CtEDO 22.06.2000 Auto

AFFAIRE MASELLA c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
22.06.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE MASELLA c. ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA MASELLLA c. ITALIA (solicitarea nr. 4406/98) [1]HREȘTE STRASBURG 22 iunie 2000 În cauzele Masella c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Rozakis Președintele Conforti Bonello Strážnická Lorenzen Fischbach Tsatsa-Nikolovska judecători și grefier de secțiune al dlui E. Fribergh După ce s-a pronunțat în camera Consiliului la 30 mai 2000, acesta a fost pronunțat la această dată, adoptată la data inițială a procedurii, la data inițială a cauzei se afla o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene, printre care și un resortisant italian, dl Angelo Masella, reclamantul, a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la data de 21 noiembrie 1997 în temeiul fostului articol 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale (precum și Convenția privind libertățile fundamentale). Cererea a fost înregistrată la 26 august 1998 sub numărul dosarului 4406/98. Reclamantul este reprezentat de M. S. De Nigris De Maria, avocat în Benevent. Guvernul italian ( În urma unui schimb de corespondență, la 21 decembrie 1999, grefierul secțiunii a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul articolului 38 alineatul (1) litera (b) din convenție. La 25 ianuarie 2000 pentru guvern și la 21 ianuarie 2000 și la 24 februarie 2000 pentru solicitant, părțile au prezentat declarații formale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei. La 4 septembrie 1992, reclamantul a înaintat o acțiune în fața judecătorului de instanță din Benevent, care funcționa ca judecător al muncii, pentru a obține recunoașterea dreptului său la o pensie de invaliditate. La 21 octombrie 1992, judecătorul de instanță a stabilit prima audiere la 12 ianuarie 1994. În ziua următoare, judecătorul a numit un expert și a stabilit deliberarea cazului la 6 februarie 1995. Prin decizia din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefa din 18 aprilie 1995, judecătorul l-a primit la cererea reclamantului. La 12 iunie 1995, securitatea socială a făcut apel la Tribunalul din Benevent. La 19 iulie 1995, președintele a însărcinat un judecător raportor al dosarului și a fixat ședința pledoariilor la 17 ianuarie 1996. Această audiere a fost trimisă din oficiu de patru ori până la 25 februarie 1998. În ziua următoare, instanța a numit un expert și a stabilit ca cauza să fie pronunțată la 23 septembrie 1998. Această ședință a fost prezentată la 9 decembrie 1998 pentru că nu a depus la grefă raportul său de competență. Prin aceeași zi, al cărui text a fost depus la grefă la 17 decembrie 1998, instanța a fost parțial îndreptățită să îi recunoască dreptul la o pensie de invaliditate începând cu 1 februarie 1998. LA 25 ianuarie 2000, grefierul a primit de la co-agentul guvernului italian în fața Curții următoarea scrisoare: declar că, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei cu originea cererii nr. 4606/98, introdusă de dl Masella, guvernul italian oferă acestuia suma de 16 000 000 de lire italiene (ITL), din care 13 000 000 de lire italiene pentru daune morale și 3 000 000 de lire sterline pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va reprezenta soluționarea definitivă a cauzei. Prezenta declarație ține seama de durata procedurii, dar nu include nici o evaluare a motivelor care pot justifica o astfel de durată în dreptul intern. În plus, Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Italian conform căruia el este dispus să-mi plătească suma de 16 000 000 de lire italiene (ITL), din care milioane ITL pentru daune morale și 3 000 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluționări pe propria răspundere a cauzei având ca origine cererea nr. 43047/96 pe care am introdus-o în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Italiei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar că această declarație a fost soluționată definitiv. Această declarație a fost făcută în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul. În plus, eu sunt dispus să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. mai mult, Curtea ia act de soluționarea pe cale amiabilă la care au ajuns părțile. Aceaceasta este asigurată că regulamentul menționat se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție sau de protocoalele sale (articolele 37 alineatul (1) În cele din urmă a Convenției și art. 62 alin. (3) din Regulamentul de procedură. 10. În consecință, el licitează să șteargă din cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, la L.UNANIMITé, hotărăște să șteargă cauza din rol ; Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 22 iunie 2000, în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul Erik Fribergh Christos Rozakis Module Președinte [1] Această oprire poate fi supusă unor modificări de formă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-06-22
0,99
AFFAIRE MASELLI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MASELLI c. ITALIE (Requête n° 43000/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Maselli c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Roza
CtEDO 2000-06-22
0,98
AFFAIRE C.S. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE C. S. c. ITALIE (Requête n° 43082/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire C. S. c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Rozakis,
CtEDO 2000-06-22
0,98
AFFAIRE NICOLELLA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE NICOLELLA c. ITALIE (Requête n° 43064/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Nicolella c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C.
CtEDO 2000-06-22
0,98
AFFAIRE MASCOLO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MASCOLO c. ITALIE (Requête n° 42994/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Mascolo c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Roza
CtEDO 2000-06-22
0,98
AFFAIRE MASUCCIO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MASUCCIO c. ITALIE (Requête n° 43001/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Masuccio c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Ro
Sursă