CASE OF DE GEOUFFRE DE LA PRADELLE AGAINST FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF DE GEOUFFRE DE LA PRADELLE AGAINST FRANCE (CtEDO, 2000)
Rezoluția DH (2000) 43 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 16 decembrie 1992 în cazul De Geouffre de la Pradelle împotriva Franței (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 10 aprilie 2000 la a 704-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 54 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza De Geouffre de la Pradelle pronunțată la 16 decembrie 1992 și transmisă în aceeași zi Comitetului miniștrilor; Amintind că cazul a fost originar dintr-o cerere (nr. 12964/87) împotriva Franței, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 2 februarie 1987 în conformitate cu art. 25 din Convenția de către dl Raymond De Geouffre de la Pradelle, un național francez, și că Comisia a declarat admisibilă plângerea că a fost privat de dreptul său de acces la o instanță, deoarece administrația nu a notificat la timp o decizie de desemnare și plângerea că nu a avut un remediu eficace; Amintind că această procedură a fost prezentată de către Comisie la 13 decembrie 1991; întrucât, în hotărârea sa din 16 decembrie 1992, Curtea : - respinsă, în unanimitate, Guvernul Statului pârât obiecție preliminară; - deținut, cu opt voturi împotrivă una, că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție; - deținut, în unanimitate, că nu este necesar să se examineze și cazul în temeiul articolului 13 din Convenție; - deținut, în unanimitate, că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 100 000 franci francezi în ceea ce privește daunele și 75 000 franci francezi în ceea ce privește costurile și cheltuielile; - respins, în unanimitate, restul cererii pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 54 din Convenție; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 16 decembrie 1992, având în vedere obligația Franței în temeiul articolului 53 din Convenția de a respecta aceasta; întrucât în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat Comitetului informații cu privire la măsurile luate pentru prevenirea noilor încălcări ale aceleiași tipuri ale prezentei hotărâri; aceste informații figurează în apendicele prezentei rezoluții; Având în vedere că, la 10 martie 1993, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în hotărârea din 16 decembrie 1992, Declarații, după ce au luat act de informațiile furnizate de Guvernul Franței, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 54 din Convenție în acest caz. Apendice la Rezoluția DH (2000) 43 Informații furnizate de Guvernul Franței în cadrul examinării cauzei De Geouffre de la Pradelle de către Comitetul de Miniștri Un comentariu privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului se poate găsi în Cahiers du CREDHO (Journal publicat de Centrul de Cercetare și Studiu al Universității Rouen privind drepturile omului și dreptul umanitar), nr. 1 - 1994; textul integral al hotărârii poate fi consultat pe site-ul web al Légifrancei (www.legifrance.gouv.fr). În conformitate cu hotărârea Curții, Ministerul Mediului a introdus o nouă procedură prin care ordinele de desemnare sunt publicate în mod sistematic atunci când acestea nu cuprind nicio dispoziție specifică care să conducă la schimbările de stat sau la utilizarea locurilor în cauză, astfel încât părțile interesate să poată profita pe deplin de timpul autorizat în temeiul articolului 49 din Ordinul din 31 iulie 1945 pentru prezentarea unui recurs în cadrul Conseil d'Etat Deciziile de a desemna siturile ca locuri de interes sunt transmise sistematic de Oficiul Primului Ministru, după publicarea în Jurnalul Oficial, la Hotărârea Naturii și Pazajelor Ministerului Planificării Regionale și Mediu: - Hotărârea Naturii și Pazajelor înaintează imediat ordinele de desemnare pentru prefecturile departamentelor îngrijorat și le cere să fie postate la primărie și publicate în două ziare locale; - prefectele înaintează imediat deciziile de desemnare primarului municipiului/municipiilor în cauză și îi cere să se asigure că acestea sunt postate imediat la primărie și în alte locuri adecvate pentru o lună; - precum și desemnarea la primărie, prefectul departamentului se asigură că un anunț al deciziei se publică în două ziare, inclusiv cel puțin un ziar zilnic, distribuit în municipiul în cauză; - Ministerul Planificării Regionale și Mediu se satisface întotdeauna că ordinele de desemnare au fost postate la prefectură. Prefectul în cauză a solicitat să producă certificate în acest sens și că acestea au fost publicate în presă locală, solicitând prefectului în cauză să producă facturi care arată suma percepută pentru publicarea în presă. Hotărârea Curții a fost transmisă Consiliului d'Etat Guvernul consideră că, având în vedere statutul Convenției și jurisprudenței Curții Europene a Drepturilor Omului în dreptul intern (a se vedea, printre altele, Conseil d'Etat) 14 februarie 1996 Maubleu, Cass. Soc. 14 ianuarie 1999 Bozkurt, Cass. Civ. 28 aprilie 1998 M.G., Cass. Crim. 6 mai 1997 Landry), în cazul în care o litigiu similară cu cea care a dat naștere la acest caz a fost introdusă în fața Conseil d'Etat , noile modalități de publicare ar fi cu siguranță luate în considerare în ceea ce privește admisibilitatea cererii și în calculul termenelor pentru introducerea unui recurs, asigurând astfel că apelanții beneficiază de un drept practic și eficient de acces la instanțe. Guvernul Franței este de părere că și-a îndeplinit astfel obligațiile în temeiul articolului 53 din convenție.