AFFAIRE PELAGAGGE c. ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation de l'art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention;Dommage matériel - demande rejetée
AFFAIRE PELAGAGGE c. ITALIE (CtEDO, 2001)
SECȚIUNEA A DOUA CAUZA PELAGGE c. ITALIA (Recuperarea nr. 51700/99) HOTĂRÂREA STRASBURG 11 decembrie 2001 DEFINITIVF 11/03/2002 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Pelagagge c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii J-P. Costa președinte Loucaide Bîrsan Jungwiert Butkevych Mularoni judecători L. F everari ravo, judecător ad-hoc și domnul Dolle graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 20 noiembrie 2001, Rend la rejudecare că aici, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene și al cărei resortisant italian, domnul Giovanni Pelagagge ( reclamanta a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului la 19 decembrie 1997 în temeiul articolului 25 din Convenția pentru apărarea Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale (inclusiv Convenția privind Drepturile Omului). Cererea a fost înregistrată la 7 octombrie 1999 sub numărul de dosar 51700/99. Reclamantul este reprezentat de M. G. Brengola, avocat în Civitanova Marche (Macerata). Guvernul italian (atîlul) este reprezentat de agentul său, dl Leanza, și de co-agentul său, dl V. Esposito. Curtea a declarat cererea admisibilă la 13 februarie 2001. La 13 februarie 1975, domnul T. l-a numit pe reclamant, vecinul său, în fața Tribunalului din Macerata, pentru a stabili limitele dintre terenurile lor și pentru a obține despăgubiri pentru daunele suferite ca urmare a ocupației unui teren de pe teritoriul său. Acuzarea a început la 27 martie 1975. Din cele treizeci și două de audieri stabilite între 22 mai 1975 și 4 octombrie 1980, șapte au fost amânate din oficiu, treisprezece au fost amânate la cererea părților sau a reclamantului sau din cauza absenței acestuia din urmă, iar doi au fost amânate la cererea dlui T. La 11 noiembrie 1980, reclamantul a solicitat numirea unui expert; judecătorul a acceptat această cerere, dar s-a limitat la stabilirea cinstirii ulterioare la 2 decembrie 1980 pentru numire. Această audiere a fost amânată la 10 februarie 1981 la cererea părților. În ziua următoare, a fost numit un expert, care a depus jurământul la 10 martie. 1981. Din cele șaptesprezece ședințe stabilite între 23 iunie 1981 și 25 octombrie 1984, cinci au vizat competența - dintre care una a fost revocată, deoarece expertul nu a depus raportul său - nouă au fost amânate la cererea reclamantului sau a părților, două au fost amânate la cererea dlui T. și una a fost din oficiu. La 21 ianuarie 1985, judecătorul l-a fixat la sonda de prezentare a concluziilor la 30 aprilie 1985. Cu toate acestea, aceasta din urmă a fost amânată până la 20 mai 1986 la cererea părților, pentru a încerca să ajungă la o soluționare pe cale amiabilă a diferendului. Cu toate acestea, în ziua următoare, judecătorul a fixat la țanc prezentarea concluziilor la 21 octombrie 1986. aprilie 1995, deoarece aceaceasta a fost amânată de trei ori la cererea părților, de trei ori din cauza absenței reclamantului și o dată din oficiu. Prin hotărârea din 4 mai 1996, al cărei text a fost depus la grefă la 14 mai 1996, instanța a acceptat cererea dlui T. Conform informațiilor furnizate de solicitant, această hotărâre nu a fost notificată și a devenit definitivă la 29 iunie 1997. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE Reclamantul susține că durata procedurii nu a respectat principiul "timp rezonabil" astfel cum este prevăzut la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Hotărârea privind această teză. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 13 februarie 1975 și s-a încheiat la 14 mai 1996; prin urmare, a durat douăzeci și unu de ani și trei de luni pentru o instanță. 10. Curtea amintește că a constatat în numeroase hotărâri (a se vedea, de exemplu, Bottazzi c. Italia [GC], nr. 34884/97, § 22, CEDH 1999-V) existența în Italia a unei practici contrare Convenției care rezultă dintr-o acumulare de neajunsuri la obligația de termen rezonabil În măsura în care Curtea constată o astfel de nerespectare, această acumulare constituie o împrejurare agravantă a încălcării articolului 6 alineatul (1). 11. După examinarea faptelor cauzei în lumina argumentelor părților și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde cerinței termenului rezonabil În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să se desprindă Õ imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită 80 000 000 de lire italiene (ITL) pentru prejudiciul material și moral pe care l-ar fi suferit. 14. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material invocat și respinge această cerere. În schimb, aceasta consideră că este necesar să se acorde reclamantului 28 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral. Costuri și cheltuieli de judecată 15. Reclamantul solicită, de asemenea, 10 147 249 ITL pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața Curții. 16. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale numai în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bottazzi În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 2 000 EUR pentru procedura în fața Curții și acordul la care se acordă reclamantului. Interese moratorii 17. Potrivit informațiilor de care dispune Curtea, rata legală a dobânzii aplicabilă în Italia la data adoptării prezentei hotărâri era de 3,5% l an. Prin aceste motive, Curtea, la L .UNANIMITATE, A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 28 000 (8 000) EUR pentru pagubă morală și 2 000 (două mii) EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată aceste sume vor fi majorate cu 3,5% l an de la expirarea acestui termen și până la plata acestora Respinge cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 11 decembrie 2001, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul Dolle J.-P. Costa Module Președinte