CtEDO 24.01.2002 Auto

MORAIS SARMENTO contre le PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
24.01.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MORAIS SARMENTO contre le PORTUGAL (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 53793/00 prezentate de Berta Maria MORAIS SARMENTO împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 24 ianuarie 2002 într-o cameră compusă din domnii Ress președintele Cabral Barreto Caflisch Türmen Zupančič H.S. Greve Traja judecători domnul V. Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior depusă la 3 ianuarie 2000 și înregistrată la 11 ianuarie 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, după ce a deliberat, pronunță următoarea decizie în fața recurentei, Berta Maria Morais Sarmento este un resortisant portughez, născut în 1944 și rezident la Lisabona. Ea este reprezentată în fața Curții de către J. Pires de Lima, avocat în Cascais. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 6 iunie 1986, reclamanta a introdus în fața Tribunalului din Cascais o acțiune în culpă de un teren împotriva a două persoane. Inculpații au prezentat, împreună cu concluziile lor în răspuns, o cerere reconvențională. La o dată nespecificată, instanța și-a dat hotărârea de a desconsidera reclamanta și de a accepta cererea reconvențională. Tribunalul da Relação ) de la Lisabona a anulat această decizie, însă Curtea Supremă (Supremo Tribunal de Justiça ), printr-o hotărâre din 26 februarie 1992, a anulat decizia Tribunalului de Primă Instană și a confirmat decizia Tribunalului de Primă Instană. Întrucât hotărârea respectivă era în contradicție cu alte hotărâri ale Curții Supreme referitoare la aceeași chestiune de drept, recurenta sesizează în martie 1992 Curtea Supremă cu privire la o acțiune în fixare a jurisprudenței. Prin hotărârea din 13 octombrie 1993, Curtea Supremă, considerând că această contradicție exista, a declarat acțiunea admisibilă și a dispus urmărirea sa. După ce părțile și procurorul public și-au depus memoriile, consilierul raportor a ordonat, la 31 septembrie 1994, transmiterea dosarului celorlalți judecători pentru examinare. Prin Hotărârea din 28 noiembrie 2000, Curtea Supremă, în cadrul sesiunii sale plenare a camerelor civile, a decis că nu avea nici o identitate între cele două situații de fapt în cauză. Într-o cerere anterioară, nr. 27761/95, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului, reclamanta își prezentase deja plângerea cu privire la durata aceleiași proceduri și se adresase art. 6 alin. (1) din Convenție. În raportul său întocmit în conformitate cu art. 31 din Convenție și adoptat la 21 mai 1997, Comisia considerase că, în speță, a existat o încălcare a dispoziției invocate, deoarece reclamanta nu a beneficiat de o examinare a cauzei sale într-un termen rezonabil. Prin Rezoluția DH(98)141 din 11 iunie 1998, Comitetul miniștrilor Consiliului Europei și-a exprimat punctul de vedere al Comisiei, luând act de faptul că guvernul a acordat reclamantei suma de 1 000 000 PTE drept satisfacție echitabilă și a pus capăt examinării cauzei. Tribunalul constată că perioada care trebuie luată în considerare a început la 22 mai 1997, adică a doua zi după adoptarea raportului Comisiei privind încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza duratei procedurii până în acel moment (a se vedea Hotărârea Pailotc. Franța din 22 aprilie 1998, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1998-II, p. 802 § 57. Aceasta se încheie la 28 noiembrie 2000 prin hotărârea Curții Supreme. Perioada în cauză se extinde, prin urmare, pe o perioadă de trei ani și șase luni. Potrivit recurentei, durata procedurii nu răspunde cerinței termenului rezonabil În conformitate cu prevederile art. 6 alin. (1) din Convenție. Guvernul a recunoscut că au avut loc întârzieri în desfășurarea procedurii. Curtea apreciază, având în vedere criteriile prevăzute de jurisprudența organelor Convenției în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că acest

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-10-03
0,96
AFFAIRE MORAIS SARMENTO c. PORTUGAL
§ 1 de la Convention, que la procédure civile à laquelle elle était partie avait connu une durée excessive. 4. Le 1 er novembre 2001, la Cour a modifié la composition de ses sections (article 25 § 1 du règlement). La présente requête a été
CtEDO 2002-01-24
0,95
FERREIRA ALVES contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53937/00 présentée par Jorge de Jesus FERREIRA ALVES contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 24 janvier 2002 en une chambre
CtEDO 2001-05-10
0,95
MARTOS MELLADO RIBEIRO contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 47584/99 présentée par Eleutéria MARTOS MELLADO RIBEIRO contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 10 mai 2001 en une chambre
CtEDO 2003-09-25
0,95
LOURENCO RODRIGUES contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 64435/01 présentée par Marlene Pinto LOURENÇO RODRIGUES contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 25 septembre 2003 en une c
CtEDO 2003-09-25
0,95
SANTOS CARDIGA contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 65644/01 présentée par Carla Maria SANTOS CARDIGA contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 25 septembre 2003 en une chambre
Sursă