CASE OF GAULIEDER AGAINST THE SLOVAK REPUBLIC
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the friendly settlement
CASE OF GAULIEDER AGAINST THE SLOVAK REPUBLIC (CtEDO, 2001)
Rezoluția ResDH(2001)52 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 18 mai 2000 în cazul Gaulieder împotriva Republicii Slovace (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 26 februarie 2001 la ședința 741 a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Gaulieder pronunțată la 18 mai 2000 și transmisă Comitetului de Miniștri la aceeași dată în temeiul articolului 46 din Convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 36909/97) împotriva Republicii Slovace, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 16 iunie 1997 în temeiul articolului 25 din Convenția de către dl František Gaulieder, un național slovac, și că Comisia a declarat admisibilă plângerea că biroul său de Parlament a fost încheiat ilegal, precum și alte plângeri legate de terminarea biroului său, în temeiul articolului 4, alineatul (1), 10, 11 și 14 din Convenția; reamintind că cazul a fost prezentat în fața Curții de către Comisie la 25 octombrie 1999; întrucât, în hotărârea sa din 18 mai 2000, Curtea, după ce a luat notă oficială de o soluție prietenoasă aprobată de Guvernul statului reclamant și de reclamant, și după ce s-a constatat că soluția s-a bazat pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât, în unanimitate, să scoată cazul din lista sa; întrucât, în cadrul soluționării prietenoase menționate mai sus, s-a convenit că prim-ministrul va întâlni reclamantul și că guvernul va emite un comunicat de presă care își exprimă regretul față de încheierea biroului său, față de neredresarea încălcării principiilor statului de drept în cazul reclamantului și, de asemenea, față de declarațiile necorespunzătoare făcute de agentul lor în ceea ce privește reclamantul; s-a convenit, de asemenea, că guvernul va plăti reclamantului suma de 1 coroană slovacă pentru prejudiciu moral, suma de 1 399 148 coroane slovace pentru prejudiciu material și suma de 141 877,40 coroane slovace pentru costuri și cheltuieli, în termen de șapte zile de decontare a cazului; Amintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul Curții prevede că izbucnirea unui caz se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului de Miniștri, după ce devine finală, pentru a-l permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate de discontinuarea sau soluția acestei chestiuni; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri cu privire la art. 46 alin. (2) din Convenție; Având în vedere faptul că, la 8 martie 2000, în termenul convenit în conformitate cu termenul de soluționare prietenoasă, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în soluționarea prietenoasă, că hotărârea a fost publicată în slovacă în Justičná în noiembrie 2000 și că comunicatul de presă a fost emis de Guvern, în conformitate cu hotărârea instanței din 18 mai 2000, Declarații, după a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Slovaciei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.