CtEDO 22.06.2000 Auto

LINDE FALERO contre l'ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
22.06.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
LINDE FALERO contre l'ESPAGNE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 51535/99 prezentată de Manuel LINDE FALERO împotriva Spaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 22 iunie 2000 într-o cameră compusă din G. Ress, președintele A. Pastor Ridruejo, L. Caflisch, I. Cabral Barreto, V. Butkevych, N. Vajić, J. Hedigan, judecători și V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 10 august 1999 și înregistrată la 4 octombrie 1999, după ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul este un resortisant spaniol, născut în 1956 și rezident la Castellón. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul José María Diaz Del Cuvillo, avocat în barou al Saragoza. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul, garda civilă (Gardia Civilă) la starea sa, a participat în martie 1990 la mai multe acte sindicale și conferințe de presă în care și-a exprimat poziția în favoarea democratizării Gărzii Civile, a exercitării dreptului la libertatea sindicală a membrilor acestui corp militar și a demilitarizării acestuia. La 27 martie 1990, directorul general al Gărzii Civile a inițiat o procedură disciplinară împotriva reclamantului pentru abatere gravă. În același timp, o procedură penală pentru sedițiune militară a fost inițiată și de instanța militară. În consecință, procedura disciplinară a fost suspendată până la încheierea procedurii penale. Printr-o hotărâre din 7 iunie 1993, Tribunalul Militar Teritorial Întâi l-a relocat pe reclamant în lipsa unei acuzații din partea procurorului militar, legea 11/1991 din 17 iunie 1991, care a demascat faptele reproșate reclamantului. Cu toate acestea, Tribunalul a decis să dea o copie a hotărârii și a înscrisurilor din dosar directorului general al Gărzii Civile, în cazul în care faptele în litigiu ar intra sub incidența domeniului disciplinar. La 12 august 1993, directorul general al Gărzii Civile a ordonat continuarea procedurii disciplinare a șefului unei abateri grave prevăzute la art. 59 din Legea organică 12/85 din 1985 privind regimul disciplinar al forțelor armate pentru că a avut un comportament grav contrar disciplinei, serviciului sau demnității militare, care nu constituie o infracțiune La încheierea procedurii disciplinare cu caracter contradictoriu, printr-o decizie din 17 august 1995 confirmată ca urmare a unei căi de atac administrative a reclamantului, printr-o altă decizie din 14 februarie 1996, ministrul Apărării consideră că reclamantul a comis o abatere gravă prevăzută la art. 59 din Legea privind regimul disciplinar al forțelor armate și a ordonat revocarea acesteia din Garda Civilă. În recursul său, recurentul introducea o cale de atac judiciară-administrativă în fața Camerei Militare a Tribunalului Suprem, argumentând, printre altele, că faptele reproșate erau prescrise și se plângea de faptul că elementele constitutive ale vinovăției nu au fost reuniți. În sprijinul acțiunii sale, el invoca art. 24 alin. (1) și (2) (dreptul la un proces echitabil și la prezumția de nevinovăție), 14 (principiul nediscriminării) și 25 (principiul legalității penale) din Constituția spaniolă. printr-o hotărâre contradictorie din 7 aprilie 1997, Tribunalul Suprem a respins acțiunea pentru nefondare. În primul rând, în ceea ce privește motivul întemeiat pe prescrierea faptelor reproșate, Tribunalul a considerat că termenul de prescripție inițială fusese întrerupt prin inițierea procedurii penale care se încheiase prin hotărârea din 7 iunie 1993 a Tribunalului Militar Teritorial Prim. În plus, termenul de prescripție a fost, de asemenea, întrerupt pe parcursul unei perioade suplimentare de șase luni care corespundea cu procedura disciplinară, astfel încât decizia din 17 august 1995 fusese pronunțată înainte de expirarea termenului legal de prescripție de doi ani aplicabil infracțiunilor disciplinare. În ceea ce privește litigiul întemeiat pe încălcarea prezumției de nevinovăție, Tribunalul a constatat că existența unor elemente de probă aflate în întreținere suficiente pentru a stabili vinovația disciplinară a reclamantului. Instanța a remarcat, de asemenea, că respingerea anumitor cereri de probe suplimentare solicitate de reclamant în timpul procedurii de investigare se baza pe motive întemeiate. Împotriva acestei hotărâri, recurentul a formulat o acțiune în fața Tribunalului Constituțional prin invocarea articolelor 14, 20, 24 și 25 din Constituție. Printr-o decizie din 8 februarie 1999, Curtea Supremă a respins acțiunea. În primul rând, pe baza încălcării dreptului la libertatea de exprimare (art. 20 din Constituție), acesta l-a respins pentru neeșalonarea prealabilă a căilor de atac în măsura în care reclamantul nu l-a prezentat Tribunalului Suprem. În ceea ce privește motivul întemeiat pe încălcarea prezumției de nevinovăție, Tribunalul a constatat că hotărârea Tribunalului Suprem se baza într-un mod rezonabil pe elemente de apreciere colectate în cursul procedurii disciplinare. În ceea ce privește celelalte obiecțiuni, Tribunalul le-a respins, de asemenea, pentru nefondare. GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) și art. 2 din convenție, reclamantul se plânge că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil și că încălcarea principiului prezumției de nevinovăție în măsura în care a fost condamnat în pofida prescripției de doi ani care se aplică infracțiunilor disciplinare. În plus, contrar celor susținute de hotărârea Tribunalului Suprem, acesta nu a fost inițiatorul oricărei asociații democratice a Gărzii Civile. Pe de altă parte, consideră că Constituția spaniolă recunoaște dreptul de asociere fără rezerve din cauza statutului de funcționar public. Invocând art. 14, acesta afirmă că sancțiunea pe care a făcut-o constituie o discriminare față de un alt membru al Gărzii Civile, care și-a pierdut sancțiunea disciplinară. Reclamantul susține, de asemenea, încălcarea principiului legalității infracțiunilor și a pedepselor garantate prin art. 7 alineatul (1) din convenție, în măsura în care infracțiunea de sedițiune militară pentru care a fost revocată nu poate, în niciun caz, să facă obiectul unei sancțiuni disciplinare. Reclamantul susține că sancțiunea disciplinară care i-a fost aplicată constituie o încălcare a dreptului său la libertatea de exprimare și mai ales la art. 10 din Convenție. Reclamantul se plânge că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil și că nu a beneficiat de dreptul la prezumția de nevinovăție și, prin urmare, a declarat încălcarea articolului 6 alineatul (1) și a articolului 2 din convenție. Partea relevantă a articolului 6 din Convenție se citește după cum urmează Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de către o instanță (...) care va decide, fie cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil, fie cu privire la temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei. Curtea arată că obiecțiunile reclamantului se referă la procedura disciplinară pe care a făcut-o. (a se vedea nr. 17571/90, punctul 2.9.93, D.R. 75 p. 139) Rămâne întrebarea dacă procedura în litigiu se referă la o contestație privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil. În sensul alineatului (1) din art. 6. Curtea constată în acest sens că, atunci când a ratificat Convenția, Spania a formulat următoarea rezervă în conformitate cu art. 64 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, Spania formulează rezerve cu privire la aplicarea ... (din) articolele 5 și 6, în măsura în care acestea ar fi incompatibile cu dispozițiile referitoare la regimul disciplinar al forțelor armate, care figurează în titlul XV din Cartea 2 și în titlul XXIV din Cartea 3 a Codului de Justiție Militară [modificat prin Legea organică 12/1985]. Pe scurt, se prezintă dispozițiile menționate: Codul de Justiție Militară prevede că: în caz de vinovăție ușoară, superiorul ierarhic respectiv poate impune în mod direct sancțiuni după ce a elucidat în prealabil faptele. Pedeapsa pentru vinovății grave rămâne supusă unei instrucțiuni din dosarul cu caracter judiciar în cursul căruia pârâtul trebuie să fie ascultat. Aceste sancțiuni și competența de a le impune sunt definite legal. În orice caz, cel care a făcut obiectul unei sancțiuni poate face apel la superiorul său imediat și așa mai departe până la șeful statului Curtea constată că vina la origine a sancțiunii aplicate reclamantului intră sub incidența aplicării în cadrul Gărzii Civile a regimului disciplinar al forțelor armate care figurează în Codul de Justiție Militară. Cu toate acestea, Curtea nu consideră necesar să se pronunțe cu privire la problema dacă obiecțiile invocate de reclamant se situează în afara domeniului de aplicare a acestei dispoziții a convenției, așa cum a fost luată de statul spaniol, în măsura în care, în orice caz, această dispoziție nu se aplică prezentei proceduri. Întradevăr, examinând problema domeniului de aplicare a articolului 6 alineatul (1) pentru funcționarii publici, Curtea amintește că, în cauza Pellegrin c. Franța [GC], nr. 28541/95, CEDH 1999-VIII], Curtea a statuat că (...) Curtea decide că sunt limitate la domeniul de aplicare al articolului 6 alineatul (1) din Convenție litigiile agenților publici a căror ocupare este caracteristică activităților specifice ale administrației publice, în măsura în care aceasta acționează ca deținătoare a autorității publice însărcinate cu protejarea intereselor generale ale statului sau ale altor autorități publice. Un exemplu evident al acestor activități este forțele armate și poliția.... 67. Prin urmare, toate litigiile referitoare la administrarea funcionarilor care ocupă locuri de muncă care implică participarea la exercitarea autorităii publice intră sub incidena articolului 6 alineatul (1) deoarece Curtea intenionează să prevaleze un criteriu funcional (a se vedea punctul 64 de mai sus). În acest caz, Curtea constată că reclamantul își exercită funcțiile de pază civilă în cadrul unui corp militar, Garda Civilă. Având în vedere criteriile stabilite în cauza Pellegrin menționată anterior, Curtea consideră că nu este de dorit ca art. 6 alineatul (1) să se aplice în speță. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind incompatibilă cu dispozițiile Convenției conform art. 35 alin. (3) din Convenție. În măsura în care recurentul: art. 7 din Convenție, Curtea consideră că sancțiunea disciplinară de revocare a Gărzii Civile a reclamantului nu poate fi considerată o condamnare penală în sensul acestei dispoziții a Convenției. cu dispozițiile Convenției în conformitate cu art. 35 alin. (3) din Convenție. Reclamantul se plânge, de asemenea, că sancțiunea care i-a fost aplicată constituie o încălcare a dreptului său la libertatea de exprimare garantată prin art. 10 din Convenție. Cu toate acestea, Curtea constată că Tribunalul Constituțional a declarat inadmisibil același motiv pe motiv că nu a fost prezentat în prealabil Tribunalului Suprem. Astfel, recurentul nu a epuizat efectiv căile de atac interne în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară că Vincent Berger are dreptul de a face acest lucru. Georg Ress Module Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-10-26
0,94
AREVALO FERNANDEZ contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n° 38869/97 présentée par José AREVALO FERNANDEZ contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 26 octobre 2000 en une chambre composée de M. G. Ress, président,
CtEDO 2001-05-17
0,94
CERVERO CARRILLO contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 55788/00 présentée par José Luis CERVERO CARRILLO contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 17 mai 2001 en une chambre composée
CtEDO 2000-03-02
0,93
GARRIDO GUERRERO contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 43715/98 présentée par José Antonio GARRIDO GUERRERO contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 2 mars 2000 en une chambre compo
CtEDO 2000-11-21
0,93
FRANQUESA FREIXAS contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53590/99 présentée par Ramón FRANQUESA FREIXAS contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 21 novembre 2000 en une chambre compos
CtEDO 2003-01-28
0,93
CASTILLO ALGAR contre l'ESPAGNE
QUATRIEME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 76630/01 présentée par Ricardo CASTILLO ALGAR contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 28 janvier 2003 en une chambre composé
Sursă