Primă secțiune DECIZIE CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 50293/99 de Fabrizio ROBBA împotriva Italiei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), care așezează la 27 iunie 2002 în calitate de Camera compusă de Președintele C.L. Rozakis dna Tulkens Lorenzen Doamna Vajić Levits Kovler Zagrebsky judecători și dl E. Fribergh grefier având în vedere cererea depusă la 23 aprilie 1999, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul este un național italian, născut în 1957 și trăiește în Turin. Faptele cazului, astfel cum sunt prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este proprietarul unui apartament din Turin, pe care l-a lăsat A.G. într-o scrisoare înregistrată din 27 noiembrie 1991, reclamantul a informat chiriașul că intenționează să încheie închiriere la expirarea termenului la 31 octombrie 1992 și i-a cerut să abandoneze sediul până la data respectivă. Într-o scrisoare servită la chiriaș la 17 martie 1993, reclamantul a reiterat intenția sa de a încheia închiriere și a convocat chiriașul să apară în fața magistratului Turin. Prin decizia din 27 aprilie 1992, care a fost făcută executivă în aceeași zi, judecatorul Turin a susținut validitatea anunțului de a renunța și a ordonat ca sediile să fie vacante până la 31 martie 1993. La 5 noiembrie 1993, reclamantul a notificat chiriașul care a solicitat-o să părăsească sediul. La 18 ianuarie 1994, el a informat chiriașul că ordinul de posesie va fi executat de către un judecător la 28 ianuarie 1994. La 19 ianuarie 1994, reclamantul a făcut o declarație legală că a cerut urgent ca locație pentru el însuși. Între 28 ianuarie 1994 și 23 septembrie 1998, judecătorul a făcut 14 încercări de recuperare a posesiunii. Fiecare încercare s-a dovedit eșuată, deoarece reclamantul nu a fost niciodată acordată asistența poliției în aplicarea ordinii de posesie. La 12 iulie 1999, în conformitate cu Legea nr. 431/98, procedurile de aplicare a aplicării au fost suspendate timp de opt luni. La 18 noiembrie 2000, reclamantul a recuperat posesia apartamentului. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că incapacitatea sa de a recupera posesia apartamentului său a constituit o încălcare a dreptului la proprietate. Reclamantul se plâng în continuare în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la durata procedurii de evacuare. Reclamantul se referă, de asemenea, la articolele 13 și 17 din Convenție. Curtea consideră că ultima plângere va fi examinată în conformitate cu articolele 6 și 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Guvernul susține că reclamantul nu a epuizat măsurile interne din cauza faptului că nu a contestat refuzul asistenței de poliție în fața instanțelor administrative. Curtea reamintește că a respins deja această obiecție în cauza Immobiliare Saffi (a se vedea hotărârea Immobiliare Saffi c. Italia [GC], nr. 22774/93, §§ 40-42, CEDH 1999-V). Curtea nu consideră niciun motiv să se depărteze de concluziile sale anterioare. Prin urmare, această obiecție ar trebui respinsă. Guvernul susține că măsurile în cauză constituie un control al utilizării proprietăților care urmărește obiectivul legitim de a evita tensiunile sociale și problemele legate de ordinea publică care ar avea loc în cazul în care un număr considerabil de ordine de posesie ar trebui să fie aplicate simultan. În opinia lor, ingerința în drepturile de proprietate ale reclamantului nu a fost disproporționată; prin urmare, nu există nicio încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. În orice caz, Guvernul subliniază faptul că, în urma intrării în vigoare a Legii nr. 431 din 9 decembrie 1998, Prefectul nu mai este competent să stabilească ordinea prioritară pentru executarea expulzărilor.Data executării ar trebui stabilită acum de Curtea de District. Reclamantul susține că refuzul administrației de a executa ordinul emis de magistrat a interferat cu puterea justiției. Curtea consideră că aceste plângeri susțin probleme complexe și serioase în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 și 6 § 1 din Convenție, care necesită o hotărâre în privința fondului, care rezultă că aceasta nu poate fi considerată în mod manifest nepotrivit, în sensul art. 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea plângerilor inadmisibile. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea admisibilă, fără a aduce atingere meritelor cauzei. Erik Fribergh Christos Rozakis Președintele grefierului
Application no. 50293/99
by Fabrizio ROBBA
against Italy
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 27 June 2002 as a Chamber composed of
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mrs
F.
Tulkens
,
Mr
P.
Lorenzen
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mr
E.
Levits
,
Mr
A.
Kovler
,
Mr
V.
Zagrebelsky
,
judges
,
and Mr E.
Fribergh
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 23 April 1999,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant is an Italian national, born in 1957 and living in Turin.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
The applicant is the owner of an apartment in Turin, which he had let to A.G.
In a registered letter of 27 November 1991, the applicant informed the tenant that he intended to terminate the lease on expiry of the term on 31
October 1992 and asked her to vacate the premises by that date.
In a writ served on the tenant on 17 March 1993, the applicant reiterated his intention to terminate the lease and summoned the tenant to appear before the Turin Magistrate.
By a decision of 27 April 1992, which was made enforceable on the same day, the Turin Magistrate upheld the validity of the notice to quit and ordered that the premises be vacated by 31 March 1993.
On 5 November 1993, the applicant served notice on the tenant requiring her to vacate the premises.
On 18 January 1994, he served notice on the tenant informing her that the order for possession would be enforced by a bailiff on 28 January 1994.
On 19 January 1994, the applicant made a statutory declaration that he urgently required the premises as accommodation for himself.
Between 28 January 1994 and 23 September 1998, the bailiff made fourteen attempts to recover possession.
Each attempt proved unsuccessful, as the applicant was never granted the assistance of the police in enforcing the order for possession.
On 12 July 1999, pursuant to Law no. 431/98 the enforcement proceedings were suspended for eighteen months.
On 18 November 2000, the applicant recovered possession of the apartment.
The applicant complains under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention that his inability to recover possession of his apartment amounted to a violation of the right to property. The applicant further complains under Article 6 of the Convention about the duration of the eviction proceedings. The applicant also refers to Articles 13 and 17 of the Convention.
The Court considers that the last complaint shall be examined under Articles 6 and 1 of Protocol No. 1 to the Convention.
The Government argue that the applicant has not exhausted domestic remedies on the grounds that he failed to challenge the refusal of police assistance before the administrative courts.
The Court recalls that it has already dismissed this objection in the Immobiliare Saffi case (see the judgment
Immobiliare Saffi
v. Italy
[GC], no. 22774/93, §§ 40-42, ECHR 1999-V). The Court sees no reason to depart from its previous finding. This objection should therefore be rejected.
The Government maintain that the measures in question amount to a control of the use of property which pursues the legitimate aim of avoiding the social tensions and troubles to public order that would occur if a considerable number of orders for possession were to be enforced simultaneously. In their opinion, the interference with the applicant’s property rights was not disproportionate; therefore, there is no violation of Article 1 of Protocol No.
1.
As to the length of the enforcement proceedings, the Government submit that the delay in granting police assistance is justified on grounds of the order of priorities established according to public-safety requirements. In any event, the Government stress that following the entry into force of Law no. 431 of 9 December 1998, the Prefect is no longer competent to determine the order of priority for the enforcement of the evictions. The date of enforcement should now be set by the District Court.
The applicant argues that the refusal of the administration to enforce the order issued by the magistrate has interfered with the power of the judiciary.
The Court considers that these complaints raise complex and serious issues under Articles 1 of Protocol No.
1 and 6 § 1 of the Convention, which require a determination on the merits. It follows that it cannot be considered manifestly ill founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring the complaints inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Erik
Fribergh
Christos
Rozakis
Registrar
President