CtEDO 05.03.2002 AI

BARTONKOVA et BARTONEK contre la REPUBLIQUE TCHEQUE

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
05.03.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BARTONKOVA et BARTONEK contre la REPUBLIQUE TCHEQUE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

a cerei nr. 41079/98

prezentate de Marcela BARTOŇKOVÁ și Ivo BARTONĚK

împotriva Republicii Cehe

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), ședință la 5 martie 2002 în cameră alcătuită din:

D-nii J.-P. Costa, președinte,

D-ne W. Thomassen,

și D-na S. Dollé, grefieră de secțiune,

Ținând seama de cererea menționată mai sus introdusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 15 decembrie 1997,

Ținând seama de art. 5 § 2 al Protocolului nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea,

Ținând seama de observațiile prezentate de guvernul pârât și ale celor prezentate în răspuns de reclamanți,

După deliberare, pronunță următoarea decizie:

Reclamanții, Marcela Bartoňková și Ivo Bartoněk, sunt cetățeni cehi, născuți respectiv în 1929 și 1928 și rezidând la Brno (Republica Cehă) și Linköping (Suedia). Sunt reprezentați în fața Curții de avocat Rezek, din Baroul de avocați din Brno.

A.

Circumstanțele cauzei

Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează.

Reclamanții erau proprietari ai unei case familiale situată la Brno. În 1971, au plecat din fosta Cehoslovacia în Suedia. Știind că statul confisca proprietățile emigranților, au preferat să transfere casa unor persoane terțe, pentru a o putea recupera în cazul în care s-ar întoarce în țară. Contractul de vânzare încheiat era fictiv, prețul de vânzare nu a fost niciodată plătit.

La 21 martie 1974, tribunalul municipal din Brno (městský soud) i-a condamnat pe reclamanți la pedeapsă de închisoare și la confiscarea bunurilor, pentru abandonarea ilegală a republicii.

La 28 august 1974, același tribunal a ordonat noilor proprietari, soții B., să părăsească locurile și să restituie casa statului. În considerentul hotărârii, tribunalul a constatat că contractul de vânzare nu fusese niciodată valabil din cauza lipsei de conformitate cu legea (părțile având încercarea să ocolească legea) și că soții B. nu au devenit niciodată proprietari legitimi ai imobilului. La 22 ianuarie 1975, curtea regională din Brno (krajský soud) a confirmat această hotărâre.

După întoarcerea reclamanților în Republica Cehă în 1990, aceștia au fost reabilitați în virtutea legii nr. 119/1990 privind reabilitarea judiciară (zákon o soudní rehabilitaci). Hotărârea din 21 martie 1974 a fost deci anulată ex tunc și urmăririle penale împotriva reclamanților au fost oprite.

După aceea, văduva B. și fiica ei au recunoscut că reclamanții le-au vândut bunurile în cauză în 1971 sub amenințarea confiscării de către fosta stare cehoslovacă. Ele au constatat de asemenea că molicitatea prețului de cumpărare demonstra că contractul de vânzare fusese semnat sub constrângere și sub presiunea fostului regim politic. Ele au confirmat, în plus, că prețul nu a fost niciodată plătit.

Reclamanții s-au înțeles cu B. pentru ca aceștia să solicite, în calitate de persoane autorizate conform legii nr. 87/1991 privind reabilitările extrajudiciare (zákon o mimosoudních rehabilitacích), restituirea bunurilor, pentru a le retroceda ulterior reclamanților. Cu toate acestea, după restituirea bunurilor, B. au refuzat să le predea reclamanților.

De aceea, la 24 august 1992, reclamanții au depus plângere împotriva B. la tribunalul municipal, solicitând ca nulitatea contractului de vânzare din 1971 să fie recunoscută. La 25 mai 1993, reclamanții și-au extins acțiunea solicitând tribunalului să constate dreptul lor de proprietate asupra casei.

La 29 iunie 1993, tribunalul municipal, după ce a ascultat părțile, doi martori și a examinat probele scrise, a decis în favoarea reclamanților constatând nulitatea contractului menționat, considerând că era vorba doar de o simulare de vânzare. În aceeași zi, tribunalul a ordonat ca cererea reclamanților privind constatarea dreptului lor de proprietate să fie examinată separat.

Prin hotărâre din 28 iunie 1994, curtea regională, în apel al apărătorilor, a modificat această hotărâre respingând cererea reclamanților. Curtea i-a ascultat pe reclamanți, care au invocat interesul lor juridic imediat (naléhavý právní zájem) în constatarea nulității contractului de vânzare. Ei au observat că bunurile nu fusese niciodată cu adevărat vândute și că doreau să armonizeze starea de fapt cu starea juridică. Curtea regională a concluzionat totuși că reclamanții nu demonstraseră suficient interesul lor juridic imediat în sensul articolului 80 (c) al codului de procedură civilă și că o condiție pentru a decide pe fond cauza nu era deci îndeplinită. Ea a constatat, printre altele:

„Existența interesului juridic imediat într-o acțiune de nulitate a contractului este una din condițiile necesare pentru ca tribunalul să satisfacă în mod substanțial cererea. Această condiție este îndeplinită dacă dreptul cererii sau poziția juridică ar fi amenințate în cazul absenței deciziei în cauză. În cazul de față, chiar dacă curtea ar fi satisfăcut cererea reclamanților, aceștia nu ar fi putut face valabil dreptul conform legii nr. 87/1990 și nu ar fi putut fi nici înscriși ca proprietari în cadastrul imobiliar."

La 15 septembrie 1994, reclamanții s-au pourvăzut în casație la Curtea supremă (Nejvyšší soud), solicitând anularea hotărârii pronunțate în apel pe motiv că curtea nu examinase corect cauza lor.

La 26 martie 1996, Curtea supremă a confirmat hotărârea curții regionale. Ea a observat în particular:

„Luând în considerare faptele cauzei, stabilite de tribunale, curtea este de acord cu concluzia curții de apel că, în cazul de față, o condiție pentru ca plângerea [reclamanților] să reușească nu a fost îndeplinită, și anume interesul juridic imediat [al acestora] în constatarea existenței unei relații juridice sau a unui drept. Faptul că nulitatea contractului (...) să fie (...) constatată, nu poate constitui o bază juridică solidă pentru a stabili o relație între părți și nu poate preveni viitoarele lor litigii, în cursul cărora validitatea sau nulitatea contractului menționat ar fi examinată ca o chestiune preliminară. Plângerea tendând la constatarea nulității acestui act juridic este neîntemeiat atunci când constatarea nulității contractului nu poate influența favorabil situația juridică a reclamanților și atunci când starea actuală a faptelor – demonstrând incertitudinea juridică între reclamanți și apărători care amenință situația juridică a acestora – nu poate fi rezolvată decât prin introducerea (...) a unei plângeri tendând să constate dreptul de proprietate atunci când interesul juridic imediat este dovedit."

La 24 iulie 1996, reclamanții au introdus un recurs la Curtea constituțională (Ústavní soud) susținând că tribunalele naționale au încălcat drepturile lor garantate de articolele 11 (protecția proprietății) și 36 § 1 (dreptul la un proces echitabil) ale Cartei drepturilor și libertăților fundamentale (Listina základních práv a svobod). Ei au invocat în particular:

„Curțile de apel și de casație au comis o greșeală refuzând să examineze obiecția privind nulitatea contractului de vânzare (...), [acesta fiind] nul ipso iure întrucât conținutul și scopul său ocoleau legea (...) Stabilirea nulității contractului este necesară pentru restituirea dreptului nostru de proprietate asupra bunurilor litigioase. Ținând seama de activitatea următoare – apelul nostru privind retrocedarea imobilului conform legii nr. 87/1991 – situația este rezolvabilă din punct de vedere juridic."

Prin hotărâre din 10 iunie 1997, Curtea constituțională a declarat plângerea constituțională (ústavní stížnost) a reclamanților manifest nefondată, făcând referință la jurisprudența sa constantă în materie. Ea a observat că dezacordul reclamanților cu deciziile tribunalelor naționale avea caracterul unei simple polemici și nu constituia o încălcare a drepturilor lor conform articolului 36 al Cartei drepturilor și libertăților fundamentale.

La 3 septembrie 1998, tribunalul municipal a respins acțiunea reclamanților tendând la constatarea dreptului de proprietate, introdusă la 25 mai 1993. El a constatat în particular:

„Urmând dispozițiile articolului 80 (c) al codului de procedură civilă, o acțiune în constatare a unui drept de proprietate nu poate fi încununată de succes decât dacă reclamantul aduce dovada interesului juridic imediat în cauza sa. În cazul de față, reclamanții nu au reușit să dovedească acest interes deoarece acțiunea lor nu cuprinde niciun fapt pe care ordinea juridică cehă să-l lege cu constatarea dreptului de proprietate."

La 28 septembrie 1998, reclamanții au apelat această hotărâre.

La 21 martie 2000, curtea regională a anulat hotărârea și a trimis cauza înapoi la tribunalul municipal, constatând că nu împărtășea opinia acestui tribunal privind absența interesului juridic imediat al reclamanților.

La 21 septembrie 2000, tribunalul municipal a pronunțat o nouă hotărâre prin care a respins din nou acțiunea reclamanților tendând la constatarea dreptului lor de proprietate pe baza articolului 80 (c) al codului de procedură civilă. El a considerat că de la hotărârea din 21 martie 1974, statul era proprietar al casei litigioase, și că dreptul de proprietate al reclamanților nu a fost reînnoit automat prin reabilitarea lor judiciară. Tribunalul a reamintit că în aceste circumstanțe, o lege specifică, și anume legea nr. 87/1991 privind reabilitările extrajudiciare, prevedea condițiile pentru a face valabil acest drept. Din aceasta a dedus că reclamanții ar fi trebuit să procedeze în aplicarea legii menționate. Cum nu au făcut-o, dreptul lor a încetat să existe conform articolului 5-2 din această lege și nu puteau fi proprietari ai casei în cauză.

La 18 octombrie 2000, reclamanții au apelat susținând că decizia privind confiscarea din 21 martie 1974 nu privea decât proprietatea posedată de reclamanți înainte ca decizia privind confiscarea să devină lucrată. Prin urmare, nu putea fi aplicată casei litigioase pe care reclamanții nu o mai posedau. Ei au afirmat, în plus, că și-au revendicat dreptul în virtutea legii privind reabilitările extrajudiciare, invitând B. să restituie casa și intentând o acțiune de revendicare, dreptul lor nu ar fi deci încetat să existe conform articolului 5-2 din legea menționată. Reclamanții au subliniat că toate părțile contractului erau conștiente de la început că contractul de vânzare era un act simulat.

Din documentele prezentate în fața Curții de părți rezultă că procedura de constatare a dreptului de proprietate este, în prezent, pendantă la curtea regională din Brno.

La 25 iulie 2001, tribunalul municipal s-a pronunțat asupra unei acțiuni de revendicare a imobilului, introdusă de reclamanți la 27 octombrie 1995 în virtutea articolului 6-1 (c) al legii privind reabilitările extrajudiciare. Tribunalul a respins acțiunea considerând că:

„Reclamanții nu au dovedit că îndeplineau condițiile prevăzute de art. 6 din legea precitată pentru a revendica imobilul litigios. S-a dovedit că fuseseră condamnați la confiscarea bunurilor după emigrare. Cu toate acestea, statul nu aveva achiziționat imobilul litigios pe baza acestei decizii și reclamanții nu puteau deci deveni ayants droit conform articolului 19 al legii nr. 87/1991. Imobilul în cauză a devenit proprietate a statului doar pe baza deciziei rezultate din procedura condusă de stat împotriva B. (...) În aceste circumstanțe, persoanele având drept în virtutea articolului 6-1 (f) al legii nr. 87/1991 erau B. care, într-adevăr, restituiseră casa."

La 23 august 2001, reclamanții au atacat această decizie prin apel, susținând că contractul de vânzare din 1971 era nevalid și că, prin urmare, B. nu puteau deveni proprietari nici ayants droit la restituire.

Din documentele prezentate în fața Curții de părți rezultă că procedura de revendicare este de asemenea pendantă la curtea de apel.

B.

Dreptul intern relevant

Carta drepturilor și libertăților fundamentale

art. 36 al Cartei prevede că orice persoană poate, conform legii, solicita dreptul la un tribunal independent și imparțial.

Conform articolului 38 al Cartei, orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată public, în prezența sa și în termen rezonabil, și că poate se exprime asupra tuturor probelor administrate.

Codul de procedură civilă

art. 80 (c) prevede că tribunalul, sesizat cu o plângere civilă, poate constata existența sau absența unei relații juridice sau a unui drept atunci când interesul juridic imediat este stabilit.

Conform articolului 132, tribunalul apreciază probele urmând judecata sa: în mod individual și în relațiile lor mutuale, luând în considerare atent tot ceea ce s-a dovedit în cursul procedurii, inclusiv tot ceea ce părțile au constatat în ședințe.

Legea nr. 87/1991 privind reabilitările extrajudiciare

În virtutea articolului 5 al legii nr. 87/1991 privind reabilitările extrajudiciare și după comunicarea deciziei judiciare, persoana obligată să restituie un bun restituie bunul litigios persoanei ayants droit care demonstrase pretenția sa la proprietatea bunului și care specifică cum fusese săvârșită confiscarea de stat.

Invocând art. 6 § 1 din Convenție, reclamanții se plâng că nu au beneficiat de un proces echitabil. Ei susțin că tribunalele naționale au respins plângerea lor tendând să constate nulitatea unui contract de vânzare fără temei și în contradicție cu legea, invocând absența interesului juridic imediat al reclamanților, deși manifestat de aceștia.

Reclamanții se plâng de inechitatea procedurii civile tendând la constatarea nulității unui contract de vânzare. Invocă art. 6 § 1, ale cărui parte relevantă se citează după cum urmează:

„Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată echitabil, public (...), de către un tribunal independent și imparțial (...) care va decide (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale de caracter civil (...)"

Reclamanții susțin că curtea de apel și curtea de casație au respins acțiunea lor, constatând absența interesului juridic imediat, fără a se baza pe dispozițiile legale și faptele stabilite, și doar aducând argumentul că o posibilă constatare a nulității contractului nu ar putea influența poziția juridică a reclamanților. Cu toate acestea, aceștia susțin în cerere că dacă tribunalul ar fi constatat nulitatea contractului de vânzare, B. nu ar mai putea fi considerați ayants droit în virtutea legii nr. 87/1991. Prin urmare, acordul privind restituirea casei, încheiat între stat și B., ar fi putut fi atacat de reclamanți (cu ajutorul unei noi acțiuni de nulitate) și aceștia ar putea deci redeveni proprietari ai imobilului litigios.

În plus, ei consideră că noțiunea de proces echitabil trebuie interpretată nu doar conform regulilor de procedură, ci și în lumina bunelor moravuri.

Guvernul pârât obiecționează mai întâi că reclamanții nu au specificat în cerere ce garanții ale articolului 6 § 1 nu au fost respectate în cauza de față. În alegerile lor implicând tribunalele naționale, nimic nu pare, conform Guvernului, să aibă legătură cu o posibilă încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție. Obiecția reclamanților, privind că concluziile tribunalelor naționale nu se sprijineau pe legislația națională și nu corespundeau faptelor constatate, ar fi lipsită de temei și datorită interpretării lor subiective a noțiunii de „interes juridic imediat".

Guvernul observă că conform practicii stabilite de tribunalele naționale, afirmația doar că reclamanții au interes ca bunurile lor anterioare să fie restituibile nu este suficientă pentru a dovedi interesul juridic imediat cerut pentru orice acțiune de constatare (určovací žaloba). Conform jurisprudenței constante, un asemenea interes se găsește stabilit în situațiile în care absența unei decizii judiciare, constatând existența unui drept sau a unei relații juridice, ar atrage incertitudinea poziției juridice a cererii sau ar amenința dreptul.

Guvernul afirmă că acțiunea de constatare introdusă în aplicarea articolului 80 (c) al codului de procedură civilă are caracter preventiv, scopul ei fiind să garanteze protecția poziției juridice a cererii înainte ca o încălcare a drepturilor să se producă. Nu este deci justificată în cazurile în care nu a existat nicio încălcare și în care trebuie revendicată protecție printr-o acțiune de executare (žaloba na plnění). Cu toate acestea, chiar și în cazurile în care o acțiune de executare este posibilă, interesul imediat juridic poate fi stabilit într-o acțiune de constatare dacă rezultatul ei creează o bază juridică solidă pentru cerere și dacă se previne astfel introducerea posibilă a altor acțiuni. Guvernul concluzionează că interesul juridic imediat că nulitatea unui contract să fie constatată nu există dacă este posibil să se intenționeze direct o acțiune de constatare a dreptului însuși unde chestiunea validității contractului va fi examinată ca o chestiune preliminară.

Conform Guvernului, tribunalele naționale au respectat atent interpretarea precitată a noțiunii de interes juridic imediat. Ar fi explicat suficient clar condițiile necesare pentru o acțiune tendând să constate existența sau nulitatea unei relații juridice, și ar fi de asemenea constatat în ce constă absența interesului juridic imediat în cauza de față. Ei au observat că, chiar dacă nulitatea ar fi fost în acest caz constatată, reclamanții ar fi putut totuși revendica pretinsul drept, deoarece la sfârșitul acestei proceduri, ar fi obținut sau pierdut dreptul. Ținând seama că apărătorii erau și sunt în continuare înscriși în cadastrul imobiliar ca proprietari, pe baza acordului de restitutie încheiat cu statul, respingerea acțiunii de nulitate a contractului de vânzare nu a afectat în niciun fel dreptul de proprietate al reclamanților.

Privitor la alegația reclamanților privind dorința lor de a intentiona o acțiune de nulitate a acordului de restitutie, Guvernul susține că această acțiune poate fi introdusă fără ca nulitatea contractului de vânzare să fie stabilită anterior, într-un alt proces juridic. Nulitatea posibilă a acestui contract va fi atunci apreciată în cadrul examinării acțiunii precitate.

Guvernul observă, în plus, că curtea regională și Curtea de casație nu au examinat fondul cauzei, considerând că condițiile de procedură ale admisibilității acțiunii nu fuseseră îndeplinite în cauza de față.

În concluzie, Guvernul consideră că reclamanții doar polemizează și exprimă dezacordul cu concluziile tribunalelor naționale deoarece acestea nu satisfăcuseră cererea lor. El susține de asemenea că respingerea acțiunii de nulitate a contractului nu împiedică reclamanții să revendice dreptul de proprietate prin o acțiune de constatare, ceea ce au făcut, dar procedura nu este încă terminată. Conform Guvernului, tribunalele deci nu au privat reclamanții de dreptul de a revendica pretenția, doar i-au trimis la o altă procedură susceptibilă de a tranșa litigiul. Prin urmare, nimic nu permite să se concluzioneze la încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție.

Pentru partea lor, reclamanții contestă interpretarea pretinsă constantă a termenului de „interes juridic imediat", conform căreia ar fi imposibil, după opinia lor, să se achiziționeze din nou dreptul de proprietate transferat pe baza unui act juridic nevalid. Reclamanții se plâng că tribunalele naționale, cu excepția tribunalului de primă instanță, nu au ținut seama de nulitatea contractului de vânzare, deoarece dacă ar fi făcut-o, ar fi putut concluziona iminența interesului juridic al reclamanților.

Reclamanții sunt de opinia că dacă transferul de proprietate este nevalid, trebuie, conform articolului 80 (c) al codului de procedură civilă, să se solicite tribunalelor să constate existența unui drept sau a unei relații juridice. Ei susțin că examinarea iminență interesului juridic nu este supusă criteriilor legale ci aprecierii diferiților judecători, ceea ce face această dispoziție foarte flexibilă și antrenează o practică divergentă. Reclamanții susțin că dacă nu ar fi solicitat constatarea nulității contractului de vânzare, dreptul de proprietate al lor ar fi fost amenințat deoarece ar fi ipoteza valabilității contractului care s-ar aplica și, prin urmare, apărătorii ar fi rămas înscriși ca proprietari în cadastrul imobiliar. Dimpotrivă, în situația în care nulitatea ar fi fost oficial declarată, nu ar exista îndoială privind persoana ayants droit la restituirea imobilului litigios. Cu alte cuvinte, fără constatarea nulității contractului, reclamanții nu ar fi putut ataca acordul prin care casa fusese restituită apărătorilor.

Din aceasta, reclamanții susțin că tribunalele au procedat în contradicție cu legea și că fuseseră astfel privați de dreptul de proprietate. Conform lor, argumentația judiciară se bazase în cauza de față pe o viziune pozitivistă a lucrurilor, tribunalele căutând să refuze cererea din motive de procedură oarecare în loc să „caute dreptul".

Neobservanță de prima obiecție a Guvernului, Curtea este de opinia că reclamanții invocă art. 6 § 1 în partea sa privind echitatea procesului și că reclamațiile lor trebuie deci examinate sub acest unghi.

Curtea reamintește mai întâi că nu-i revine misiunea de a clarifica noțiunea de interes juridic imediat nici de a se pronunța asupra valabilității contractului de vânzare în cauză. Aceste chestiuni trebuie tranșate în cadrul procedurii interne intentate de reclamanți, pe baza probelor produse și prin aplicarea dreptului intern relevant. Sarcina sa constă în a determina dacă procedura considerată în ansamblu a fost echitabilă în sensul articolului 6 § 1 din Convenție, ținând seama de toate circumstanțele relevante, inclusiv natura litigiului și caracterul procedurii în cauză (a se vedea hotărârea Nideröst-Huber c. Elveția din 18 februarie 1997, Culegerea de hotărâri și decizii 1997-I, p.115, § 31). art. 6 § 1 implică în special, la sarcina „tribunalului", obligația de a efectua un examen efectiv al mijloacelor, argumentelor și ofertelor de probe ale părților, cu excepția aprecierii relevanței lor pentru decizia de pronunțat (a se vedea hotărârea Kraska c. Elveția din 19 aprilie 1993, seria A nr. 254-B, p. 49, § 30).

Curtea reamintește de asemenea că, conform jurisprudenței sale constante reflectând un principiu legat de buna administrare a justiției, deciziile judiciare trebuie să indice în mod suficient motivele pe care se bazează. Amploarea acestei datorii poate varia în funcție de natura deciziei. De aceea, chestiunea dacă un tribunal nu a respectat obligația sa, decurgând din art. 6 din Convenție, de a motiva o decizie nu poate fi analizată decât în lumina circumstanțelor cauzei (a se vedea hotărârea Ruiz Torija c. Spania, seria A nr. 33, p. 12, § 29; hotărârea Hiro Balani c. Spania din 9 decembrie 1994, seria A nr. 303, pp. 29-30, § 27; hotărârea Higgins și alții c. Franța din 19 februarie 1998, Culegerea 1998-I, p. 60, § 42).

Cu toate acestea, dacă art. 6 § 1 din Convenție obligă tribunalele să motiveze deciziile, această obligație nu poate fi înțeleasă ca cerând un răspuns detaliat la fiecare argument (a se vedea hotărârea Van de Hurk c. Țări de Jos din 19 aprilie 1994, seria A nr. 288, p. 20, § 61).

În cauza de față, Curtea observă că în fața curții regionale din Brno, reclamanții și-au justificat interesul juridic imediat prin dorința de a armoniza starea de fapt și starea juridică, estimând că ar putea formal achiziționa din nou dreptul de proprietate dacă nulitatea era declarată la încheierea procesului. Cu toate acestea, curtea regională a respins cererea lor pentru absența interesului juridic imediat. Conform ei, nu se putea concluziona că dreptul reclamanților ar fi fost amenințat sau că poziția juridică lor ar deveni incertă dacă nulitatea contractului nu era constatată, deoarece chiar dacă cererea lor ar fi fost satisfăcută, nu ar fi putut face valabil niciun drept pe baza legilor privind restituția. După aceea, Curtea supremă a confirmat opinia curții regionale, considerând că constatarea nulității contractului nu ar putea nici preveni alte litigii posibile, în care nulitatea ar fi examinată ca o chestiune preliminară, nici influența favorabil situația juridică a reclamanților. Ea a concluzionat că starea actuală a unei incertitudini obiective nu putea fi rezolvată decât printr-o acțiune de executare sau printr-o acțiune de constatare a dreptului de proprietate.

Curtea observă că tribunalele naționale și-au motivat suficient deciziile, care nu erau arbitrare, și că reclamanții au avut posibilitatea de a-și face valabil argumentele. În plus, consideră că reclamanții dispuneau de alte tipuri de acțiuni pentru a se prevala de dreptul lor, știind că decizia privind nulitatea contractului de vânzare nu putea schimba situația lor și că respingerea acțiunii de nulitate nu afectase dreptul de proprietate al acestora.

În final, Curtea reamintește că un simplu dezacord al reclamanților cu concluziile tribunalelor naționale în cauza lor nu constituie în sine o încălcare a dreptului la proces echitabil ca garantat de art. 6 § 1 din Convenție.

În lumina acestor circumstanțe, reclamațiile reclamanților sunt manifest nefundate și trebuie respinse în aplicarea articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție.

Din aceste motive, Curtea, cu unanimitate,

Declară cererea inadmisibilă.

Grefieră Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-06-03
0,96
BARTONEK ET BARTONKOVA c. REPUBLIQUE TCHEQUE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n os 15574/04 et 13803/05 présentées par Ivo BARTONĚK et Marcela BARTOŇKOVÁ contre la République tchèque La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 3
CtEDO 2001-12-04
0,95
BORANKOVA contre la REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 41486/98 présentée par Dana BOŘÁNKOVÁ contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l'Homme (Deuxième section), siégeant le 4 décembre 2001 en une chambre compo
CtEDO 2002-04-16
0,95
HARTMAN contre la REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53341/99 présentée par Jan et Jiří HARTMAN contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 16 avril 2002 en une c
CtEDO 2002-08-27
0,95
ZICH et 16 AUTRES contre la REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 48548/99 présentée par František ZICH et 16 autres contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 27 août 2002 e
CtEDO 2001-12-11
0,94
BĚLEŠ et AUTRES contre la REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 47273/99 présentée par Pavel BĚLEŠ et autres contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 11 décembre 2001 en une
Sursă