A cincea secțiune DECIZIE Nr. 59385/18 Zurab Girchi JAPARIDZE împotriva Georgiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A cincea secțiune), care a stat la 8 iunie 2023 în calitate de comitet compus din: Carlo Ranzoni , Președintele Mattias Guyomar, Mykola Gnatovskyy , judecători și Martina Keller, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea (nr. 59385/18) împotriva Georgiei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 12 decembrie 2018 de un național georgian, dl Zurab Girchi Japaridze („reclamantul”), care s-a născut în 1976 și locuiește în Tbilisi și a fost reprezentat de dna T. Oniani, avocat practicant în Tbilisi; hotărârea de a anunța plângerile prevăzute la art. 6 alineatul (3) literele (a) și (b) din Convenție privind dreptul de a fi informat în mod prompt și în detaliu suficient despre natura și cauza unei acuzații și dreptul de a fi acordat timp și facilități adecvate pentru a pregăti apărarea guvernului georgian („ Guvernul”), reprezentat de agentul lor, dl Dzamashvili, Ministerul Justiției, și de a declara restul cererii inadmisibil; observațiile părților; decizia de a respinge obiecția Guvernului la examinarea cererii de către un comitet; după deliberare, hotărăște după cum urmează: Cazul se referă la dreptul reclamantului de a fi informat cu privire la natura și cauza acuzației împotriva acestuia în cadrul procedurii de infracțiune administrativă și la dreptul său de a avea timp și facilități adecvate pentru pregătirea apărării sale, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (3) literele (a) și (b) din convenție. Mai 2018 reclamantul s-a implicat într-o discuție cu ofițerii de poliție care încercau să ia o rudă a lui pentru un test de droguri. Familia reclamantului a fost arestat în cele din urmă. Reclamantul, împreună cu alte persoane, a mers la secția de poliție, se pare că se află în apropiere, și a continuat să concureze cu acțiunile poliției la secție. La 3 mai 2018, reclamantul a primit un raport de infracțiune administrativă cu privire la evenimentele zilei anterioare. Potrivit acuzațiilor: „la 2 mai 2018 [ reclamantul] a prezentat rezistență la ofițeri de poliție și a încălcat ordinea publică în Tbilisi alături de („ ”) 1a Kavtaradze Street.” Raportul se referă la articolele 166 (respectivă de ordine publică) și 173 (respectarea ordinilor legale ale poliției sau comisionului oricărui alt act ilegal împotriva poliției) din Codul de infracțiuni administrative (CAO) ca dispoziții relevante și au indicat că opt documente scrise, un DVD și un CD au fost adăugate la ea. Acest material a inclus declarații martorilor și imagini video și are legătură cu acțiunile reclamantului la 1a Kavtaradze Street și comportamentul său ulterior la secția de poliție. Reclamantul a semnat raportul, menționând că el nu a fost de acord cu aceasta. Curtea de judecată a avut o audiere în aceeași zi. Judecătorul a explicat drepturile lor de procedură reclamantului și co-accultatul său care nu au formulat niciun argument în acest sens. Partidul acuzator a formulat acuzațiile dinaintea instanței de judecată în ceea ce privește interferența cu arestarea unui individ la 1a Kavtaradze Street, neascultarea ordinelor de poliție și utilizarea limbii nedreptate și insultante în această ocazie, și încercările ulterioare de a intra în clădirea poliției în care a fost luată persoana arestat și utilizarea limbii nedreptate și insultante acolo. Prin urmare, judecătorul a explicat acuzatului substanța articolelor 166 și 173 din CAO și a dat reclamantului și co-apărătorilor săi posibilitatea de a face observații substanțiale. Reclamantul și co-apărătorii săi au furnizat un cont cu privire la evenimentele din 1a Kavtaradze Street și ulterior la secția de poliție. Ei au declarat că nici o forță fizică nu a fost utilizată de ei în oricare dintre cele două locații, și că au protestat pur și simplu împotriva politicilor neloiale în materie de droguri și a aplicării lor către o persoană pe care reclamantul și co-ul său Acuzații au considerat nevinovați, apoi au mers până la secția de poliție și încercările de a intra în secția de poliție și posibilul folosire a limbii false în afara clădirii făceau parte din acel protest. Apoi, materialul video a fost examinat și polițiștii au fost interogați cine a descris evenimentele de la Kavtaradze Street și la secția de poliție. Ei au susținut că reclamantul și co-acusatul său au interferat cu arestarea, ofițerii insultați, au folosit limbaj fals în general, au urmat ofițerii la secția de poliție și au continuat comportamentul lor disruptiv și insultant acolo. În urma procedurii, care au durat trei ore, instanța de judecată a condamnat reclamantul și cele două acuzații sale co-accuzate. A fost impusă o amendă de 2.000 de lari din Georgia (aproximativ 700 de euro) pentru reclamant și a fost aplicată detenția administrativă de zece zile în ceea ce privește co-accultarea sa. Curtea de judecată a înființat, „pe baza procesului de infracțiune administrativă și judiciară”, că reclamantul a încălcat ordinul public, nu a ascultat ordinele legale ale poliției, a împiedicat punerea în aplicare a sarcinilor lor profesionale și a insultat verbal ofițerii. Hotărârea a precizat că reclamantul a comis actele de mai sus pe teren alături de 1a Kavtaradze Street „și ulterior la clădirea administrativă a poliției”. În apelul său ulterior, reclamantul a declarat că comisia infracțiunilor administrative imputate lui nu a fost dovedit de materialul din dosar. În plus, el s-a plâns că raportul de infracțiune administrativă nu a indicat ce acțiuni specifice au constituit o încălcare a ordinului public și o nerespectare la ordinele ofițerilor de poliție. În plus, potrivit reclamantului, instanța de judecată a depășit acuzațiile și circumstanțele indicate în raportul de infracțiune administrativă și a constatat, de asemenea, că reclamantul a fost vinovat în ceea ce privește episodul de la secția de poliție. La 13 iunie 2018, Curtea de Apel Tbilisi, care stătea în calitate de instanță finală, a constatat că recursul nu a fost justificat. Acesta a remarcat faptul că instanța de judecată a evaluat explicațiile furnizate de părți în cursul procesului, declarațiile furnizate de martori și materialul video care prezintă evenimentele contestate. 240 din CAO, un raport de infracțiune administrativă ar trebui să indice când și în cazul în care a fost redactată, identitatea autorilor săi, informații despre acuzatul, „ora, locația și esența infracțiunii administrative [allegate]”, dispoziția juridică în baza căreia a fost definită infracția presupusă, „denumirea, numele și adresele martorilor și victimelor, dacă există”, explicația furnizată de presupusul infractor și alte informații necesare pentru examinarea cazului. Curtea a continuat să noteze după cum urmează: „Camera constată că instanța își face evaluarea – și ia apoi decizia – pe baza raportului de infracțiune administrativă și a materialului [relativ] în dosarul luat împreună, prin intermediul unei analize comune a acestora. În consecință, pur și simplul fapt că un raport privind infracțiunile administrative nu specifică în detaliu ceea ce conferă unei infracțiuni administrative nu poate constitui motive de excludere a răspunderii administrative.” EVALUAREA TRIBUNALULUI 10. Având în vedere art. 6 alineatul (3) literele (a) și (b) din Convenție, reclamantul s-a plângut că nu a fost informat în detaliu cu privire la natura și cauza acuzației împotriva lui din cauza faptului că administrația Raportul infracțiunii a fost încălcat în termeni generali și, în orice caz, nu se referă la evenimentele de la secția de poliție. El s-a plâns, de asemenea, că dreptul său de a avea timp și facilități adecvate pentru pregătirea apărării sale a fost încălcat deoarece nu i-a fost dat acces la dosarul de caz înaintea procesului și judecatul a fost desfășurat prin intermediul procedurilor accelerate. 11. Guvernul a susținut că reclamantul nu a formulat nicio plângere în fața instanței de apel cu privire la lipsa accesului la dosarul sau la inadecvarea timpului și a facilităților acordate pentru pregătirea apărării sale, prin urmare, nu a epuizat căile de recurs interne. Guvernul a susținut, de asemenea, că dosarul a arătat în mod clar că acuzarea împotriva reclamantului a inclus comportamentul său la secția de poliție. În plus, în timpul procedurii, reclamantul a formulat argumente în ceea ce privește comportamentul său în ambele locații, indicând în mod eficient că a înțeles acuzația și a fost în măsură să se apere. 12. Principiile generale relevante referitoare la alineatele (a) și (b) din art. 6 § 3 din Convenție au fost rezumate în Kamasinski c. Austria (19 decembrie 1989, § 79, Serie A nr. 168), Sejdovic c. Italia ([GC], nr. 56581/00, §§ 89-90, CEDO 2006 II), Mattoccia c. Italia (n. 23969/94, § 59-60, CEDO 2000 IX) și Pélissier și Sassi c. Franța (n. 25444/94, §§§ 51-54, CEDO 1999-II). 13. În plus, deși aplicabilitatea articolului 6 la procedura administrativă în cauză nu a fost contestată, Curtea va aborda această chestiune. Sancțiunile neconcludențiale în acest caz au un caracter pur punitiv și dispozițiile relevante prevăzute, de asemenea, pentru impunerea sancțiunilor penale (a se vedea Makarashvili și alții c. Georgia, nr. 23158/20 și 2 Prin urmare, procedurile din acest caz ar trebui clasificate ca fiind determinând acuzațiile penale împotriva reclamantului, chiar dacă acuzațiile sunt caracterizate ca „administrative” în temeiul legislației georgiene (ibid., § 51; a se vedea, de asemenea, Navalnyy c. Rusia [GC], nos. 29580/12 și altele 4, §§§§ 77-80, 15 noiembrie 2018, cu alte referințe. Cu toate acestea, în timp ce cerințele unui proces echitabil sunt cele mai stricte în ceea ce privește miezul greu al dreptului penal, garanțiile criminale de la art. 6 nu se aplică neapărat cu strictețea lor față de alte categorii de cazuri care se încadrează sub acest cap (a se vedea Jussila c. Finlanda [GC], nr. 73053/01, § 43, 23 noiembrie 2006, cu alte referințe). 14. În ceea ce privește circumstanțele prezentului caz, Curtea constată că reclamantul nu a retras să-și prezinte plângeri în fața instanței de apel în legătură cu presupusul lipsă de acces la caz și că nu a fost acordat timp suficient pentru a-și pregăti apărarea (a se vedea alin. Prin urmare, această parte a cererii este inadmisibilă pentru neepuizarea căilor interne de recurs și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din Convenție. 15. În schimb, reclamantul se plânge că acuzațiile conținute în raportul de infracțiune administrativă nu au fost detaliate și că instanța de judecată a depășit domeniul de aplicare al acuzațiilor împotriva sa. (a) și (b) din art. 6 § 3 sunt conectate și că dreptul de a fi informat cu privire la natura și cauza acuzării trebuie să fie luat în considerare în funcție de dreptul acuzatului de a pregăti apărarea (a se vedea Pélissier și Sassi , citat mai sus § 54), Curtea constată că aceste aspecte ar trebui să fie luate în considerare în temeiul acestor doi paragrafe al articolului 6 § 3 din Convenția luată împreună. 16. În acest sens, în ceea ce privește plângerea referitoare la formularea presupusă generică a raportului privind infracțiunile administrative, documentul în cauză a stabilit acuzațiile împotriva reclamantului și a făcut trimitere la articolele 166 și 173 din CAO. Acesta a descris acțiunile reclamantului ca fiind rezistență la ofițeri de poliție și încălcarea ordinii publice „în afara unui anumit loc” (a se vedea punctul 3 mai sus). Raportul a fost însoțit de documente care conțin declarații de martori și înregistrări video referitoare la incidentul pentru care a fost elaborat raportul de infracțiune administrativă. Având în vedere faptul că cauza împotriva reclamantului nu a fost complexă, Curtea este de acord cu argumentul instanței de apel că raportul de infracțiune administrativă, examinat împreună cu materialul anexat la aceasta, a fost suficient de clar în ceea ce privește esența taxelor împotriva reclamantului (a se vedea punctul 9 mai sus). 17. În ceea ce privește cel de-al doilea membru al plângerii reclamantului cu privire la faptul că el a fost considerat vinovat de infracțiuni administrative comise în două locații diferite, mai degrabă decât numai cel indicat în raportul privind infracțiunile administrative, Curtea consideră că utilizarea termenului “lungă” în documentul care conține acuzațiile împotriva reclamantului și faptul că sediul de poliție a fost situat la distanță de mers de adresa indicată în acest document sunt elemente importante pentru evaluarea dacă reclamantul a fost notificat în mod corespunzător cauza acuzației împotriva acestuia. În plus, Curtea remarcă că, în esență, incidentul din strada 1a Kavtaradze nu s-a încheiat acolo și a continuat – cu reclamantul care urmează poliția – la secția de poliție situată în apropiere. 18. În acest context, este deosebit de important să se noteze că toate elementele de evidentă anexate la raportul privind infracțiunile administrative (acces la care reclamantul nu a făcut obiectul plângerii la nivel intern) legate de ambele locații (a se vedea alineatul (1)) 3 mai sus). În plus, după începerea procesului, acuzațiile au fost formulate în mod explicit ca se referă la ambele locații, tratând în mod eficient incidentul ca unul continuu (a se vedea punctul 4 mai sus). 5 mai sus), indicând clar că reclamantul a înțeles conținutul și domeniul de aplicare al acuzațiilor împotriva lui și a fost capabil să se apere împotriva acuzației. 19. Având în vedere cele de mai sus, și având în vedere faptul că art. 6 §§ a) nu impune nicio cerință formală specială în ceea ce privește modul în care acuzatul trebuie să fie informat de natura și cauza acuzației împotriva lui (a se vedea Pélissier și Sassi , citate mai sus § 53), Curtea constată, în circumstanțele prezentului caz, că reclamantul a fost informat în mod corespunzător de natura și cauza acuzației împotriva acestuia, adică, acțiunile pe care se presupunea că le-a comis și pe care le-a bazat acuzația, precum și caracterizarea juridică acordată acțiunilor respective, și a fost în măsură să se apere împotriva acuzației. Prin urmare, plângerile conexe în temeiul articolului 6 §§ §§ §§ §§ și §§ § 4 din Convenție sunt manifestamente nefondate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ § și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă.
Application no. 59385/18
Zurab Girchi JAPARIDZE
against Georgia
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 8 June 2023 as a Committee composed of:
Carlo Ranzoni
, President
,
Mattias Guyomar,
Mykola Gnatovskyy
, judges
,
and Martina Keller,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
59385/18) against Georgia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 12
December 2018 by a Georgian national, Mr Zurab Girchi Japaridze (“the applicant”), who was born in 1976 and lives in Tbilisi and was represented by Ms T. Oniani, a lawyer practising in Tbilisi;
the decision to give notice of the complaints under Article 6 § 3 (a) and (b) of the Convention concerning the right to be informed promptly and in sufficient detail of the nature and cause of an accusation and the right to be afforded adequate time and facilities to prepare one’s defence to the Georgian Government (“the Government”), represented by their Agent, Mr
B.
Dzamashvili, of the Ministry of Justice, and to declare the remainder of the application inadmissible;
the parties’ observations;
the decision to reject the Government’s objection to the examination of the application by a Committee;
Having deliberated, decides as follows:
1.
The case concerns the applicant’s right to be informed of the nature and cause of the accusation against him in administrative-offence proceedings and his right to have adequate time and facilities for the preparation of his defence, as provided under Article 6 § 3 (a) and (b) of the Convention.
2.
On 2
May 2018 the applicant became involved in a discussion with police officers who had been trying to take a relative of his for a drug test. The applicant’s relative was eventually arrested. The applicant, together with other individuals, walked to the police station, apparently located nearby, and continued contesting the police officers’ actions at the station.
3
.
On 3 May 2018 the applicant was given an administrative-offence report regarding the events of the previous day. According to the charges: “on 2 May 2018 [the applicant] showed resistance to police officers and breached public order in Tbilisi alongside (“
მიმდებარედ
”) 1a Kavtaradze Street.” The report referred to Articles
166 (breach of public order) and 173 (disobedience to lawful orders of the police or commission of any other unlawful act against the police) of the Code of Administrative Offences (CAO) as the relevant provisions and indicated that eight written documents, one DVD and one CD had been appended to it. This material included witness statements and video footage and related to the applicant’s actions at 1a Kavtaradze Street and his subsequent behaviour at the police station. The applicant signed the report, noting that he did not agree with it.
4
.
The trial court held a hearing on the same day. The judge explained their procedural rights to the applicant and his co-accused who did not make any submissions in this regard. The accusing party formulated the charges before the trial court as concerning interference with the arrest of an individual at 1a Kavtaradze Street, disobedience to police orders and the use of foul and insulting language on that occasion, and subsequent attempts to enter the police building where the arrested individual had been taken and the use of foul and insulting language there. The judge then explained to the accused the substance of Articles 166 and 173 of the CAO and gave the applicant and his co-defendants the opportunity to make substantive submissions.
5
.
The applicant and his co-defendants provided their account of the events at 1a Kavtaradze Street and subsequently at the police station. They stated that no physical force had been used by them at either of the two locations, and that they had merely protested against unfair drug policies and their application to an individual whom the applicant and his co
‑
defendants had considered innocent. They had then walked to the police station and the attempts to enter the police station and the possible use of foul language outside the building had been part of that protest.
6
.
Subsequently the video material was examined and the police officers were questioned who described the events at Kavtaradze Street and at the police station. They alleged that the applicant and his co-accused had interfered with the arrest, insulted officers, used foul language in general, followed the officers to the police station and continued their disruptive and insulting behaviour there. The applicant and his co-defendants were able to put questions to these witnesses.
7
.
Following the proceedings, which lasted three hours, the trial court convicted the applicant and his two co-accused as charged. A fine of 2,000 Georgian laris (approximately 700 euros) was imposed on the applicant and ten days’ administrative detention was applied in respect of his co-accused. The trial court established, “based on the administrative-offence material and court proceedings”, that the applicant had breached public order, had not obeyed lawful orders of the police, had impeded the implementation of their professional duties, and had verbally insulted the officers. The judgment specified that the applicant had committed the above acts on the land alongside 1a Kavtaradze Street “and subsequently at the administrative building of the police”.
8
.
In his subsequent appeal the applicant stated that the commission of the administrative offences imputed to him had not been proven by the material in the case file. Additionally, he complained that the administrative-offence report had not indicated which specific actions had constituted a breach of public order and disobedience to the orders of the police officers. In addition, according to the applicant, the trial court had gone beyond the charges and circumstances indicated in the administrative-offence report and had also found the applicant guilty with respect to the episode at the police station.
9
.
On 13 June 2018 the Tbilisi Court of Appeal, sitting as a court of final instance, found the appeal unsubstantiated. It noted that the trial court had assessed the explanations given by the parties during the trial, the statements given by the witnesses, and the video material depicting the contested events. The appellate court found that the complaint regarding the vagueness of the charges had been unsubstantiated. It noted that, under Article
240 of the CAO, an administrative-offence report should indicate when and where it was drafted, the identity of its authors, information about the accused, “the time, location and essence of the [alleged] administrative offence”, the legal provision under which the alleged offence was defined, the “names, surnames and addresses of witnesses and victims, if they exist”, the explanation given by the alleged offender, and other information necessary for the consideration of the case. The court went on to note as follows:
“[T]he Chamber notes that the court makes its assessment – and then takes its decision – on the basis of the administrative-offence report and the [related] material in the case file taken together, by means of a joint analysis of them. Accordingly, the mere fact that an administrative-offence report does not specify in detail what amounts to an administrative offence cannot constitute grounds for precluding administrative liability.”
10.
Relying on Article 6 § 3 (a) and (b) of the Convention, the applicant complained that he had not been informed in detail of the nature and cause of the accusation against him on account of the fact that the administrative
‑
offence report had been couched in general terms and did not, in any event, refer to the events at the police station. He also complained that his right to have adequate time and facilities for the preparation of his defence had been breached because he had not been given access to the case file before the trial and the trial had been carried out by means of expedited proceedings.
11.
The Government submitted that the applicant had not raised any complaints before the appellate court concerning the lack of access to the case file or the inadequacy of the time and facilities afforded for the preparation of his defence. He had therefore failed to exhaust domestic remedies. The Government also submitted that the case file had clearly shown that the accusation against the applicant had included his behaviour at the police station. Moreover, during the proceedings the applicant had made submissions in respect of his behaviour at both locations, effectively indicating that he had understood the charge and had been able to defend himself.
12.
The relevant general principles relating to sub-paragraphs
(a) and (b) of Article
6 §
3 of the Convention have been summarised in
Kamasinski v.
Austria
(19
December 1989, §
79, Series A no. 168),
Sejdovic v.
Italy
([GC], no.
56581/00, §§
‑
II),
Mattoccia v.
Italy
(no.
23969/94, §§
‑
IX)
and
Pélissier and Sassi v.
France
([GC], no.
25444/94, §§
13.
Additionally, although the applicability of Article
6 to the administrative proceedings in question has not been disputed, the Court will address this issue. The non-custodial sanction in the present case had a purely punitive nature and the relevant provisions also provided for the imposition of custodial sanctions (see
Makarashvili and Others v.
Georgia
, nos.
23158/20 and 2
others, §§ 39-40, 1
September 2022). Therefore, the proceedings in the present case should be classified as determining criminal charges against the applicant, even though the charges are characterised as “administrative” under Georgian legislation (ibid., §
51; see also
Navalnyy v.
Russia
[GC], nos.
29580/12 and
4 others, §§
77-80, 15 November 2018, with further references). However, while the requirements of a fair trial are the strictest concerning the hard core of criminal law, the criminal-head guarantees of Article
6 do not necessarily apply with their full stringency to other categories of cases falling under that head (see
Jussila v. Finland
[GC], no.
73053/01, §
43, 23
November 2006, with further references).
14.
Turning to the circumstances of the present case, the Court finds that the applicant failed to raise before the appellate court his complaints concerning the alleged lack of access to the case file and having been afforded insufficient time to prepare his defence (see paragraph
8 above). It follows that this part of the application is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
15.
By contrast, the applicant did complain that the charges contained in the administrative-offence report had not been detailed and that the trial court had exceeded the scope of the charges against him. Considering that sub
‑
paragraphs
(a) and (b) of Article 6 § 3 are connected and that the right to be informed of the nature and the cause of the accusation must be considered in the light of the accused’s right to prepare his defence (see
Pélissier and Sassi
, cited above, §
54), the Court finds that these issues should be considered under these two sub
‑
paragraphs of Article
6 §
3 of the Convention taken together.
16.
In this connection, as regards the complaint relating to the allegedly generic wording of the administrative-offence report, the document in question set out the charges against the applicant and referred to Articles 166 and 173 of the CAO. It described the applicant’s actions as resistance to police officers and a breach of public order “alongside” a certain location (see paragraph 3 above). The report was accompanied by documents containing witness statements and video-recordings relating to the incident in respect of which the administrative-offence report had been drafted. Taking into account that the case against the applicant was not a complex one, the Court agrees with the appellate court’s reasoning that the administrative-offence report, considered together with the material annexed to it, had been sufficiently clear as to the essence of the charges against the applicant (see paragraph 9 above).
17.
As to the second limb of the applicant’s complaint relating to the fact that he was found guilty of administrative offences committed at two different locations rather than only the one indicated in the administrative-offence report, the Court considers that the use of the term “alongside” in the document containing the charges against the applicant and the fact that the police station had been located within walking distance from the address indicated in that document are important elements for the assessment of whether the applicant was duly notified of the cause of the accusation against him. The Court additionally notes that essentially the incident at 1a Kavtaradze Street did not end there and continued – with the applicant following the police – at the police station located nearby.
18.
In this context, it is particularly important to note that all the evidential material annexed to the administrative-offence report (access to which was not the subject of complaint by the applicant at the domestic level) related to both locations (see paragraph
3 above). Additionally, once the trial commenced, the charges were explicitly formulated as referring to both locations, effectively treating the incident as a continuous one (see paragraph
4 above). What is more, the applicant (and his co-accused) made submissions and defence arguments in respect of both locations (see paragraph
5 above), clearly indicating that the applicant understood the content and scope of the charges against him and was able to defend himself against the accusation.
19.
In the light of the foregoing, and considering that Article
6 §
3
(a) does not impose any special formal requirement as to the manner in which the accused is to be informed of the nature and cause of the accusation against him (see
Pélissier and Sassi
, cited above, §
53), the Court finds, in the circumstances of the present case, that the applicant was duly informed of the nature and cause of the accusation against him, that is to say, the actions he was alleged to have committed and on which the accusation was based, as well as the legal characterisation given to those actions, and he was able to defend himself against the accusation. The related complaints under Article
6 §
3
(a) and (b) of the Convention are therefore manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 29 June 2023.
Martina Keller
Carlo Ranzoni
Deputy Registrar
President