PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 52854/99 de Anna Ivanovna RYABYKH împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului, care a stat la 21 februarie 2002 în calitate de Cameră compusă de președintele C.L. Rozakis dna Tulkens Bonello Levits doamna Botoucharova Kovler doamna judecători Steiner și dl E. Fribergh Având în vedere cererea de mai sus introdusă la 19 august 1999 și înregistrată la 23 noiembrie 1999, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, Anna Ivanovna Ryabykh, este națională rusească. Ea s-a născut în 1949 și locuiește în Ninovka, regiunea Belgorod, Rusia. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Ранк Российской Оедераδиии ) și statul. Ea a susținut că economiile sale personale, pe care le-a depus la bancă în 1991, au scăzut semnificativ în urma reformelor economice și că statul nu și-a îndeplinit în mod corespunzător obligația de a reevalua depozitele în Banca de Economii pentru a compensa efectele inflației, chiar dacă a presupus această obligație în temeiul Legii privind reevaluarea și protecția economiilor cetățenilor din Federația Rusă, adoptată la 10 mai 1995 ( La 30 decembrie 1997, judecătorul Lebedinskaya din districtul Novooskolskiy din regiunea Belgorod a constatat în favoarea reclamantului și i-a acordat 129,544,106 [1] roubles (RUR) achiziționat de trezorerie. Curtea a respins principala apărare a statului că sistemul de rambursare în temeiul Legii privind economiile nu a putut fi pus în aplicare din motive practice, nici o legislație secundară specială nu a fost adoptată. Acesta a constatat că a fost vina statului că nu s-a adoptat nici o legislație secundară și că, din moment ce legea privind economiile a recunoscut depozitele garantate ca datorie internă a statului, s-au aplicat normele civile obișnuite privind plata întârziere. La 28 februarie 1998, decizia respectivă a fost respinsă în apelul Curții Regionale Belgorod („Entr.Ent. La 13 aprilie 1998, Președintele Curții Regionale Belgorod, judecătorul Zazdravnykh, și mai târziu, la 24 aprilie 1998, Biroul Procurorului din regiunea Belgorod, a refuzat cererile reclamantului pentru revizuirea supravegherii hotărârii privind recursul. După examinarea proaspătă a cazului la 8 iunie 1998, Curtea de district Novooskolskiy a pronunțat o hotărâre similară cu cea din 30 decembrie 1997. Totuși, atribuirea a fost reajustată RUR 133.963.70. Nu a fost interzis niciun recurs împotriva hotărârii și a devenit în ultimele zece zile mai târziu. La 19 ianuarie 1999 au fost inițiate proceduri de executare. Într-o dată neespecificată în 1999, în timp ce procedurile de executare au fost în curs, președintele Curții Regionale Belgorod a depus o cerere de reexaminare a controlului ( δротест в δорשдке надδора ) a hotărârii din 8 iunie 1998. Cererea a fost examinată la 19 martie 1999 de Presidium al Curții Regionale Belgorod, sub președinția judecătorului Zazdravnykh. După ce a acceptat motivele prezentate în cerere, Presidium a anulat hotărârea din 8 iunie 1998 și a înlocuit decizia sa de respingere a cazului reclamantului. Reclamantul nu a fost informat că cererea de reexaminare de supraveghere a fost depusă sau invitată să participe la audiere înainte de Presidium. La 17 iunie 1999, procedurile de punere în aplicare au fost întrerupte. La 4 ianuarie 2001, un vicepreședinte al Curții Supreme a Rusiei a depus o cerere de revizuire a deciziei Presidium din 19 martie 1999. La 22 ianuarie 2001, Camera Civilă a Curții Supreme a acordat cererea. Acesta a constatat că Presidium a dat motive valabile pentru a anula hotărârea din 8 iunie 1998, dar a decis că cazul reclamantului nu ar fi putut fi respins în întregime, deoarece aceasta ar fi privat de dreptul ei la rambursare a banilor pe care i-a depus-o la Banca de Economii. De asemenea, s-a recunoscut că dreptul reclamantului de a fi informat că cazul ei a fost reexaminat de Presidium nu a fost respectat. La 4 iunie 2001, după o nouă examinare a cazului, Curtea de district Novooskolskiy a pronunțat o nouă hotărâre în favoarea reclamantului. 60.000 prin prejudiciu moral. Curtea a declarat că întârzierea sistematică a obligației guvernului de a reevalua economiile reclamantului a cauzat suferință morală și anxietate. Hotărârea a fost anulată în ansamblul recursului la 14 august 2001 și cazul a fost remis pentru reexaminare. În conformitate cu normele de procedură civilă (care este sursa principală a codului de procedură civilă din 1964), în cazul în care se depune un recurs împotriva hotărârii unei instanțe de primă instanță, această hotărâre va deveni finală dacă este susținută de instanța de apel (касса „Hotărârile de judecată devin juridice obligatorii cu privire la expirarea termenului pentru depunerea unui recurs de casă în cazul în care nu a fost depus un astfel de recurs. Dacă hotărârea nu este anulată în urma unui recurs de casă, aceasta devine obligatorie în mod legal atunci când instanța superioară își pronunță hotărârea...” Singurul alt mijloc de recurs este procedura specială de supraveghere-revizuire care permite instanțelor să redeschidă hotărârile finale („Hotărârile, deciziile și hotărârile finale ale tuturor instanțelor ruse sunt asemănătoare unei revizuiri de supraveghere cu privire la o cerere depusă de funcționari enumerată la art. 320 din cod.” Competența funcționarilor de a depune o cerere ( δротест ) depinde de gradul lor și jurisdicția teritorială: art. 320 „Poate fi depusă de: Procurorul General – împotriva hotărârilor, hotărârilor și hotărârilor oricărei instanțe; Președintele Curții Supreme – împotriva hotărârilor Presidium ale Curții Supreme și a hotărârilor și hotărârilor Camerei Civile ale Curții Supreme care acționează ca instanță de primă instanță; Procurorii Generali Adjuncți – împotriva hotărârilor, hotărârilor și hotărârilor oricărei instanțe în afară de hotărârile Presidium ale Curții Supreme; Vicepreședinții Curții Supreme – împotriva hotărârilor și hotărârilor Camerei Civile ale Curții Supreme care acționează ca instanță de primă instanță; Procurorul General, Procurorul General Adjunct, Președintele și vicepreședintele Curții Supreme – împotriva hotărârilor, hotărârilor și hotărârilor oricărei alte instanțe decât hotărârile de Presidium ale Curții Supreme; Președintele Curții Supreme a unei republici autonome, a unei instanțe regionale, a unei instanțe municipale, a unei regiuni autonome sau a unei instanțe de judecată autonomă, a procurorului public al unei republici autonome, a unei regiuni, a orașului, a unei regiuni autonome sau a unui district autonomă – împotriva hotărârilor și hotărârilor judecătorilor de district (cită) și a hotărârilor camerelor civile ale, respectiv, a Curții Supreme a unei republici autonome, a instanței regionale, a instanței municipale, a unei regiuni autonome sau a unei instanțe autonome care au examinat cazul de recurs.” În practică, majoritatea cererilor de reexaminare de supraveghere sunt depuse de oficialii în cauză dacă sunt îndeplinite de, de exemplu, cererile primite de către litigienți nesatisfăcuți, că un caz a fost hotărât fără a se ține seama în mod corespunzător de legile aplicabile sau că au existat nereguli procedurale substanțiale. Ar trebui remarcat faptul că competența de a depune astfel de cereri este discrețională, adică este numai pentru oficialul în cauză să decidă dacă un caz anume justifică sau nu o revizuire a supravegherii. În conformitate cu art. 322, funcționarii enumerați la art. 320 care consideră că un caz justifică o examinare mai atentă pot obține, cu condiția ca anumite condiții să fie îndeplinite, dosarul pentru a stabili dacă există motive bune pentru depunerea unei cereri. art. 323 din Codul permite funcționarilor relevanți să rămână executarea hotărârii, a hotărârii sau a hotărârii în cauză până la încheierea procedurii de revizuire a supravegherii. art. 324 din Codul prevede că oficialul în cauză redactează cererea și îl transmite - în exemplare suficiente pentru fiecare dintre părți - și dosarul judecătorului în cauză. Solicitarea se depune în numărul de exemplare care corespunde numărului de litigi. În conformitate cu art. 325: „Părțile... sunt comunicate copii ale cererii. Dacă circumstanțele o impun, părțile... sunt informate de momentul și locul audierii. Copiile cererii sunt comunicate părților de către instanță [examinarea cererii]. Curtea acordă părților suficient timp înainte de audiere pentru a depune un răspuns scris la cererea și orice material suplimentar.” În conformitate cu art. 328 din procedura de procedură privind o cerere de control va fi în mod normal oral și părțile vor fi invitate să facă observații după ce judecătorul în cauză a raportat instanței. Curțile care audură cererile de reexaminare de supraveghere (судδ, рассматрива „Curtea care examinează o cerere de reexaminare de supraveghere poate: să susțină hotărârea, hotărârea sau hotărârea și să respingă cererea; să anuleze tot sau parte din hotărârea, hotărârea sau hotărârea în ansamblul sau în parte și să ordone o nouă examinare a cazului în prima sau în prima instanță de casă; decizia, hotărârea sau hotărârea în ansamblu sau în parte și de a pune capăt procedurii sau de a părăsi reclamația nedecisată; de a susține oricare dintre hotărârile, deciziile sau hotărârile anterioare în acest caz; caresh sau variază hotărârea instanței de prima sau a instanței de casă sau în cazul în care o instanță de supraveghere care a efectuat o instanță de reexaminare și depune o nouă hotărâre fără a respinge cazul de reexaminare în cazul în care legile de fond au fost interpretate și aplicate în mod eronat.” Nu există termen în temeiul legislației pentru depunerea unei cereri de control și, în principiu, astfel de cereri pot fi depuse în orice moment după ce o hotărâre a devenit finală. COMPLAINTE Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 1 din Convenția că dreptul ei la un proces echitabil a fost încălcat atunci când Presidiumul Curții Regionale Belgorod a anulat hotărârea din 8 iunie 1998, care a devenit finală și a fost în procesul de punere în aplicare. Ea a adăugat că nu a fost informată că cererea de supraveghere a fost depusă și nu a fost invitată să participe la ședința înaintea Presidium. Ea nu a aflat despre decizia Presidium până la cinci luni după ce a fost dată. Reclamantul se plânge în continuare în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție cu privire la efectul inflației produse asupra economiilor sale și despre necompensarea statului în acest sens. Anularea hotărârii în favoarea ei a încălcat, de asemenea, aceeași dispoziție a Convenției. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 1 din Convenție că hotărârea din 8 iunie 1998 a fost anulată în urma revizuirii de supraveghere și că procedura de înainte de Presidium a fost „injustificată”. art. 1, în măsura în care este relevant, se citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal...” Guvernul susține că, deoarece revizuirea de supraveghere a Curții Supreme la 22 ianuarie 2001 a condus la reevaluarea economiilor sale în cauză, statul a luat măsuri eficace pentru restabilirea și protejarea drepturilor reclamantului în temeiul convenției. Guvernul susține că cauza reclamantului nu a fost în cele din urmă determinată la nivel național și că cererea nu poate fi examinată de către Curte. Reclamantul solicită ca cererea sa să decurgă în timp ce este sceptică cu privire la perspectivele de succes privind o nouă examinare a cauzei. Curtea constată că plângerea în temeiul articolului 6 1 se referă la anularea unei hotărâri anterioare în favoarea reclamantului; problema este dacă o astfel de procedură care permite eliminarea unei hotărâri finale ar putea fi considerată compatibilă cu art. 6 și, în special, dacă principiul certitudinii juridice a fost încălcat astfel (a se vedea Brumărescu c. România [GC], nr. 28342/95, § 62, 28 octombrie 1999). Cu toate acestea, nu este clar cum se poate spune faptul că decizia Presidium a fost anulată ulterior pe o nouă cerere de revizuire a supravegherii, care să îmbunătățească securitatea juridică în cazul reclamantului și această chestiune nu este afectată de procedurile care sunt pendente la nivel național. Curtea consideră, având în vedere argumentele părților, că această chestiune ridică chestiuni serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a fondului. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este manifestament nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a acesteia. Reclamantul se plânge în continuare cu privire la devaluarea economiilor sale ca urmare a inflației și că revizuirea supravegherii cazului ei și anularea hotărârii în favoarea ei au încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, care citește după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Din motivele menționate mai sus, Curtea nu este de acord cu afirmația guvernului că această plângere este prematură. Denunțul reclamantului în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție este că prin anularea hotărârii finale în favoarea reclamantului din 8 iunie 1998, Curtea regională Belgorod a privat-o de posesiunile ei sau cel puțin a interferat cu dreptul ei la bucurarea pașnică a acestuia (a se vedea hotărârea Brumărescu menționată mai sus, §§ 70, 73 și 77). Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, necesită o examinare a fondului. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea admisibilă, fără a aduce atingere fondurilor cauzei. Erik Fribergh Christos Rozakis Președintele grefierului [1] Suma este indicată fără a aduce atingere denumirii din 1998. În conformitate cu decretul prezidențial „pentru modificarea valorii nominale a monedei și a standardelor de valoare rusești” din 4 august 1997, 1000 de ruble „vechi” au devenit 1 ruble „nou” începând cu 1 ianuarie 1998.
Application no. 52854/99
by Anna Ivanovna RYABYKH
against Russia
The European Court of Human Rights, sitting on 21
February 2002 as a Chamber composed of
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mrs
F.
Tulkens
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
E.
Levits
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
A.
Kovler
,
Mrs
E.
Steiner
,
judges
,
and Mr E.
Fribergh
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application introduced on 19 August 1999 and registered on 23 November 1999,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Anna Ivanovna Ryabykh, is a Russian national. She was born in 1949 and lives in Ninovka, Belgorod Region, Russia.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
The applicant brought proceedings against the Novooskolskiy Branch of the Savings Bank of Russia, the Savings Bank of Russia (
Сберегательный банк Российской Федерации
) and the State. She claimed that her personal savings, which she had deposited with the bank in 1991, had significantly dropped following economic reforms, and that the State had not properly discharged its obligation to revalue the deposits in the Savings Bank in order to offset the effects of inflation, even though it had assumed that obligation under the Law on Revaluation and Protection of the Savings of Citizens of the Russian Federation enacted on 10 May 1995 (
Федеральный закон «О восстановлении и защите сбережений граждан Российской Федерации»
, hereinafter – “Savings Act”).
On 30 December 1997 Judge Lebedinskaya of the Novooskolskiy District Court of the Belgorod Region (
Новооскольский районный суд Белгородской области
) found in the applicant’s favour and awarded her 129,544,106
[1]
roubles (RUR) payable by the State treasury. The court rejected the State’s main defence that the reimbursement scheme under the Savings Act could not be implemented for practical reasons, no special secondary legislation having been passed. It found that it was the State’s own fault that no secondary legislation had been passed and that since the Savings Act recognised the guaranteed deposits as the State’s internal debt, the ordinary civil rules on late payment were applicable.
On 28 February 1998 that decision was set aside on appeal by the Belgorod Regional Court (
Белгородский областной суд
).
On 13 April 1998 the President of the Belgorod Regional Court, Judge
Zazdravnykh, and later, on 24 April 1998, the Prosecutor’s Office of the Belgorod Region refused the applicant’s petitions for supervisory review of the appeal judgment.
After a fresh examination of the case on 8 June 1998 the Novooskolskiy District Court gave a judgment similar to the one of 30 December 1997. The award, however, was readjusted to RUR 133,963.70.
No appeal was lodged against the judgment and it became final ten days later.
On 19 January 1999 enforcement proceedings were commenced.
On an unspecified date in 1999, while the enforcement proceedings were in progress, the President of the Belgorod Regional Court lodged an application for supervisory review (
протест в порядке надзора
) of the judgment of 8
June 1998.
The application was examined on 19 March 1999 by the Presidium of the Belgorod Regional Court under the presidency of Judge Zazdravnykh. Having accepted the reasons contained in the application, the Presidium set aside the judgment of 8 June 1998 and substituted its own decision dismissing the applicant’s case altogether. The applicant was not informed that the application for supervisory review had been lodged or invited to attend the hearing before the Presidium.
On 17 June 1999 the enforcement proceedings were discontinued.
On 4 January 2001 a deputy president of the Supreme Court of Russia lodged an application for supervisory review of the decision of the Presidium of 19 March 1999.
On 22 January 2001 the Civil Chamber of the Supreme Court granted the application. It found that the Presidium had given valid reasons for setting aside the judgment of 8 June 1998, but ruled that the applicant’s case could not have been dismissed in full, as that would deprive her of her entitlement to reimbursement of the money she had deposited with the Savings Bank. It was also acknowledged that the applicant’s right to be informed that her case was reviewed by the Presidium had not been respected.
On 4 June 2001, after a new examination of the case, the Novooskolskiy District Court delivered a new judgment in the applicant’s favour. The award included RUR 188,724 as compensation for devaluation and RUR
60,000 by way of non-pecuniary damages. The court stated that the Government’s systematic delaying of its obligation to revalue the applicant’s savings caused moral suffering and anguish.
The judgment was overturned as a whole on appeal on 14 August 2001 and the case was remitted for re-examination.
B.
Relevant domestic law and practice
Under the rules of civil procedure (the principal source of which is the Code of Civil Procedure of 1964), if an appeal is lodged against a judgment of a first-instance court, that judgment will become final if it is upheld by the appellate court (
кассационная инстанция
):
Article 208
“Court judgments shall become legally binding on the expiration of the time-limit for lodging a cassation appeal if no such appeal has been lodged. If the judgment is not quashed following a cassation appeal, it shall become legally binding when the higher court delivers its decision...”
The only further means of recourse is the special supervisory-review procedure that enables the courts to reopen final judgments (
пересмотр в порядке судебного надзора
):
Article 319
“Final judgments, decisions and rulings of all Russian courts shall be amenable to supervisory review on an application lodged by officials listed in Article
320 of the Code.”
The power of officials to lodge an application (
протест
) depends on their rank and territorial jurisdiction:
Article 320
“Applications may be lodged by:
1.
The Prosecutor General – against judgments, decisions and rulings of any court;
2.
The President of the Supreme Court – against rulings of the Presidium of the Supreme Court and judgments and decisions of the Civil Chamber of the Supreme Court acting as a court of first instance;
3.
Deputy Prosecutors General – against judgments, decisions and rulings of any court other than rulings of the Presidium of the Supreme Court;
4.
Vice-Presidents of the Supreme Court – against judgments and decisions of the Civil Chamber of the Supreme Court acting as a court of first instance;
5.
The Prosecutor General, Deputy Prosecutor General, the President and Vice-Presidents of the Supreme Court – against judgments, decisions and rulings of any court other than rulings of the Presidium of the Supreme Court;
6.
The President of the Supreme Court of an autonomous republic, regional court, city court, court of an autonomous region or court of an autonomous district, the Public Prosecutor of an autonomous republic, region, city, autonomous region or an autonomous district – against judgments and decisions of district (city) people’s courts and against decisions of civil chambers of, respectively, the Supreme Court of an autonomous republic, regional court, city court, court of an autonomous region or court of an autonomous district that examined the case on appeal.”
In practice, most applications for supervisory review are lodged by the relevant officials if they are satisfied by, for example petitions received from dissatisfied litigants, that a case has been decided without due regard to the applicable laws or that there have been substantial procedural irregularities.
It should be noted that the power to lodge such applications is discretionary, that is to say it is solely for the official concerned to decide whether or not a particular case warrants supervisory review.
Under Article 322 officials listed in Article 320 who consider that a case warrants closer examination may, provided certain conditions are complied with, obtain the case-file in order to establish whether good grounds for lodging an application exist.
Article 323 of the Code empowers the relevant officials to stay the execution of the judgment, decision or ruling concerned until the supervisory-review proceedings are completed.
Article 324 of the Code provides that the official concerned shall draft the application and forward it – in sufficient copies for each of the parties – and the case-file to the relevant court. The application shall be made in the number of copies corresponding to the number of litigants.
According to Article 325:
“The parties... shall be served copies of the application. If circumstances so require, the parties... shall be informed of the time and place of the hearing.
The copies of the application shall be served to the parties by the court [examining the application]. The court shall give the parties sufficient time before the hearing to submit a written reply to the application and any additional material.”
By Article 328 of the Code proceedings on an application for supervisory review will normally be oral and the parties are invited to make comments once the judge concerned has reported to the court.
Courts hearing applications for supervisory review (
суды, рассматривающие дела по протестам в порядке надзора
) have extensive jurisdiction in respect of final judgments:
Article 329
“The court that examines an application for supervisory review may:
1.
uphold the judgment, decision or ruling and dismiss the application;
2.
quash all or part of the judgment, decision or ruling as a whole or in part and order a fresh examination of the case at first or cassation instance;
3.
quash all or part of the judgment, decision or ruling as a whole or in part and terminate the proceedings or leave the claim undecided;
4.
uphold any of the previous judgments, decisions or rulings in the case;
5.
quash or vary the judgment of the court of first or cassation instance or if a court that has carried out supervisory review instance and deliver a new judgment without remitting the case for re-examination if substantive laws have been erroneously construed and applied.”
There is no time-limit under the legislation for lodging an application for supervisory review, and in principle such applications may be lodged at any time after a judgment has become final.
1.
The applicant complains under Article 6
§
1 of the Convention that her right to a fair trial was breached when the Presidium of the Belgorod Regional Court quashed the judgment of 8 June 1998, which had become final and was in the process of being enforced. She adds that she was not informed that the application for supervisory review had been lodged, and not invited to attend the hearing before the Presidium. She did not learn of the Presidium’s decision until five months after it had been given.
2.
The applicant further complains under Article
1 of Protocol
No.
1 to the Convention about the effect the inflation produced on her savings and about the State’s failure to compensate her in this respect. The cancellation of the judgment in her favour also infringed the same Convention provision.
1.
The applicant complains under Article 6
§
1 of the Convention that the judgment of 8
June 1998 was quashed following the supervisory review, and that the procedure before the Presidium was “unfair”. Article
6
§
1, insofar as relevant, reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal...”
The Government submit that since the supervisory review by the Supreme Court on 22 January 2001 resulted in the applicant’s action for the revaluation of her savings being re-examined on the merits, the State has taken effective measures to restore and protect the applicant’s rights under the Convention. The Government argue that the applicant’s case has not been finally determined at the national level and that the application can therefore not be examined by the Court.
The applicant requests that her application should proceed as she is sceptical about the prospects of success on a fresh examination of the case.
The Court notes that the complaint under Article 6
§
1 concerns the quashing of an earlier judgment in the applicant’s favour. The issue is whether such a procedure permitting that a final judgment is quashed could be considered compatible with Article 6 and, in particular, whether the principle of legal certainty was thereby infringed (see
Brumărescu v. Romania
[GC], no. 28342/95, § 62, 28 October 1999).
It is not clear, however, how the fact that the decision of the Presidium was subsequently quashed on a further application for supervisory review could be said to improve legal certainty in the applicant’s case and this issue is not affected by the proceedings which are pending at the national level.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that this issue raises serious questions of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
2.
The applicant further complains about the devaluation of her savings as a result of the inflation and that the supervisory review of her case and the cancellation of the judgment in her favour infringed Article
1 of Protocol
No.
1 to the Convention, which reads as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
For the reasons indicated above, the Court does not agree with the Government’s submission that this complaint is premature.
The applicant’s complaint under Article
1 of Protocol
No.
1 to the Convention is that by quashing the final judgment in the applicant’s favour of 8 June 1998 the Belgorod Regional Court deprived her of her possessions or at least interfered with her right to peaceful enjoyment thereof (see the above cited Brumărescu judgment, §§ 70, 73 and 77).
The Court considers, in the light of the above and the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application admissible, without prejudicing the merits of the case.
Erik
Fribergh
Christos
Rozakis
Registrar
President
[1]
.
The amount is indicated without regard to the denomination of 1998. In accordance with the Presidential Decree “on the Modification of Face Value of Russian Currency and Standards of Value” of 4 August 1997, 1,000 “old” roubles became 1 “new” rouble as of 1
January 1998.