CtEDO 11.12.2001 Auto

AFFAIRE MOLEK c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
11.12.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE MOLEK c. ITALIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA MOLEK c. ITALIA (Cercetarea nr. 51652/99) HOTĂRÂREA STRASBURG 11 decembrie 2001 DEFINITIVF 11/03/2002 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cauza Molek c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii J-P. Costa Președintele Loucaide Bîrsan Jungwiert Butkevych Mularoni judecători L. Férari ravo, judecător ad-hoc și al domnului Dolle graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 20 noiembrie 2001, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant italian, dl Anton Molek ( La data de 1 iulie 1997, Comisia Europeană pentru Drepturile Omului a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale ( Leanza, și de către co-agentul său, dl V. Esposito. Curtea a declarat cererea admisibilă la 13 februarie 2001. DE FAPT la 15 octombrie 1991, reclamantul a depus o plângere împotriva dlui T. în fața procurorului Tribunalului din Bassano del Grappa. ÎN LEGĂTURA din 22 mai 1992, reclamantul s-a constituit parte civilă în procedura penală diligentă împotriva dlui T. Această audiere a fost amânată la cererea părților la 25 septembrie 1992 pentru a permite părților să încerce să ajungă la un acord și un martor a fost citat pentru această dată. Prin hotărârea din 16 octombrie 1992, tribunalul l-a condamnat pe dl T la 18 luni de închisoare, să plătească o amendă și să repare daunele suferite de reclamant, a căror sumă va trebui stabilită de instanțele civile. La 30 octombrie 1992, procurorul Curții de Apel din Veneția a făcut apel. În octombrie 1995, 19 iunie 1996 și 30 ianuarie 1998, reclamantul a solicitat informații cu privire la stabilirea datei lansării în fața Curții de Apel. Transplantul Curții de Apel i-a răspuns că data la care nu fusese încă stabilită data la care a avut loc încuviințarea nu a fost încă stabilită. Potrivit observațiilor prezentate de guvern acest interval lung se datorează supraîncărcării rolului instanței de apel. Prin hotărârea din 20 martie 1998, instanța de apel a constatat că a existat o prescripție, dar a confirmat hotărârea cu privire la cererile reclamantului. ÎN JUST PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE Reclamantul susține că durata procedurii nu a respectat principiul termenului rezonabil Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Hotărârea privind această teză. 10. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 22 mai 1992 și s-a încheiat la 20 martie 1998. 11. Prin urmare, a durat mai mult de cinci ani și zece luni pentru două instanțe. 12. Curtea reamintește că a constatat în numeroase hotărâri (a se vedea, de exemplu, Bottazzi c. Italia [GC], nr. 34884/97, § 22, CEDH 1999-V) existența în Italia a unei practici contrare convenției care rezultă dintr-o acumulare de nerespectări față de cerința termenului rezonabil În măsura în care Curtea constată o astfel de nerespectare, această acumulare constituie o împrejurare agravantă a încălcării articolului 6 alineatul (1). 13. După examinarea faptelor cauzei în lumina argumentelor părților și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde cerinței termenului rezonabil. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprejm de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Pagubă 15. Reclamantul solicită 95 145 185 lire italiene (ITL) pentru prejudiciul material și 20 000 000 ITL pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 16. Curtea nu a primit o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, aceasta consideră că este necesar să se acorde reclamantului 4 000 EUR pentru prejudiciul moral. Interese moratorii 17. Conform informațiilor de care dispune Curtea, rata legală a dobânzii aplicabilă în Italia la data adoptării prezentei hotărâri a fost de 3,5% l an. PE CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 4 000 (patru mii) EUR pentru daune morale; că această sumă va crește cu un interes simplu cu 3,5% l an de la expirarea termenului respectiv și până la plata înapoiată cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 11 decembrie 2001, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-12-11
0,96
AFFAIRE GASPARI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GASPARI c. ITALIE (Requête n° 51648/99) ARRÊT STRASBOURG 11 décembre 2001 DÉFINITIF 11/03/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2001-03-29
0,96
AFFAIRE ROCCHI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ROCCHI c. ITALIE ( Requête n° 44375/98 ) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 29 mars 2001 Cet arrêt peut subir des retouches de forme avant la parution de sa version définitive. En l’affaire Rocchi c. Italie, La Co
CtEDO 2001-12-11
0,96
AFFAIRE PLEBANI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE PLEBANI c. ITALIE (Requête n° 51665/99) ARRÊT STRASBOURG 11 décembre 2001 DÉFINITIF 11/03/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2001-12-11
0,96
AFFAIRE SORDELLI ET C. S.N.C. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SORDELLI ET C. S.N.C. c. ITALIE (Requête n° 51670/99) ARRÊT STRASBOURG 11 décembre 2001 DÉFINITIF 11/03/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut su
CtEDO 2001-10-23
0,96
AFFAIRE MOLE c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE MOLÈ c. ITALIE (Requête n° 48417/99) ARRÊT STRASBOURG 23 octobre 2001 DÉFINITIF 23/01/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
Sursă