CtEDO 20.06.2002 Auto

GÜRÜN v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
20.06.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GÜRÜN v. TURKEY (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

Decizia nr. 42795/98 de către Kazım GÜRÜN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 20 iunie 2002 în calitate de Cameră compusă de Președintele Ress Caflisch Kūris Türmen Hedigan dna Tsatsa Nikolovska dna H.S. Greve și dl V. Berger Secționar Având în vedere cererea depusă la 9 iulie 1998, Având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului semnat de Guvern și de reclamant la 26 aprilie 2002 și, respectiv, 8 noiembrie 2001, după ce au deliberat, decide după cum urmează: FACTE Reclamantul este un național turc, născut în 1953 și locuiește în Ankara. El este reprezentat în fața Curții de către dl Mehmet N. Terzi, un avocat practicant în İzmir. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost coproprieten al unei parcele de teren în İzmir. În 1992 Hotărârea Generală a Drumurilor Naționale și Autostrăzilor (Devlet Karayolları Genel Müdürlüğü ) a expropriat acest teren pentru a construi o autostradă. Un comitet de experți a evaluat valoarea parcelei de teren și suma corespunzătoare a fost plătită reclamantului atunci când expropriarea a avut loc. În urma solicitării reclamantului de compensare sporită, la 6 mai 1994 Curtea Civilă de Jurisdicție Generală din Ankara i-a acordat compensații suplimentare plus dobânzi la rata legală de 30 % pe an. Această decizie a fost susținută de Curtea de Casație la 29 mai 1995 și suma a fost plătită reclamantului în 1998. Detalii sunt indicate în tabelul de mai jos: DATA DECIZIE FINALĂ CU PRIVIND COMPENSAȚIA ADIȚIONALĂ Amendamentul COMPENSAȚIEI ADIȚIONALE (INTERESTE ȘI COSTURILE JURIDICALE NU SE INCLUZE) (în lira turcă) (1/3 din suma totală) DATA PĂRȚIILOR (INCLUIREA INTERESULUI STATUTORULUI LA TABILA DE 30 % PER ANNUM ȘI COSTURI) (ÎN lira turcă) (1/3 din suma totală) 29.05.1995 69.639.300 03.02.1998 188.998.0000 COMPLAINT Reclamantul se plânge în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că, într-un moment în care rata anuală de inflație a fost foarte ridicată în Turcia, el a fost plătit dobânzi insuficiente pentru compensarea suplimentară primită în urma expropiării terenurilor sale și autoritățile au întârziat să-i plătească suma relevantă. În urma contactelor informale dintre reclamant și reprezentanții guvernului, grefierul secțiunii a fost invitat să asiste părțile în soluționarea acestei chestiuni. Prin urmare, grefierul a adresat proiectelor de declarații părților. Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că Guvernul Turciei propun să plătească 1.600 (o mie șase sute) de dolari americani dlui Kazım Gürün în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii înregistrate în temeiul nr. 42795/98. Această sumă acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și costuri, și va fi plătită în termen de trei luni de la data livrării deciziei de către Curte... Această sumă se plătește în dolari SUA unui cont bancar numit de solicitant, fără taxe și taxe care pot fi aplicabile. Plata va constitui rezoluția finală a cauzei...” Curtea a primit următoarea declarație de la reprezentantul reclamantului: „Not că Guvernul Turciei sunt dispus să plătească suma de 1.600 (o mie șase sute) dolari americani care acoperă prejudiciu material și moral și costuri pentru dl Kazım Gürün, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cererii nr. 42795/98 pe care le aștepta Curtea. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Turciei în ceea ce privește faptele acestei cereri. Declar că aceasta constituie o soluționare finală a cazului. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și reclamantul au ajuns...” Curtea ia act de acordul atins între părți și este convinsă că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale și consideră că nu există niciun motiv care să justifice continuarea examinării cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 § 3 din Regulamentul Curții). Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă