatei. La 19 iulie 1989, Curtea de Lege Marțială a condamnat reclamantul din cauza aderării sale la Dev-Yol, implicarea sa în uciderea Ș.A., N.A. și S.Ö., deschiderea focului asupra I.A., furând două magazine de bijuterii și participând la atacuri cu bombe asupra sediului poliției. Curtea a condamnat reclamantul la închisoare pe viață și l-a interzis permanent de angajare în serviciul public în conformitate cu art. 146 § 1 din Codul Penal Turc. Curtea a hotărât, de asemenea, să deducă din condamnarea reclamantului mult timp pe care l-a petrecut în închisoare în așteptarea procesului. Curtea s-a bazat în special pe următoarele dovezi: mărturisirile reclamantului la Hotărârea de Securitate, în fața Procurorului Public și a instanțelor, dovezile furnizate de inculpați, E.H., M.B.Ç, A.B., confruntarea sa cu A.B. și alte dovezi documentare relevante. Reclamantul a depus un recurs la Curtea Militară de Cassare. La 22 iulie 1991, reclamantul a fost eliberat în timp de proces în conformitate cu Legea nr. 3713 din 12 aprilie 1991. În urma promulgării Legii din 27 decembrie 1993, care a abolit jurisdicția instanțelor de drept marțial, Curtea de Casație ( Yarghitay ) a achiziționat competența în privința cauzei și dosarul a fost trimis la ea. La 27 decembrie 1995, Curtea de Casație a susținut hotărârea Curții Marțială. COMPLAINTĂ Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procedurile penale aduse împotriva lui nu au fost încheiate într-un „temp rezonabil” și că dreptul său la o audiere echitabilă a fost încălcat în timp ce a fost judecat de Curtea Marțială care lipsește independența și imparțialitatea. Reclamantul se plânge, de asemenea, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că condamnarea sa a fost bazată pe declarațiile pe care le-a făcut poliției sub presiune. PROCEDURĂ Cererea a fost introdusă la 17 iunie 1996 și înregistrată la 4 octombrie 1996. La 2 iulie 1997, Comisia a hotărât să comunice guvernului contestat plângerile reclamantului cu privire la lungimea și echitatea procedurii penale instituite împotriva acestuia și plângerea sa cu privire la independența și imparțialitatea Curții Marțială și să declare restul cererii inadmisibilă. Observațiile scrise ale Guvernului au fost depuse la 19 decembrie 1997. Reclamantul a răspuns la 16 februarie 1998. La 1 noiembrie 1998, prin aplicarea articolului 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, cazul a scăzut să fie examinat de către Curte în conformitate cu dispozițiile acestui protocol. Obiecția preliminară a guvernului Dreptului Guvernul susține că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne fără a indica ce remedii erau disponibile. Curtea remarcă că singurele remedii pe care le impune art. 35 § 1 din Convenție sunt cele care se referă la încălcările presupuse; existența acestor remedii trebuie să fie suficient de sigure nu numai în teorie, ci și în practică, în lipsa accesibilității și eficacității necesare; și că aceasta intră în favoarea statului contestat, în cazul în care nu susține Epuizarea, pentru a stabili că aceste condiții sunt îndeplinite (a se vedea, printre multe autoritățile, Hotărârea De Jong, Baljet și Van den Brink din 22 mai 1984, Seria A nr. 77, p. 19, § 39). În măsura în care plângerile reclamantei se referă la durata procedurii penale împotriva acestuia, Curtea observă că guvernul nu a stabilit existența unui remediu eficace în acest sens. În ceea ce privește plângerile reclamantei privind independența și imparțialitatea Curții Marțială, Curtea observă că competența Curților de Justiție Marțială a fost prevăzută în mod explicit până la modificarea legislației la 27 decembrie 1993, prin Codul de Procedință Penală Militară (Legea nr. 353) și prin art. 23 din Legea nr. 1402 din 13 mai 1971, prin Legea Martială. În acest sens, Curtea consideră că, chiar presupunând că reclamantul a depus un recurs în sensul că nu a fost judecat de un tribunal independent și imparțial, orice astfel de recurs ar fi fost condamnat la eșec. Prin urmare, Curtea consideră că afirmația Guvernului că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne nu poate fi susținută. Reclamantul se plânge că procedura penală interzisă împotriva lui nu a fost încheiată într-un „temps motivabil” și că dreptul său la o audiere echitabilă a fost încălcat, în măsura în care a fost judecat de Curtea de Lege Marțială, care nu are independență și imparțialitate. Invocă art. 6 § 1 din Convenție, care prevede, în măsura în care este cazul: „În decizia de a ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial... Guvernul susține că durata procedurii penale aduse împotriva reclamantului nu ar putea fi considerată ca fiind de nerazonabil, datorită dificultăților în examinarea miilor de dosare. Guvernul subliniază, de asemenea, complexitatea cauzei și natura infracțiunilor cu care a fost acuzat reclamantul, susținând că instanța a tratat un proces cu 723 de inculpați, inclusiv reclamantul, al căror activități și legături cu alți inculpați au trebuit să fie stabilite. T Curtea de Lege Marțială a urmat o procedură accelerată și a făcut toate eforturile pentru accelerarea procesului. Între 18 octombrie 1982 și 19 iulie 1989, a avut 512 audieri, la un ritm de 3 pe săptămână. Ancheta, în timpul cărora toți acuzații au fost interogați, a durat 5 ani. Procurorul public, la care a fost trimis dosarul la 11 noiembrie 1987, nu a putut să-și completeze 1.766 de pagini de depuneri scrise înainte de 23 martie 1988. Audierile orale, care au început la 11 mai 1988, au durat 10 luni. În cele din urmă, dosarul a constituit aproximativ 1.000 de ligatori de foaie liberă și rezumatul hotărârii a avut loc la cel puțin 264 pagini. În ceea ce privește independența și imparțialitatea Curților de Justiție Marțială, Guvernul contestat susține că cei doi judecători militari și cei doi judecători civili care se află în cadrul Curții Marțială beneficiază de garanțiile de independență judiciară și de imunitate prevăzute în Constituție. Curtea consideră, având în vedere argumentele părților, că această parte a cererii ridică chestiuni complexe de drept și de fapt în temeiul Convenției, ale căror determinare ar trebui să depinde de examinarea meritelor cererii. Prin urmare, Curtea concluzionează că această parte a cererii nu este manifestament nefondată, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu au fost stabilite alte motive de declarare inadmisibilă. § 1 din Convenție că dreptul său la un proces echitabil a fost încălcat de când instanțele l-au condamnat pe baza declarațiilor pe care le-a făcut poliției sub presiune. Guvernul respinge afirmația reclamantului. Acestea susțin că declarațiile formulate de reclamant în timpul detenției anterioare nu erau singurul motiv pentru condamnarea sa și că instanța de judecată avea suficiente dovezi pentru a stabili vina reclamantului. Acestea susțin că instanța a avut în vedere dovezile furnizate de martori, declarațiile reclamantului în timpul proceselor și rapoartele de expertiză care confirmă utilizarea mai multor arme de către reclamant în numeroase infracțiuni. Reclamantul susține în răspuns că nu există dovezi care să-și justifice condamnarea în afară de declarația pe care a făcut-o poliției sub presiune. Curtea subliniază că Convenția nu stabilește norme privind dovezile ca atare, admisibilitatea probelor constituie în primul rând o chestiune de reglementare a dreptului național și, în general, competențele instanțelor naționale să evalueze dovezile în fața lor (a se vedea Kostovski c. Hotărârea Țărilor de Jos din 20 noiembrie 1989, Seria A nr. 166, p. 19, § 39. Cu toate acestea, o problemă poate apărea în temeiul articolului 6 § 1 în ceea ce privește dovezile obținute în încălcarea articolului 3 din Convenție, chiar dacă admiterea unor astfel de dovezi nu a fost decisivă pentru asigurarea condamnării. În caz instant, Curtea constată că, în cadrul procedurii dinainte de Curtea Marțială, reclamantul s-a limitat la contestarea admisibilității declarațiilor sale adresate ofițerilor de poliție. Cu toate acestea, în afară de afirmația că declarațiile sale au fost luate sub presiune, el nu a dat nici o indicație a tipului de maltrat pe care se presupune că l-a suferit. Curtea observă, de asemenea, că reclamantul nu a prezentat în forma sa de cerere Comisiei detaliile presupusei coafure în timpul detenției anterioare. Trebuie remarcat, de asemenea, faptul că nu a determinat nici o dovadă concretă de a fi supusă la coafură, după cum se presupune. În acest sens, Curtea este de părere că reclamantul nu a stabilit baza unei afirmații argumentabile că declarațiile sale în timpul detenției anterioare au fost luate sub presiune. Rezultă că această parte a cererii este evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, DECLAREA ADMISSIBILE , fără prejudecarea meritelor, plângerile reclamantului cu privire la dreptul său la o audiere echitabilă într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial; DECLAREA INADMISSIBILĂ restul cererii. Michael O’Boyle Elisabeth Palm Register Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă