CtEDO 15.10.2001 Auto

CASE OF VERMEULEN AGAINST BELGIUM

RESPONDENT
BEL
HOTĂRÂRE
15.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF VERMEULEN AGAINST BELGIUM (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2001)118 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 20 februarie 1996 în cazul Vermeulen împotriva Belgiei (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 15 octombrie 2001 la a 764-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 54 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Vermeulen pronunțată la 20 februarie 1996 și transmis în aceeași zi Comitetului miniștrilor; Amintind că cazul a fost originar dintr-o cerere (nr. 19075/91) împotriva Belgiei, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 6 noiembrie 1991 în temeiul articolului 25 din Convenția de către dl Frans Vermeulen, un național belgian, și că Comisia a declarat admisibilă plângerea cu privire la lipsa de șanse de a răspunde la concluziile reprezentantului biroului procurorului în cursul ședinței anterioare Cour de cassation, hotărârea în materie civilă și participarea reprezentantului biroului procuror la deliberarea; reamintind că cazul a fost prezentat în fața Curții la 8 decembrie 1994 de către Comisie și de către Curtea Belgia la 9 ianuarie 1995; întrucât în hotărârea sa din 20 februarie 1996 Curtea: - deținută cu 15 voturi împotrivă cu 4 voturi, că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție; - deținută în unanimitate, că prezenta hotărâre constituie o satisfacție suficientă pentru prejudiciile morale aliate; - a susținut în unanimitate că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 250 000 de franci belgi în ceea ce privește costurile și cheltuielile și că dobânzile simple la o rată anuală de 8% vor fi plătite la această sumă de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; - respinse în unanimitate, restul cererii pentru o justă satisfacție; având în vedere Rezoluția provizorie DH (98) 133, cu privire la echitatea audierilor în cadrul procedurilor de la Cur de Cassare, adoptată de Comitetul de Miniștri la 22 aprilie 1998 în cea de-a 626-a ședință în care Comitetul a arătat, având în vedere informațiile furnizate de Guvernul Statului pârât, că și-a exercitat temporar funcțiile în temeiul articolelor 54 și 32 din Convenție; având în vedere Regulamentul adoptat de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție, astfel cum a fost modificat de Protocolul nr. 11; având în vedere obligația Belgiei în temeiul articolului 53 din Convenție de a respecta aceasta, după ce a invitat guvernul respondenților să o informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 20 februarie 1996, întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat Comisiei informații privind măsurile luate pentru prevenirea noilor încălcări ale aceleiași tipuri de încălcări ale prezentei hotărâri; aceste informații figurează în apendicele prezentei rezoluții; Având în vedere că, la 10 mai 1996, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în hotărârea din 20 februarie 1996, Declarații, după ce au luat act de informațiile furnizate de Guvernul Belgiei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 54 din Convenția în acest caz. Apendice la Rezoluția ResDH(2001)118 Informații furnizate de Guvernul Belgiei în cadrul examinării cauzei Vermeulen de către Comitetul de Miniștri Guvernul Belgiei subliniază că, imediat după ce Curtea Europeană a Drepturilor Omului a rendu hotărârea în cazul Borgers, Cour de Cassation în mod provizoriu a introdus o nouă practică prin care reclamanții pot răspunde la avizul reprezentantului biroului procurorului, iar aceasta din urmă nu mai participă la deliberări. Această măsură a fost, de asemenea, aplicată, în cadrul procedurii civile, imediat după chestiunea hotărârii Curții Europene în cauza Vermeulen și, în cadrul procedurii disciplinare, imediat după emiterea hotărârii în cauza Van Orshoven. Această practică a fost acum consemnată în Codul Judiciar, pentru a se conforma integral legislația belgienă cu cerințele Convenției: Actul din 14 noiembrie 2000 de modificare a Codului Judiciar în ceea ce privește intervenția Reprezentantului biroului procurorului în cadrul procedurilor în fața Cour de cassation și, în cazuri civile, instanțele care hotărăsc în fond și modifică articolele 420bis și 420ter din Codul de Procedință Penală au fost publicate în Jurnalul Oficial la 19 decembrie 2000, astfel cum au intrat în vigoare în acea zi. În primul rând, art. 1107 din Codul Judiciar a fost modificat și prevede acum că: „După raport, reprezentantul biroului procurorului își dă concluzii. Părțile se aud atunci. (...) Atunci când concluziile reprezentantului biroului procurorului sunt scrise, părțile pot, nu mai târziu de audiere și numai ca răspuns la concluziile reprezentantului biroului procurorului, prezenta un memorandum, în care nu pot adăuga noi argumente. Orice parte poate solicita la audiere ca cazul să fie reținut, astfel încât el să poată răspunde oral sau într-un memorandum, la concluziile scrise sau orale ale reprezentantului biroului procurorului. Curtea trebuie să precizeze momentul în care trebuie prezentat un memorandum.” Ar trebui subliniat faptul că legea prevede că avizul reprezentantului biroului procurorului va fi comunicat reprezentanților legali ai părților sau chiar al părților dacă nu sunt reprezentate. În al doilea rând, dispoziția prevăzută la art. 1109 din Codul judiciar, care permite reprezentantului biroului procuror să participe la deliberări, cu excepția cazurilor în care el însuși a apelat la Cour de Cassation , a fost revocat, iar acesta a fost înlocuit după cum urmează: „Ședința publică a președintelui, în prezența reprezentantului biroului procurorului, și în prezența registratorului”. Guvernul Belgiei consideră că nu există niciun risc suplimentar de încălcare a tipului de încălcări constatate în acest caz și că, în consecință, a respectat obligațiile sale în temeiul articolului 53 din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă