CtEDO 15.10.2001 Auto

CASE OF C.H. AGAINST AUSTRIA

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
15.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Payment of the sums provided for in the friendly settlement.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF C.H. AGAINST AUSTRIA (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2001)142 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 3 octombrie 2000 (finală la 3 ianuarie 2001) În cazul C.H. împotriva Austria (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 15 octombrie 2001 la a 764-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza C.H. pronunțată la 3 octombrie 2000 și transmisă Comitetului de Miniștri odată ce a devenit finală în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 27629/95) împotriva Austriai, depusă la 8 martie 1995 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în conformitate cu art. 25 din Convenția de către dl C.H., un național austriac, și că Curtea, deținută din cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 a declarat admisibilă plângerea conform căreia tribunalele austriece au încălcat presunția de nevinovăție prin refuzarea cererii sale de compensare în ceea ce privește această detenție, pe baza că o suspiciune împotriva lui a continuat să existe, deși a fost achitat; întrucât, în hotărârea sa din 3 octombrie 2000, Curtea, după ce a luat notă oficială de o soluție prietenoasă aprobată de Guvernul Statului pârât și de reclamant, și după ce s-a constatat că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât, în unanimitate, să scoată cazul din lista sa; întrucât, în cadrul abordării prietenoase menționate mai sus, s-a convenit că guvernul austriei va plăti reclamantului suma globală de 50 000 de cheline austriece; Amintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul Curții prevede că eliberarea unui caz se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului de Miniștri o dată ce devine finală pentru a-l permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate de discontinuarea sau soluția acestei chestiuni; Având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere că, la 31 octombrie 2000, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în soluționarea prietenoasă și că nu este necesară nicio altă măsură în acest caz pentru a se conforma hotărârii Curții, Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de guvernul austriei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă