SECȚIUNEA A DOUA CAUZA ANGELO SCUDERI c. ITALIA (solicitarea nr. 41822/98) HOTĂRÂREA STRASBURG 8 Februarie 2000 DEF 29/0 DEFINIȚIE ÎN După ce s-a pronunțat în camera Consiliului la 27 ianuarie 2000, hotărârea a fost adoptată la această dată, la data inițială a procedurii, se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene, printre care și un resortisant italian, dl Angelo Scuderi ( reclamantul a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la data de 8 februarie 1997 în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale (inclusiv Convenția de la Madrid). Cererea a fost înregistrată la data de 22 iunie 1998 sub numărul de dosar 41822/98. Reclamantul a decedat la 25 noiembrie 1998. Salvatore Antonio Scuderi și Giuseppe Alfio Scuderi, moștenitorii săi, au continuat procedura în fața Curții. Guvernul italian ( Ca urmare a unei hotărâri a Curții de Conturi din 10 octombrie 1980, prin care se recunoaște reclamantului dreptul la o pensie militară de invaliditate și la arreage începând cu 1951, Ministerul Apărării emite o decizie prin care acordă reclamantului numai termenii care au expirat de la 1 aprilie 1961 pe motiv că ar fi fost prevăzută pentru termenii anteriori acestei date. 1983, reclamantul a introdus în fața Curții de Conturi o acțiune în vederea anulării părții din această decizie referitoare la arestările din 1951 până în 1961. La 16 noiembrie 1987, reclamantul a solicitat ca cazul său să fie tratat mai rapid. În noiembrie 1988, dosarul a fost transmis Camerei Regionale din Sicilia a Curții de Conturi. La 18 septembrie 1989, reclamantul a cerut din nou ca cazul său să fie abordat mai rapid. La 11 decembrie 1989, dosarul a fost transmis procurorului general. În iulie 1993, reclamantul a indicat că dorește să continue procedura. La 14 februarie 1994, reclamantul a vărsat documente la dosar. Ședința a avut loc la 3 martie 1994 și printr-o ordonanță din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefă la 27 aprilie 1994, Curtea a solicitat Ministerului Apărării să prezinte dosarul administrativ al reclamantului. Procesul a fost întrerupt ca urmare a decesului recurentului care a avut loc la 25 noiembrie 1998. La 5 martie 1999, moștenitorii reclamantului s-au constituit în fața Camerei Regionale din Sicilia a Curții de Conturi. La 15 martie 1999, la data de 16 iunie 1999 s-a stabilit ședința următoare. printr-o hotărâre, al cărei text a fost depus la grefă la 11 octombrie 1999, Curtea a respins cererea reclamantului. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE Partea reclamantă susține că durata procedurii nu a respectat principiul termenului rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Hotărârea privind această teză. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 24 iunie 1983 și s-a încheiat la 11 octombrie 1999; prin urmare, a durat mai mult de 16 ani și trei luni pentru o instanță. 10. Curtea amintește că a constatat în patru hotărâri din 28 iulie 1999 (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bouttazzi c. Italia care trebuie să apară în Codul Oficial al Curții, § 22) la În măsura în care Curtea constată o astfel de nerespectare, această acumulare constituie o împrejurare agravantă a încălcării articolului 6 alineatul (1). 11. După examinarea faptelor cauzei în lumina argumentelor părților și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde cerinței termenului rezonabil În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Curtea consideră că este necesar să se acorde părții solicitante suma globală de 60 000 000 000 ITL, adică 20 000 000 ITL pentru fiecare moștenitor. De asemenea, reclamanta solicită 308 900 de lire italiene (ITL) pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții. 16. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale numai în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bottazzi citată anterior, § 30). În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma globală de 308 850 ITL, adică 102 950 ITL per moștenitor, pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată pentru procedura în fața Curții și la data la care a fost acordată părții reclamante. Interese moratorii 17. Conform informațiilor de care dispune Curtea, rata d Interes legal aplicabil în Italia la data adoptării prezentei hotărâri a fost de 2,5 % l an. Prin aceste motive, Curtea, în mod unanim, A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenția Dit că statul pârât trebuie să plătească fiecărui moștenitor, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 20 000 000 (80 milioane) lire italiene pentru daune morale și 102 950 (o sută două mii nouă sute cincizeci) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată că aceste sume vor fi majorate cu un interes simplu cu 2,5 % l an începând cu Expirarea termenului respectiv și până la plată Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 8 februarie 2000, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul Erik Fribergh Christos Rozakis Președinte
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE ANGELO SCUDERI c. ITALIE
(Requête n°
41822/98)
ARRÊT
8 février 2000
29/06/2000
En l’affaire Angelo Scuderi c. Italie,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
M.
C.
Rozakis
,
président
,
M.
M.
Fischbach
,
M.
B.
Conforti
,
M.
G.
Bonello
,
M
me
V.
Strážnická
,
M.
P.
Lorenzen
,
M
me
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
juges
,
et de M. E.
Fribergh
,
greffier de section
;
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 27 janvier 2000,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête dirigée contre la République italienne et dont un ressortissant italien, M. Angelo Scuderi («
le requérant »), avait saisi la Commission européenne des Droits de l’Homme le 8 février 1997 en vertu de l’ancien article 25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales (« la Convention »). La requête a été enregistrée le 22
juin
1998 sous le numéro de dossier 41822/98. Le requérant est décédé le 25
novembre
me
Antonina Sinatra, M.
Salvatore Antonio Scuderi et M. Giuseppe Alfio Scuderi, ses héritiers, ont continué la procédure devant la Cour. Le gouvernement italien (« le Gouvernement ») est représenté par son agent, M. U. Leanza.
2.
La Cour a déclaré la requête recevable le 25 mai 1999.
3.
Suite à un arrêt de la Cour des comptes du 10 octobre 1980, reconnaissant au requérant le droit à une pension militaire d'invalidité et aux arrérages à compter de 1951, le Ministère de la Défense émit une décision n'accordant au requérant que les termes échus à compter du 1er
avril
1961 au motif qu'il y aurait prescription pour les termes antérieurs à cette date. Le 24
juin
1983, le requérant introduisit devant la Cour des comptes un recours visant à obtenir l'annulation de la partie de cette décision relative aux arrérages de 1951 à 1961.
4.
Le 16 novembre 1987, le requérant demanda que son affaire fut traitée plus rapidement. Le 3
novembre 1988, le dossier fut transmis à la Chambre régionale de Sicile de la Cour des comptes. Le 18 septembre 1989, le requérant demanda à nouveau que son affaire fût traitée plus rapidement. Le 11
décembre 1989, le dossier fut transmis au procureur général. Le 14
juillet 1993, le requérant indiqua qu'il souhaitait poursuivre la procédure. Le 14 février 1994, le requérant versa des documents au dossier. L'audience eut lieu le 3 mars 1994 et par une ordonnance du même jour, dont le texte fut déposé au greffe le 27
avril
1994, la Cour demanda au Ministère de la Défense de produire le dossier administratif du requérant.
5.
Le procès fut interrompu suite au décès du requérant survenu le 25
novembre 1998. Le 5 mars 1999, les héritiers du requérant se constituèrent devant la Chambre régionale de Sicile de la Cour des comptes. Le 15
mars
1999, l’audience suivante fut fixée au 16 juin 1999. Par un arrêt, dont le texte fut déposé au greffe le 11 octobre 1999, la Cour rejeta la demande du requérant.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
6.
La partie requérante allègue que la durée de la procédure a méconnu le principe du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6
§
1 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (…) qui décidera (…) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (…)
»
7.
Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
8.
La période à considérer a débuté le 24 juin 1983 et s’est terminée le 11
octobre 1999.
9.
Elle a donc duré plus de seize ans et trois mois, pour une instance.
10.
La Cour rappelle avoir constaté dans quatre arrêts du 28 juillet 1999 (voir, par exemple, l’arrêt Bottazzi c. Italie à paraître dans le recueil officiel de la Cour, §
22) l’existence en Italie d’une pratique contraire à la Convention résultant d’une accumulation de manquements à l’exigence du «
délai raisonnable
». Dans la mesure où la Cour constate un tel manquement, cette accumulation constitue une circonstance aggravante de la violation de l’article 6 § 1.
11.
Ayant examiné les faits de la cause à la lumière des arguments des parties et compte tenu de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime que la durée de la procédure litigieuse ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
» et qu’il y a là encore une manifestation de la pratique précitée.
Partant, il y a eu violation de l’article 6 §
1.
II.
Sur l’application de l’article 41 DE LA Convention
12.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
13.
La partie requérante réclame au moins 80 000 000 lires italiennes (ITL) au titre du préjudice matériel et moral qu'elle aurait subis.
14.
La Cour considère qu’il y a lieu d'octroyer à la partie requérante la somme globale de 60 000 000 ITL, soit 20 000 000 ITL par héritier.
B.
Frais et dépens
15.
La partie requérante demande également 308 900 lires italiennes (ITL) pour les frais et dépens encourus devant la Cour.
16.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux (voir, par exemple, l’arrêt Bottazzi précité, §
30). En l’espèce et compte tenu des éléments en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour estime raisonnable la somme globale de 308 850 ITL, soit 102 950 ITL par héritier, au titre des frais et dépens pour la procédure devant la Cour et l’accorde à la partie requérante.
C.
Intérêts moratoires
17.
Selon les informations dont dispose la Cour, le taux d
’
intérêt légal applicable en Italie à la date d
’
adoption du présent arrêt était de 2,5 % l
’
an.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
1.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article
6 §
1 de la Convention
;
2.
Dit
,
a)
que l’Etat défendeur doit verser à chaque héritier, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt est devenu définitif conformément à l’article 44 § 2 de la Convention, 20 000 000 (vingt millions) lires italiennes pour dommage moral
et 102 950 (cent deux mille neuf cent cinquante) pour frais et dépens
;
b)
que ces montants seront à majorer d
’
un intérêt simple de 2,5 % l
’
an à compter de l
’
expiration dudit délai et jusqu
’
au versement
;
3.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 8 février 2000, en application de l’article
77 §§ 2 et 3 du règlement
.
Erik
Fribergh
Christos
Rozakis
Greffier
Président