CtEDO 02.10.2000 Auto

AFFAIRE PENNA CONTRE L'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
02.10.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans le règlement amiable.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE PENNA CONTRE L'ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2000)120 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 14 decembrie 1999 în cauza Penna contra Italiei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 octombrie 2000, în cadrul celei de a 721-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alin. (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor la lamaie și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") (denumită în continuare "Convenția"), având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor de Lalamaie" pronunțată la 14 decembrie 1999 în cauza Penna și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul art. 46 din Convenție; Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 35168/97) adresată împotriva Italiei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 13 februarie 1997 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către domnul. Benito Penna, resortisant italian, și Curtea, sesizată cu cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibil faptul că o cauză privind durata excesivă a unei proceduri penale Având în vedere că, în hotărârea sa din 14 decembrie 1999, Curtea, care a luat act de un regulament amiabil la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamantul, și având certitudinea că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție sau în protocoalele sale, a decis în unanimitate să o elimine din rolul său și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei în fața Marii Camere: în conformitate cu termenii regulamentului amiabil, s-a convenit că guvernul din Italia va plăti reclamantului, imediat după notificarea hotărârii, suma de 6 000 000 de lire italiene, toate prejudiciile; Reamintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul de procedură prevede că radierea rolului duce la o hotărâre care, după încheierea acesteia, este comunicată de către președinte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea angajamentelor cărora le-a putut fi subordonată retragerea sau soluționarea litigiului Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind punerea în aplicare a fostului articol 54, care se aplică prin analogie cazurilor care i-au fost transmise în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție; cu asigurarea că, la 2 martie 2000, guvernul statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în regulamentul amiabil Reamintind că, în ceea ce privește litigiul reclamantului declarat admisibil în această cauză, Comitetul miniștrilor este în prezent sesizat cu privire la controlul executării mai multor hotărâri ale Curții și cu privire la un număr considerabil de hotărâri ale Comitetului de Miniștri, în temeiul fostului articol 32 din convenție, care constată o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție din cauza duratei excesive a procedurilor în fața instanțelor penale italiene; Având în vedere acest lucru, autoritățile italiene au informat Comitetul miniștrilor că sunt pe cale să elaboreze și să adopte noi măsuri cu caracter general pentru a pune capăt gravei probleme a duratei excesive a acestor proceduri și pentru a preveni astfel noi încălcări similare celor deja constatate în cauzele menționate anterior, Declar că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Italiei, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-10-02
0,97
AFFAIRE C. CONTRE L'ITALIE
Résolution ResDH(2000)130 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 5 avril 2000 dans l’affaire C. contre l’Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 2 octobre 2000, lors de la 721 e réunion des Délégués des Min
CtEDO 2000-10-02
0,97
AFFAIRE M.R. II CONTRE L'ITALIE
Résolution ResDH(2000)117 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 14 décembre 1999 dans l’affaire M.R. II contre l’Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 2 octobre 2000, lors de la 721 e réunion des Délégué
CtEDO 2000-10-02
0,97
AFFAIRE GALLONI CONTRE L'ITALIE
Résolution ResDH(2000)115 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 29 février 2000 dans l’affaire Galloni contre l’Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 2 octobre 2000, lors de la 721 e réunion des Délégués
CtEDO 2000-12-18
0,97
AFFAIRE BOCCARDI CONTRE L'ITALIE
Résolution ResDH(2000)139 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 28 mars 2000 dans l’affaire Boccardi contre l’Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 18 décembre 2000, lors de la 732 e réunion des Délégués
CtEDO 2000-10-02
0,97
AFFAIRE MASTROENI CONTRE L'ITALIE
Résolution ResDH(2000)119 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 14 décembre 1999 dans l’affaire Mastroeni contre l’Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 2 octobre 2000, lors de la 721 e réunion des Délég
Sursă