CtEDO 07.11.2000 Auto

AFFAIRE SANTINI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
07.11.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE SANTINI c. ITALIE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA SANTINI c. ITALIA (solicitarea nr. 45895/99) HOTĂRÂREA STRASBURG 7 noiembrie 2000 DEFINIF 07/02/2001 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. Poate fi supusă unor modificări de formă înainte de publicarea versiunii sale definitive. Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din J.-P. Costa președinte Fuhrmann Conforti Tulkens Jungwiert Sir Nicolas Bratza Traja judecători și dl Dolle graffière de secțiune, după ce a intenționat în camera Consiliului la 10 octombrie 2000, renunțând hotărârea pe care o avem aici, adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cale de atac împotriva Republicii Italiene, printre care și un resortisant italian, Marco Santini, care a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la 27 noiembrie 1996 în temeiul articolului 25 anterior din Convenția pentru apărarea Drepturilor Omului și Libertăților Fundamentale ( Cererea a fost înregistrată la 2 februarie 1999 sub numărul de dosar 45895/99. Reclamantul este reprezentat de domnul G. Baldacci, avocat în Florența. Guvernul italian ( La 29 septembrie 1992, reclamantul a atribuit mai multe persoane, precum și societățile lor de asigurări în fața tribunalului din Pisa, pentru a obține despăgubiri pentru daunele suferite în timpul unui accident de circulație. Din cele 11 audieri prevăzute între 11 martie 1993 și 20 februarie 1997, două au fost revocate din oficiu, una la cererea părților, trei au vizat o expertiză, trei au fost supuse admiterii și audierii martorilor și una constituției în fața judecătorului noului consiliu al reclamantului. Prezentarea concluziilor a avut loc la 30 iunie 1997. Prin scrisoarea din 9 septembrie 1999, reclamantul a informat grefa că la o dată nespecificată din ianuarie 1998 a intervenit o soluționare amiabilă între părți. Recurentul susține că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil, astfel cum este prevăzut la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Ö Õ cu privire la această teză. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 29 septembrie 1992 și s-a încheiat în ianuarie 1998 și, prin urmare, a durat cel puțin cinci ani și trei luni pentru o instanță. 10. Curtea amintește că a constatat în patru hotărâri din 28 iulie 1999 (a se vedea, de exemplu, Bottazzi c. Italia [GC], nr. 34884/97, § 22, CEDH 1999-V) existența în Italia a unei practici contrare Convenției care rezultă dintr-o acumulare de neajunsuri față de obligația de a deține un termen rezonabil. În măsura în care Curtea constată o astfel de încălcare, această acumulare constituie o circumstanță agravantă a încălcării art. 6 alin. Întrucât a examinat faptele cauzei în lumina argumentelor părților și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde la cerința de termen rezonabil și că există încă o manifestare a practicii menționate anterior. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (2). Cu privire la aplicarea articolului 41 din convenție 12.În conformitate cu art. 41 din Convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În momentul prezentării cererilor sale de satisfacție echitabilă, reclamantul este limitat să trimită o copie a actului de tranzacție între el și cealaltă parte a procedurii interne, fără a prezenta totuși Curții nicio cerere pentru prejudiciul material și moral suferit. 14. Pe de altă parte, Curtea reamintește că, în conformitate cu termenii art. 60 alin. (2) din Regulamentul său de procedură. Partea contractantă solicitantă sau reclamantul trebuie să cuantifice și să ventileze pe rubrici toate pretențiile lor, la care trebuie să anexeze documentele justificative necesare, în caz contrar camera poate respinge cererea în întregime sau parțial. 15. În consecință, Curtea consideră că reclamantul nu a prezentat nicio cerere de satisfacție echitabilă. Prin urmare, Curtea consideră că nu este necesar să i se acorde o sumă în acest sens. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 7 noiembrie 2000, în aplicarea articolului 77 § 2 și 3 din Regulamentul Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-01-16
0,97
AFFAIRE VERINI c. ITALIE (N° 1)
TROISIÈME SECTION AFFAIRE VERINI c. ITALIE (Requête n° 46982/99) ARRÊT STRASBOURG 16 janvier 2001 DÉFINITIF 16/04/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2001-01-16
0,97
AFFAIRE STORTI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE STORTI c. ITALIE (Requête n° 47002/99) ARRÊT STRASBOURG 16 janvier 2001 DÉFINITIF 16/04/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2000-11-07
0,97
AFFAIRE TURCHINI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE TURCHINI c. ITALIE (Requête n° 45879/99) ARRÊT STRASBOURG 7 novembre 2000 DÉFINITIF 07/02/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2000-11-07
0,97
AFFAIRE PITTONI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE PITTONI c. ITALIE (Requête n° 45874/99) ARRÊT STRASBOURG 7 novembre 2000 DÉFINITIF 07/02/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2000-11-07
0,97
AFFAIRE GUIDI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE GUIDI c. ITALIE (Requête n° 45896/99) ARRÊT STRASBOURG 7 novembre 2000 DÉFINITIF 07/02/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
Sursă