CtEDO 28.03.2002 Auto

AFFAIRE ANICETO c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
28.03.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Frais et dépens (procédure nationale) - demande rejetée;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE ANICETO c. ITALIE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA ANICETO c. ITALIA (solicitarea nr. 54297/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 28 martie 2002 DEFINIF 28/06/2002 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cazul Aniceto c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto L. F everari Bravo Kūris Zupančič Hedigan Traja judecători și ale domnului V. Berger grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 7 martie 2002, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată procedural La originea cauzei se află o cerere îndreptată împotriva Republicii Italiene și din care o resortisantă italiană, domnul Iolanda Aniceto ( La data de 19 martie 1999, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția privind apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Curtea (prima secțiune) a declarat cererea admisibilă la 12 aprilie 2001. La 1 noiembrie 2001, Curtea și-a recompus secțiunile (art. 1 din regulament). Această cerere a fost atribuită noii secțiuni. P., a introdus în fața Curții de Conturi o acțiune în vederea anulării deciziei ministrului Trezoreriei prin care a refuzat să îi acorde o pensie de război pe motiv că infirmitatea sa nu a fost cauzată de o boală contractată în timpul războiului. 1988, procurorul general în apropierea Curții de Conturi a prezentat grefei concluziile sale privind respingerea recursului și stabilirea datei la care a fost pronunțată. La 3 octombrie 1988, domnul P. a prezentat grefei un raport de competență. 1988. Printr-o ordonanță din aceeași zi, Curtea a solicitat grefei să obțină anumite documente și colegiului medico-legal al Ministerului Apărării de la un aviz. Colegiul a emis un aviz negativ la 22 februarie 1991. La 24 februarie 1993, reclamanta și ceilalți moștenitori ai domnului P. au informat Curtea de Conturi cu privire la decesul acestuia din urmă la 4 noiembrie 1992 și din cauza faptului că au intenționat să continue procedura. O audiere a avut loc la 23 aprilie 1993. În urma raportului de competență depus la grefă la 29 octombrie 1992 de domnul P., Curtea a solicitat un aviz colegiului medico-legal al Ministerului Sănătății printr-o ordonanță al cărei text a fost depus la grefă la 29 aprilie 1993. Ca urmare a descentralizării în 1994 a Curții de Conturi, dosarul a fost transmis Camerei Regionale din Campania a Curții de Conturi. La 7 mai 1996 și 17 iulie 1997, reclamanta a solicitat ca acțiunea să fie tratată rapid în ceea ce privește starea sa de sănătate. La 3 decembrie 1997, colegiul medico-legal al Ministerului Sănătății a dat un aviz favorabil. La 15 mai 1998, a avut loc o audiere. Printr-o hotărâre din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefa din 23 noiembrie 1998, Camera Regională din Campania a Curții de Conturi a admis parțial la cererea dlui ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE recurenta a susținut că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil În conformitate cu prevederile art. 6 alin. (1) din Convenție, orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Se referă la această teză. 10. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 15 mai 1987 și s-a încheiat la 23 noiembrie 1998. 12. Curtea reamintește că a constatat în numeroase hotărâri (a se vedea, de exemplu, Bottazzi c. Italia [GC], nr. 34884/97, § 22, CEDH 1999-V) existența în Italia a unei practici contrare Convenției care rezultă dintr-o acumulare de neajunsuri la cerința termenului rezonabil În măsura în care Curtea constată o astfel de nerespectare, această acumulare constituie o împrejurare agravantă a încălcării articolului 6 alineatul (1). 13. După examinarea faptelor cauzei în lumina argumentelor părților și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde cerinței termenului rezonabil. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se șteargă ^ i ^ i ^ i , pe deplin, consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 16. Curtea consideră că este necesar să se acorde recurentei 18 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral. Comisioane și cheltuieli de judecată 17. Recurenta solicită, de asemenea, o sumă nespecificată pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și pentru cele suportate în fața Curții. 18. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care sunt stabilite realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bottazzi În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea respinge cererea referitoare la cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii naționale, consideră rezonabilă suma de 500 EUR pentru procedura în fața Curții și, în conformitate cu informațiile de care dispune Curtea, rata d Interes legal aplicabil în Italia la data adoptării prezentei hotărâri a fost de 3 % l an. PE CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L 44 alin. (2) din Convenție, 18 000 EUR (18 000 EUR) pentru daune morale și 500 EUR (cinci sute EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată că aceste sume vor fi majorate cu un interes simplu cu 3 % l an de la expirarea acestui termen și până la plată Respinge cererile de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 28 martie 2002, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul Vincent Berger Georg Ress Moduleer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-03-28
0,97
AFFAIRE TROVATO c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE TROVATO c. ITALIE (Requête n° 54295/00) ARRÊT STRASBOURG 28 mars 2002 DÉFINITIF 28/06/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2002-03-28
0,97
AFFAIRE INCOLLINGO c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE INCOLLINGO c. ITALIE (Requête n° 54302/00) ARRÊT STRASBOURG 28 mars 2002 DÉFINITIF 28/06/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2002-03-28
0,97
AFFAIRE SABETTA c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE SABETTA c. ITALIE (Requête n° 54298/00) ARRÊT STRASBOURG 28 mars 2002 DÉFINITIF 28/06/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2002-03-28
0,97
AFFAIRE PICANO c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE PICANO c. ITALIE (Requête n° 54318/00) ARRÊT STRASBOURG 28 mars 2002 DÉFINITIF 28/06/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2002-03-28
0,97
AFFAIRE MANERA c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE MANERA c. ITALIE (Requête n° 54296/00) ARRÊT STRASBOURG 28 mars 2002 DÉFINITIF 28/06/2002 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
Sursă