CtEDO 18.12.2000 Auto

CASE OF MAINI AGAINST FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
18.12.2000
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MAINI AGAINST FRANCE (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

COMITETUL MINISTERILOR Rezoluție ResDH(2000)144 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 26 octombrie 1999 (finală la 26 ianuarie 2000) în cazul Maini împotriva Franței (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 18 decembrie 2000 la ședința 732 a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Maini, pronunțată la 26 octombrie 1999, și transmisă Comitetului de Miniștri după ce a devenit finală în temeiul articolului 44 din Convenție; Amintind că cazul a fost originar dintr-o cerere (nr. 31801/96) împotriva Franței, depusă la 10 ianuarie 1996 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în temeiul articolului 25 din Convenția de către dl Alain Maini, un național francez, și că Curtea, a reținut cazul în temeiul articolului 5, alin. (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă plângerea referitoare la lungimea excesivă a anumitor proceduri penale combinată cu acțiune civilă pentru daune; întrucât, în hotărârea sa din 26 octombrie 1999, Curtea a considerat în unanimitate că a existat o încălcare a art. 6, alin. (1) din Convenție; a susținut că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 30 000 franci francezi în ceea ce privește prejudiciile morale și 413 franci franci în ceea ce privește costurile și cheltuielile și că dobânzile simple la o rată anuală de 3,47 % vor fi plătite pe sumele respective de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri cu privire la aplicarea articolului 54 precedent din convenție, care sunt, deocamdată, aplicabile prin analogie la cazurile prevăzute la art. 46 alineatul (2) din convenție, astfel cum a fost modificat de Protocolul nr. 11; având în vedere obligația Franței în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, întrucât în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților în cauză; Având în vedere că, la 18 ianuarie 2000, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 26 octombrie 1999, Declarații, după ce au luat act de informațiile furnizate de Guvernul Franței, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă