AFFAIRE CHIERICI CONTRE L'ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE CHIERICI CONTRE L'ITALIE (CtEDO, 2001)
Rezoluția ResDH(2001) 35 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 8 februarie 2000 (definită la 29 iunie 2000) în cauza Chierici B. și E. împotriva Italiei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 26 februarie 2001, cu ocazia reuniunii 741 a delegaților miniștrilor) În temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "convenția") având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 8 februarie 2000 în cauza Chierici B. și E. și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție ; Reamintind că hotărârea Curții a devenit definitivă la 29 iunie 2000 în măsura în care, la acea dată, guvernul statului pârât a fost informat cu privire la respingerea cererii sale de trimitere în fața Marii Camere; reamintind că la originea acestei cauze se află o cerere (n 41835/98) îndreptată împotriva Italiei, introdusă în fața Comisiei Europene a Drepturilor Omului la data de 1 octombrie 1997 în temeiul fostului articol 25 din Convenția de către domnul Bianca Chierici și domnul Enrico Chierici, doi resortisanți italieni, și Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11, a declarat admisibilă plângerea privind durata excesivă a unei proceduri privind drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața Curții de Conturi; Reamintind că, după moartea domnului Enrico Chierici la 15 aprilie 1998, unicul său moștenitor, Mianca Chierici, a continuat procedura în fața Curții, în numele său și în numele domnului Enrico Chierici; având în vedere că, în Hotărârea sa din 8 februarie 2000, Curtea, în unanimitate: - a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție; - a spus că guvernul statului pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă, 73 000 000 de lire italiene pentru prejudicii morale, și că această sumă ar trebui să majoreze cu un interes simplu cu 2,5% pe an de la expirarea termenului menționat și până la plată; Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 din Convenție; invitând guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii din 8 februarie 2000, având în vedere obligația Italiei de a se conforma art. 46 alin. (1) din Convenție; Considerând că, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților direct implicate; asigurându-se că, la 6 septembrie 2000, în termenul stabilit, guvernul statului pârât a plătit recurentei suma prevăzută în Hotărârea din 8 februarie 2000, Se declară, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Italiei, că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.