CtEDO 28.09.2000 Auto

AFFAIRE ROMANO c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
28.09.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE ROMANO c. ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA ROMANO c. ITALIA [1] (solicitarea nr. 4309/98) HOTĂRÂREA STRASBURG 28 septembrie 2000 În litigiul Romano c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Rozakis Președintele Conforti Bonello Strážnická Lorenzen Fischbach Tsatsa-Nikolovska judecători și din domnul Fribergh grefier de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 7 septembrie 2000, a luat hotărârea, adoptată la această dată, la originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene, printre care și un resortisant italian, Maria Giuseppa Romano a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la 25 noiembrie 1997 în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Lapelor și Libertăților Fundamentale ( A. Mandato și W. Rossi, avocați din San Giorgio del Sannio (Benévent). Guvernul italian ( Pe lângă art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanta se plângea de durata unei proceduri civile. Curtea a declarat cererea admisibilă la 29 iunie 1999. După un schimb de corespondență, la 28 iunie 2000, grefierul secțiunii a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul art. 38 alin. (1) lit. (b) din Convenție. La 7 și, respectiv, 24 iulie 2000, guvernul și partea reclamantă au prezentat declarații oficiale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei. La 11 aprilie 1994, recurenta a înaintat un recurs judecătorului de instanță din Benevent, funcționând ca judecător al muncii, pentru a obține recunoașterea dreptului său la un ajutor pentru o persoană la domiciliu. La 27 aprilie 1994, judecătorul de instanță a stabilit prima audiere la 8 noiembrie 1995. În ziua următoare, judecătorul a numit un expert și a stabilit ca cauza să fie pronunțată în mod deliberat la 10 februarie 1997. Această audiere a fost retrimisă de două ori din cauza mutației instanței judecătorești, până la 1 iunie 1998. printr-o decizie din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefă la 5 noiembrie 1998, judecătorul a acceptat cererea reclamantei. La 7 iulie 2000, grefierul a primit de la co-agentul guvernului italian în fața Curții următoarea scrisoare: declar că, în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea nr. 430998/98, introdusă de dna Romano, decedată la 3 martie 2000, guvernul italian propune plata către domnul Rito Nicola Leone, moștenitorul său, a sumei de 12 000 000 de lire italiene (ITL), din care 11 000 000 ITL pentru daune morale și 1 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Prezenta declarație ține seama de durata procedurii, dar nu include nicio evaluare cu privire la motivele care pot justifica o astfel de durată în dreptul intern. În plus, Ö Õ se angajează să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră, în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din convenție. La 24 iulie 2000, grefierul a primit următoarea declarație semnată de reclamanta J a luat cunoștință de declarația guvernului italian potrivit căreia este pregătit să plătească domnului Rito Nicola Leone, singurul moștenitor al doamnei Maria Giuseppa Romano, suma de 12 000 000 de lire italiene (ITL), 11 000 000 ITL pentru daune morale și 1 000 000 ITL pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei care are ca origine cererea nr. 4309/93 pe care am înaintat-o Curții Europene a Drepturilor Omului. Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Italiei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar că această declarație a fost soluționată definitiv. Această declarație a fost făcută în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul. În plus, eu sunt dispus să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alin. (1) din Convenție. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile (art. 39 din Convenție). Curtea este asigurată că regulamentul menționat se bazează pe respectarea drepturilor omului, așa cum le recunoaște Convenția sau protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) in fine din Convenție și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. Decide să șteargă cauza din rol ; Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 28 septembrie 2000, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul Erik Fribergh Christos Rozakis Grefier Președinte [1] Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE PATUTO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PATUTO c. ITALIE (Requête n° 43061/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Patuto c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Rozaki
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE NICOLI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE NICOLI c. ITALIE (Requête n° 43097/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Nicoli c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Rozaki
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE DEL GROSSO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DEL GROSSO c. ITALIE (Requête n° 42992/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Del Grosso c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C
CtEDO 2000-06-22
0,97
AFFAIRE SANTORO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SANTORO c. ITALIE (Requête n° 43036/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Santoro c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C. Roza
CtEDO 2000-06-22
0,96
AFFAIRE DEL BOUNO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DEL BUONO c. ITALIE (Requête n° 43054/98) [1] ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2000 En l’affaire Del Buono c. Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C.
Sursă