CtEDO 23.07.2001 Auto

CASE OF VALSAMIS AGAINST GREECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
23.07.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF VALSAMIS AGAINST GREECE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2001)83 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 18 decembrie 1996 în cazul Valsamis împotriva Greciei (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 23 iulie 2001 la ședința 760 a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 54 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Valsamis pronunțată la 18 decembrie 1996 și transmisă în aceeași zi Comitetului de miniștri; Amintind că cazul a fost originar dintr-o cerere (nr. 21787/93) împotriva Greciei, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 26 aprilie 1993 în conformitate cu art. 25 din Convenția de către trei resortisanți greci, Elias, Maria și Victoria Valsamis, martorii lui Jehova, și că Comisia a declarat admisibilă, în special, plângerile lor privind suspendarea școlii celui de-al treilea reclamant care a refuzat, din cauza condamnărilor religioase pacifiste și a celor ale părinților ei, să participe la o paradă școlară în momentul unei sărbători naționale și la lipsa unor căi de recurs interne eficace împotriva acestei sancțiuni; Amintind că acest caz a fost interzis de către Comisie la 13 septembrie 1995; întrucât, în hotărârea sa din 18 decembrie 1996, Curtea, printre altele: - deținută cu șapte voturi împotrivă două, că nu s-a încălcat art. 9 din Convenția și art. 2 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește suspendarea de la școală a lui Victoria Valsamis; - deținută, în unanimitate, că s-a încălcat art. 13 luat împreună cu art. 9 din Convenție și cu art. 2 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește lipsa unor căi de recurs interne eficace împotriva suspendării școlii a lui Victoria Valsamis; - deținută, în unanimitate, că această hotărâre constituie suficientă satisfacție pentru presupusele prejudiciu moral; - Statul pârât a fost să plătească reclamanților, în termen de trei luni, 600 000 de dracme pentru costuri și cheltuieli, pe care ar trebui să le achite dobânzi simple la o rată anuală de 6% de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 din convenție, care se aplică cazurilor transmise în temeiul articolului 54 din convenție; având în vedere obligația Greciei în temeiul articolului 46 alineatul (1) (ex-art. 53) din Convenție de a respecta aceasta, întrucât în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat Comitetului informații cu privire la măsurile generale luate pentru a preveni noi încălcări ale aceleiași tipuri ale prezentei hotărâri (informații care figurează în apendicele prezentei rezoluții); Având în vedere faptul că, la 26 februarie 1997, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a pus la dispoziția reclamanților, cu notificarea în mod corespunzător, suma prevăzută în hotărârea din 18 decembrie 1996, Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Greciei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 (ex-art. 54) din Convenție în acest caz. Apendicele la Rezoluția ResDH(2001)83 Informații furnizate de Guvernul Greciei în cursul examinării cazului Valsamis de către Comitetul de Miniștri Guvernul Greciei constată că încălcările articolului 13 în cazul Efstratiou și Valsamis au fost cauzate de jurisprudența bine stabilită a Curții Supreme de Administrație în conformitate cu care hotărârile autorităților școlare de a impune elevilor sancțiunile prevăzute la art. 27 din decretul prezidențial nr. 104/1979 (inclusiv suspendarea școlii timp de până la 5 zile) nu a putut fi contestată în fața instanțelor administrative. Numai deciziile care ordonau transferul la o altă școală au fost considerate ca fiind considerabile de către Curtea Supremă Administrativă (a se vedea punctele 17 și 49 din hotărâre). După constatarea încălcărilor în aceste două cazuri, hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului au fost difuzate în cadrul Ministerurilor Justiției și al Educației Naționale și Afacerilor Religioase și au fost transmise și Curții Supreme de Administrație. Hotărârile au fost publicate (în limba greacă) cu observații în "La Syntagma „ (1997, p. 995), o revistă difuzată în cercuri juridice, care consideră că, având în vedere diseminarea și publicarea acestor hotărâri și evoluțiile recente privind efectul direct al Convenției și al jurisprudenței Curții Europene în legislația greacă (în conformitate cu Rezoluția DH(99)714) în cazul Papageorgiou și noi exemple recente din jurisprudența internă, în special hotărârea 14/1999 a Curții de Casație (plenar); hotărârea 954/1999 a Curții de Apel administrative de la Atena; hotărârea 1141/1999 a Curții Supreme de Administrație (prima secție); etc.), instanțele interne nu vor refuza să declare plângeri viitoare admisibile împotriva deciziilor care ordonă sancțiuni disciplinare, cum ar fi suspendarea școlii, și să anuleze aceste decizii dacă acestea sunt ilegale. Lipsa jurisprudenței specifice care demonstrează această modificare a atitudinei instanțelor se datorează doar caracterului excepțional al acestor plângeri. Guvernul consideră, prin urmare, că nu există niciun risc de noi încălcări similare celor găsite în Efstratiou și Valsamis hotărâri și, prin urmare, că Grecia a respectat obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) (ex-art. 53) din convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-07-23
0,96
CASE OF EFSTRATIOU AGAINST GREECE
Resolution ResDH(2001)82 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 18 December 1996 in the case of Efstratiou against Greece (Adopted by the Committee of Ministers on 23 July 2001 at the 760 th meeting of the Minister
CtEDO 2001-06-26
0,93
CASE OF PASKHALIDIS AND OTHERS AGAINST GREECE
Resolution ResDH(2001)74 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 19 March 1997 in the case of Paskhalidis and others against Greece (Adopted by the Committee of Ministers on 26 June 2001 at the 757 th meeting of the
CtEDO 2003-02-24
0,92
CASE OF TIBURZI AGAINST GREECE
Resolution ResDH(2003)33 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 25 October 2001 in the case of Tiburzi against Greece (Adopted by the Committee of Ministers on 24 February 2003 at the 827th meeting of the Ministers
CtEDO 2002-07-22
0,92
CASE OF ANAGNOSTOPOULOS AND OTHERS AGAINST GREECE
Resolution ResDH(2002)89 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 7 November 2000, final on 9 April 2001 in the case of Anagnostopoulos and others against Greece (Adopted by the Committee of Ministers on 22 July 2002
CtEDO 2002-03-06
0,92
CASE OF IKONOMITSIOS AGAINST GREECE
Resolution ResDH(2002)17 concerning the judgment of the European Court of Human Rights of 19 October 2000 (final on 9 April 2001) in the case of Ikonomitsios against Greece (Adopted by the Committee of Ministers on 6 March 2002 at the 783rd
Sursă