PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 43454/98 de Lambert BAKKER împotriva Austria Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 13 iunie 2002 în calitate de Cameră compusă din Președintele C.L. Rozakis Bonello Lorenzen Levits doamna Botoucharova Kovler dna Steiner judecători și grefierul Fribergh având în vedere cererea de mai sus introdusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 21 august 1998 și înregistrată la 14 septembrie 1998, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul este un național olandez, născut în 1957 și trăiește în Bregenz/Austria. El este reprezentat în fața Curții de către dl W.L. Weh, un avocat care practică în Bregenz. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este un fisioterapeut care și-a finalizat formarea profesională în Belgia și-a primit diploma în 1986. De la 1987 la 1993 a lucrat ca fisioterapeut în Austria în timpul căruia a fost angajat de o asociere care lucrează în acest domeniu. La 19 februarie 1992 Guvernatorul Regional Vorarlberg ( Landeshauptmann ) și-a recunoscut diploma cu efect suspensiv până când a efectuat două examene suplimentare. La 11 ianuarie 1995, Guvernatorul Regional a finalizat decretul de recunoaștere după depunerea reclamantului certificatelor necesare. La 4 aprilie 1995, reclamantul a depus o cerere la Guvernatorul Regional Vorarlberg pentru autorizarea de a lucra în calitate de fizioterapeut independent, care a prezentat în continuare un certificat de ocupare a forței de muncă din 4 ianuarie 1994, care a fost emis de asociația pentru care a lucrat. La 26 iulie 1995, Guvernatorul regional a refuzat să acorde reclamantului cererea, constatând că reclamantul nu a respectat cerințele prevăzute la art. 7 § 3 din Legea privind serviciile medicale ( Bundesgesetz über die Regelung der gehobenen medizinisch-technischen Dienste, MTD-Gesetz ). Potrivit acestei dispoziții, dreptul de a lucra în calitate de fizioterapeut independent poate fi acordat numai după trei ani de practică profesională autorizată în ultimii zece ani. La 31 ianuarie 1996, Ministerul Sănătății și Protecției Consumatorilor (Ministrul für Gesundheit und Konsumentenschutz ) a acordat parțial apelul reclamantului, constatând că guvernatorul regional ar fi trebuit să își bazeze decizia pe art. 68 § 6 din Legea privind asistența medicală (Krankenpflegegegesetz ) conform căreia dreptul de a lucra în calitate de fizioterapeut independent poate fi deja acordat după doi ani de practică profesională autorizată în ultimii zece ani. În ceea ce privește conținutul, Guvernul regional a decis corect, totuși, s-a bazat decizia sa pe dispozițiile juridice greșite. La 11 aprilie 1996, reclamantul a depus o plângere la Curtea Administrativă, cerând o audiere orală și solicită instanței să solicite o hotărâre preliminară de la Curtea Europeană de Justiție în temeiul articolului 177 din Tratatul CE. La 23 august 1996, reclamantul a depus o altă cerere la Guvernatorul regional, pentru a fi acordat dreptul de a lucra ca fisioterapeut independent. La 28 noiembrie 1996, Guvernatorul Regional a respins, de asemenea, această cerere. El a susținut că reclamantul a fost autorizat să lucreze ca fizioterapeută în Austria din 11 ianuarie 1995 după recunoașterea diplomei sale străine. Angajarea sa la asociere a fost înaintea acelui moment și nu poate fi considerată ca „practice profesională autorizată” în sensul articolului 68 § 6 din Legea privind asistența medicală. La 28 februarie 1997, Ministerul pentru Sănătate și Protecția Consumatorilor a respins recursul reclamantului din motive formale, aplicand principiul res iudicata La 22 mai 1997, reclamantul a depus o plângere la Curtea Constituțională, a solicitat o audiție orală și a solicitat instanței să solicite o hotărâre preliminară de la Curtea Europeană de Justiție în temeiul articolului 177 din Tratatul CE. La 10 iunie 1997, Curtea Constituțională a refuzat să se ocupe de plângerea reclamantului pentru lipsa unor perspective de succes, constatând că cazul reclamantului nu a susținut întrebări serioase ale dreptului constituțional sau de aplicarea dreptului comunitar și că această chestiune nu a fost exclusă din competența Curții administrative. La 22 iunie 1997, reclamantul a depus o plângere la Curtea Administrativă împotriva hotărârii Ministerului din 28 februarie 1997, în care a solicitat o audiere orală. El solicită, de asemenea, instanței să solicite Curții Europene de Justiție o hotărâre preliminară în temeiul articolului 177 din Tratatul CE cu privire la întrebarea dacă refuzul de a exercita profesia sa ca fizioterapie independentă în Austria este în conformitate cu dreptul comunitar. La 4 decembrie 1997, Curtea Regională Feldkirch, în cadrul procedurii oficiale de răspundere instituite de reclamant, a solicitat, de asemenea, Curtea Administrativă să decidă cu privire la legalitatea hotărârii Ministerului Sănătății și Protecției consumatorilor din 31 ianuarie 1996. La 20 ianuarie 1998, Curtea Administrativă, într-o hotărâre comună, a respins plângerile reclamantului din 11 aprilie 1996 și 22 iunie 1997 și cererea Curții Regionale fără a desfășura o audiere orală, care se bazează pe art. 39 alineatul (6) din Legea Curții Administrative. Acesta a confirmat că hotărârile Ministerului pentru Sănătate și Protecția consumatorilor sunt legale. În plus, Comisia a afirmat că nu există nicio problemă care să impună o hotărâre preliminară de către Curtea Europeană de Justiție, întrucât cererile reclamantei nu se referă la interpretarea unei dispoziții specifice ale dreptului comunitar, ci mai degrabă la contestarea punerii în aplicare a dreptului național exercitat de autoritățile austriece.Decizia a fost îndreptată pe consilierul reclamantului la 23 februarie 1998. La 4 iunie 1998, Curtea Regională Feldkirch a respins afirmația reclamantului privind procedurile oficiale de răspundere, constatând că nu există nicio bază juridică în dreptul național sau comunitar, care ar putea susține cererea reclamantului. ) prevede că Curtea Administrativă trebuie să organizeze o audiere după examinarea preliminară a cazului în care un reclamant a solicitat o audiere în termenul limită. Secțiunea 39 alineatul (6) prevede totuși: "În lipsa cererii unei părți, Curtea Administrativă poate decide să nu se desfășoare o audiere atunci când ... 6. Curtea constată că, de la propunerile scrise ale părților la procedură dinaintea Curții de Administrație și de la dosarele referitoare la procedură anterioară, o audiere orală nu poate contribui la clarificarea cazului și, dacă acest lucru nu este împotriva articolului 6 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului." 2. Audieri în fața Curții Constituționale art. 144 § 2 din Constituția Federală se citește după cum urmează: "Curtea Constituțională poate ... refuza să accepte un caz de judecată dacă nu are suficiente perspective de succes sau dacă nu se poate aștepta că hotărârea va clarifica o chestiune de drept constituțional. Curtea nu poate refuza să accepte un caz de judecată exclus din jurisdicția Curții Administrative de la art. 133." Reclamantul se plâng în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că a fost refuzat o ședință publică în fața Curții Constituționale și a Curții Administrative. El plânge, de asemenea, că aceste instanțe au refuzat să solicite o hotărâre preliminară de la Curtea Europeană de Justiție. 1. Reclamantul se plânge în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție pentru lipsa unei audieri publice în fața unui tribunal în cadrul procedurii privind cererea de autorizație de exercitare a profesiei unui fisioterapeut independent. Art. 6 § 1, în ceea ce privește materialul, se citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” Guvernul acceptă că art. 6 § 1 din Convenție se aplică procedurilor în cauză. În ceea ce privește respectarea articolului 6, guvernul, invocând cazul Fredin (n. 2) v. Suedia (juriul din 23 februarie 1994, Seria A nr. 283-1, § 22), argumentează că caracteristicile speciale ale procedurii constituiau „circunstanțe excepționale” care justificau hotărârile instanțelor de a nu desfășura o audiere. În ceea ce privește procedurile dinainte de Curtea Administrativă, Guvernul susține că această instanță a avut doar să se ocupe de chestiuni de drept care au făcut o audiere inutile. În plus, în cadrul procedurii inițiate de Curtea Regională Feldkirch, reclamantul nu a solicitat o ședință. În ceea ce privește Curtea Constituțională, Guvernul susține că, de asemenea, instanța nu a fost obligată să desfășoare o audiție din cauza plângerii, numai în ceea ce privește o decizie oficială res iudicata de către autoritatea mai mică, care nu a susținut o problemă serioasă a dreptului constituțional. Reclamantul contează opinia Guvernului, susținând că procedura nu conține caracteristici speciale care ar fi putut scuti instanțelor de a desfășura o audiere. În plus, ceea ce era în joc în cadrul procedurii erau chestiuni complexe de fapt și de drept, în special, de conformitate cu dreptul comunitar european, care ar fi trebuit să fie tratate în cadrul unei audieri orale. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, necesită o examinare a fondului. (2) Reclamantul se plâng în continuare în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că Curtea Constituțională și Curtea Administrativă au refuzat să solicite o hotărâre preliminară de la Curtea Europeană de Justiție în temeiul articolului 177 din Tratatul CE în cadrul procedurii în cauză. Curtea reamintește că Convenția nu garantează niciun drept de a face trimitere la Curtea a Comunităților Europene a unei hotărâri preliminare în temeiul articolului 177 din Tratatul CE. Cu toate acestea, refuzul unei cereri de o astfel de trimitere poate încălca echitatea procedurii în cazul în care pare arbitrar (cf. nr. 15669/89, dec. 28.6.93, D.R. 75, p. 39; nr. 230631/92, dec. 12.5.93, D.R. 74, p. 275). Curtea constată că în acest caz nu există o astfel de arbitrare. În timp ce Curtea Constituțională a refuzat să trateze plângerea reclamantului pentru lipsa de prospectivă de succes și, prin urmare, nu a abordat în mod explicit cererea de pronunțare a unei hotărâri preliminare a reclamantului, Curtea Administrativă a explicat, într-o anumită măsură, de ce, în opinia sa, cauza reclamantului nu a susținut nicio problemă preliminară a dreptului CE. Prin urmare, nu există nicio încălcare a art. 6 din Convenție în acest sens, prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind manifestament nefondată în sensul art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate admisibilă , fără prejudecarea meritelor, plângerea reclamantului privind lipsa unei audieri publice în fața Curții administrative și a Curții Constituționale; declara inadmisibilă restul cererii. Președintele grefierului Erik Fribergh Christos Rozakis
Application no. 43454/98
by Lambert BAKKER
against Austria
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 13
June
2002 as a Chamber composed of
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
P.
Lorenzen
,
Mr
E.
Levits
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
A.
Kovler
,
Mrs
E.
Steiner
,
judges
,
and
Mr
E.
Fribergh
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application introduced with the European Commission of Human Rights on 21 August 1998 and registered on 14
September 1998,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant is a Dutch national, born in 1957 and living in Bregenz/Austria. He is represented before the Court by Mr
W.L. Weh, a lawyer practising in Bregenz.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
The applicant is a physiotherapist who completed his professional training in Belgium and received his diploma in 1986. From 1987 to 1993 he worked as a physiotherapist in Austria during which time he was employed by an association working in that field.
On 19 February 1992 the Vorarlberg Regional Governor (
Landeshauptmann
) recognised his diploma with suspensive effect until he accomplished two additional exams. On 11
January 1995 the Regional Governor completed the decree of recognition upon the applicant’s submission of the required certificates.
On 4 April 1995 the applicant filed a request with the Vorarlberg Regional Governor for permit to work as a self-employed physiotherapist. He further submitted an employment certificate dated 4 January 1994, which had been issued by the association he had worked for.
On 26 July 1995 the Regional Governor refused to grant the applicant’s request. It found that the applicant did not comply with the requirements set out in section 7 § 3 of the Act on Medico-Technical Services (
Bundesgesetz über die Regelung der gehobenen medizinisch-technischen Dienste, MTD-Gesetz
). According to this provision the right to work as a self-employed physiotherapist may only be granted after three years of authorised professional practice within the last ten years.
On 31 January 1996 the Ministry for Health and Consumers’ Protection (
Ministerium für Gesundheit und Konsumentenschutz
) partly granted the applicant’s appeal. It found that the Regional Governor should have based its decision on section 68 § 6 of the Nursing Act (
Krankenpflegegesetz
) according to which the right to work as a self-employed physiotherapist may already be granted after two years of authorised professional practice within the last ten years. It held that, as regards the content, the Regional Government had decided correctly, however, it had based its decision on the wrong legal provision.
On 11 April 1996 the applicant filed a complaint with the Administrative Court. He requested an oral hearing and asked the court to seek a preliminary ruling from the European Court of Justice under Article 177 of the EC Treaty.
On 23 August 1996 the applicant filed another request with the Regional Governor in order to be granted the right to work as a self-employed physiotherapist.
On 28 November 1996 the Regional Governor also rejected this request. He held that the applicant was authorised to work as physiotherapist in Austria since 11 January 1995 following recognition of his foreign diploma. His employment at the association was before that time and cannot be considered as “authorised” professional practice within the meaning of section 68 § 6 of the Nursing Act.
On 28 February 1997 the Ministry for Health and Consumers’ Protection rejected the applicant’s appeal on formal grounds, applying the principle of
res iudicata
.
On 22 May 1997 the applicant filed a complaint with the Constitutional Court, requested an oral hearing and asked the court to seek a preliminary ruling from the European Court of Justice under Article 177 of the EC Treaty.
On 10 June 1997 the Constitutional Court refused to deal with the applicant’s complaint for lack of prospects of success. It found that the applicant’s case did not raise serious questions of constitutional law or of the application of Community law and the matter was not excluded from the competence of the Administrative Court.
On 22 June 1997 the applicant filed a complaint with the Administrative Court against the Ministry’s decision of 28 February 1997, in which he requested an oral hearing. He further asked the court to seek a preliminary ruling from the European Court of Justice under Article 177 of the EC Treaty on the question whether the refusal to exercise his profession as a self-employed physiotherapist in Austria was in accordance with Community law.
On 4 December 1997 the Feldkirch Regional Court, in the course of official liability proceedings instituted by the applicant, also requested the Administrative Court to decide upon the lawfulness of the decision by the Ministry for Health and Consumers’ Protection of 31 January 1996.
On 20 January 1998 the Administrative Court, in a joint decision, dismissed the applicant’s complaints of 11 April 1996 and 22 June 1997 and the request by the Regional Court without holding an oral hearing, relying on section 39
§
2
(6) of the Administrative Court Act. It confirmed the decisions by the Ministry for Health and Consumers’ Protection as being lawful. It further held that there was no issue that would require a preliminary ruling by the European Court of Justice, since the applicant’s requests did not concern the interpretation of a specific provision of Community law but rather challenged the implementation of national law exercised by Austrian authorities. The decision was served on the applicant’s counsel on 23 February 1998.
On 4 June 1998 the Feldkirch Regional Court, dismissed the applicant’s claim relating to official liability proceedings. It found that there was no legal basis in national or Community law, which could support the applicant’s claim.
B.
Relevant domestic law
1.Hearings before the Administrative Court
Section 39 § 1 of the Administrative Court Act (
Verwaltungsgerichtshof-gesetz
) provides that the Administrative Court is to hold a hearing after its preliminary investigation of the case where a complainant has requested a hearing within the time-limit. Section 39
§
2
(6), provides however:
"Notwithstanding a party’s application, the Administrative Court may decide not to hold a hearing when ...
6.It is apparent to the Court from the written pleadings of the parties to the proceedings before the Administrative Court and from the files relating to the prior proceedings that an oral hearing is not likely to contribute to clarifying the case, and if this is not against Article 6 § 1 of the European Convention on Human Rights."
2.Hearings before the Constitutional Court
Article 144 § 2 of the Federal Constitution reads as follows:
"The Constitutional Court may ... decline to accept a case for adjudication if it does not have sufficient prospects of success or if it cannot be expected that the judgment will clarify an issue of constitutional law. The Court may not decline to accept for adjudication a case excluded from the jurisdiction of the Administrative Court by Article 133."
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention that he was denied a public hearing before the Constitutional Court and the Administrative Court. He also complains that these courts refused to seek a preliminary ruling from the European Court of Justice.
1.The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention about the lack of a public hearing before a tribunal in the proceedings on his request for a permit to exercise the profession of a self-employed physiotherapist. Article 6 § 1, as far as material, reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal...”
The Government accept that Article 6 § 1 of the Convention applies to the proceedings at issue. As regards compliance with Article 6, the Government, invoking the case of Fredin (no. 2) v. Sweden (judgment of 23
February 1994, Series A no. 283-1, § 22), argue that the special features of the proceedings constituted “exceptional circumstances” which justified the courts’ decisions not to hold a hearing. As regards the proceedings before the Administrative Court, the Government submit that that court had only to deal with questions of law which made a hearing unnecessary. Moreover, in the proceedings instituted by the Feldkirch Regional Court, the applicant had not requested a hearing. As regards the Constitutional Court, the Government submit that also that court had not been obliged to hold a hearing since the complaint only concerned a formal
res iudicata
decision by the lower authority, which did not raise a serious question of constitutional law.
The applicant contests the Government’s view. He maintains that the proceedings contained no special features which could have exempt the courts from holding a hearing. Moreover, what was at stake in the proceedings were complex questions of fact and law, in particular, of compliance with European Community law, which should have been dealt with in an oral hearing.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
2.The applicant further complains under Article 6 §
1 of the Convention that the Constitutional Court and the Administrative Court refused to seek a preliminary ruling from the European Court of Justice under Article 177 of the EC Treaty in the proceedings at issue.
The Court recalls that the Convention does not guarantee any right to have a case referred to the Court of Justice of the European Communities for a preliminary ruling under Article 177 of the EC Treaty. Nevertheless, refusal of a request for such a referral may infringe the fairness of proceedings if it appears to be arbitrary (cf. no. 15669/89, Dec. 28.6.93, D.R. 75, p. 39; no. 230631/92, Dec. 12.5.93, D.R. 74, p. 275).
The Court finds that there is no such arbitrariness in the present case. While the Constitutional Court declined to deal with the applicant’s complaint for lack of prospect of success and, therefore, did not explicitly deal with the applicant’s request for a preliminary ruling, the Administrative Court explained at some length why, in its view, the applicant’s case did not raise any preliminary question of EC law. There is, thus, no appearance of a violation of Article 6 of the Convention in this respect.
It follows that this part of the application must be rejected as being manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously
Declares admissible
, without prejudging the merits, the applicant’s complaint relating to the lack of a public hearing before the Administrative Court and the Constitutional Court;
Declares inadmissible
the remainder of the application.
Erik
Fribergh
Christos
Rozakis
Registrar
President