CASE OF BORGERS AGAINST BELGIUM
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF BORGERS AGAINST BELGIUM (CtEDO, 2001)
Rezoluția ResDH(2001)108 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 30 octombrie 1991 în cazul Borgers împotriva Belgiei (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 15 octombrie 2001 la a 764-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 54 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Borgers, pronunțată la 30 octombrie 1991, și transmis în aceeași zi Comitetului miniștrilor; Amintind că cazul a fost originar dintr-o cerere (nr. 1205/86) împotriva Belgiei, depusă la 5 decembrie 1985 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în temeiul articolului 25 din Convenția de către dl André Borgers, un național belgian, și că Comisia a declarat admisibilă plângerea că, în ceea ce privește lipsa de șanse de a răspunde la concluziile reprezentantului biroului procurorului în cursul ședinței anterioare Cour de cassation, hotărârea în materie penală și participarea reprezentantului biroului procuror la deliberarea; reamintind că cazul a fost prezentat în fața Curții la 11 iulie 1990 și de guvernul belgian la 26 septembrie 1990; întrucât în hotărârea sa din 30 octombrie 1991, Curtea: deținută cu 18 voturi împotrivă patru, că s-a încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție; deținută cu două și două voturi împotrivă două, că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 113 250 de franci belgi în ceea ce privește costurile și cheltuielile; respins în unanimitate, restul cererii pentru o justă satisfacție; având în vedere Rezoluția provizorie DH (98) 133, cu privire la echitatea audierilor în cadrul procedurilor de la Cur de Cassare, adoptată de Comitetul de Miniștri la 22 aprilie 1998 în cea de-a 626-a ședință în care Comitetul a arătat, având în vedere informațiile furnizate de Guvernul Statului pârât, că și-a exercitat în mod provizoriu funcțiile în temeiul articolelor 54 și 32 din Convenție; având în vedere Regulamentul adoptat de Comitetul de Miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11; având în vedere invitația guvernului statului contestat să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 30 octombrie 1991, având în vedere obligația Belgiei în temeiul articolului anterior 53 din Convenția de a respecta aceasta; întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat Comitetului informații privind măsurile luate pentru prevenirea noilor încălcări de la fel ca cele constatate în prezenta hotărâre (această informație figurează în apendicele prezentei rezoluții); Având în vedere că, la 12 martie 1999, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în hotărârea din 30 octombrie 1991, Declarații, după ce au luat act de informațiile furnizate de Guvernul Belgiei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 54 din Convenția în acest caz. Apendice la Rezoluția ResDH(2001)108 Informații furnizate de Guvernul Belgiei în cadrul examinării cazului Borgers de către Comitetul de Miniștri Guvernul Belgiei subliniază că, imediat după ce Curtea Europeană a Drepturilor Omului a rendu hotărârea în cazul Borgers, Cour de cassation în mod provizoriu a introdus o nouă practică prin care reclamanții pot răspunde la avizul reprezentantului biroului procurorului, iar aceasta din urmă nu mai participă la deliberări. Această măsură a fost, de asemenea, aplicată, în cadrul procedurii civile, imediat după emiterea hotărârii Curții Europene în cauza Vermeulen și, în cadrul procedurii disciplinare, imediat după emiterea hotărârii în cauza Van Orshoven. Această practică a fost acum consemnată în Codul Judiciar, pentru a se conforma integral legislația belgienă cu cerințele Convenției: Actul din 14 noiembrie 2000 de modificare a Codului Judiciar în ceea ce privește intervenția Reprezentantului biroului procurorului în cadrul procedurilor în fața Cour de cassation și, în cazuri civile, instanțele care hotărăsc în fond și modifică articolele 420bis și 420ter din Codul de Procedință Penală au fost publicate în Jurnalul Oficial la 19 decembrie 2000, astfel cum au intrat în vigoare în acea zi. În primul rând, art. 1107 din Codul Judiciar a fost modificat și prevede acum că: „După raport, reprezentantul biroului procurorului își dă concluzii. Părțile se aud atunci. (...) Atunci când concluziile reprezentantului biroului procurorului sunt scrise, părțile pot, nu mai târziu de audiere și numai ca răspuns la concluziile reprezentantului biroului procurorului, prezenta un memorandum, în care nu pot adăuga noi argumente. Orice parte poate solicita la audiere ca cazul să fie reținut, astfel încât el să poată răspunde oral sau într-un memorandum, la concluziile scrise sau orale ale reprezentantului biroului procurorului. Curtea trebuie să precizeze momentul în care trebuie prezentat un memorandum.” Ar trebui subliniat faptul că legea prevede că avizul reprezentantului biroului procurorului va fi comunicat reprezentanților legali ai părților sau chiar al părților dacă nu sunt reprezentate. În al doilea rând, dispoziția prevăzută la art. 1109 din Codul judiciar, care permite reprezentantului biroului procurorului să participe la deliberări, cu excepția cazurilor în care el însuși a apelat la Cour de Cassation , a fost revocat, iar acesta a fost înlocuit după cum urmează: „Ședința publică a președintelui, în prezența reprezentantului biroului procurorului, și în prezența registratorului”. Guvernul Belgiei consideră că nu există niciun risc suplimentar de încălcare a tipului de încălcări constatate în acest caz și că, în consecință, a respectat obligațiile sale în temeiul articolului 53 din Convenție.