CtEDO 03.09.2002 Auto

GABAY v. TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
03.09.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GABAY v. TURKEY (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 70829/01 de către Yusuf GABAY împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 3 septembrie 2002 în calitate de Cameră compusă de Președintele Sir Nicolas Bratza Pellonpäää Pastor Ridruejo dna Palm Maruste Pavlovschi Garlicki și de judecători ai secțiunii O’Boyle Având în vedere cererea de mai sus introdusă la 16 noiembrie 2000, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, M. Yusuf Gabay, este un național turc, născut în 1939 și locuiește la Istanbul. El este reprezentat în fața Curții de către dna Ertürk, avocat practicant la Ankara. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: la o dată neespecificată, reclamantul a fost implicat într-un set de proceduri de executare (icra Takibi ) împotriva debitorilor săi pentru a asigura plata a șase obligații emise de debitorii săi între 1980 și 1981. Procedura de executare a durat aproape zece ani. În 1993 reclamantul a obținut o sumă de TRL La 25 ianuarie 1994, reclamantul a depus o plângere la Curtea Comercială din Istanbul (Istanbul Asliye Ticaret Mahkemesi) împotriva debitorilor săi și a solicitat compensații suplimentare (munzam zaar) ) în temeiul articolului 105 din Codul de Obligații, pentru daunele pe care le-a suferit ca urmare a întârzierii plăților. El a susținut că plata a fost efectuată cu zece ani de întârziere și că pierderea sa rezultată din creșterea inflației în această perioadă a depășit dobânzile acordate pentru plată întârziere. La 17 aprilie 1995, un raport de experți a fost prezentat Curții. Raportul de experți a afirmat că reclamantul nu ar trebui să primească compensații suplimentare din cauza faptului că nu a putut verifica daunele pe care le-a suportat împotriva inflației. La 5 octombrie 1995, Curtea comercială din Istanbul a respins cererea reclamantului din motivele menționate în raportul expertului. La 24 decembrie 1996, Curtea de Casație a anulat hotărârea instanței de primă instanță din cauza faptului că reclamantul a suferit daune din cauza întârzierii în plată și că ar trebui acordată compensație. Cazul a fost trimis la instanța de primă instanță. La 29 septembrie 1997, instanța de primă instanță a respectat prima decizie. La 3 septembrie 1999, Adunarea Generală a Curții de Casație a susținut hotărârea instanței de primă instanță. Cererea de rectificare a reclamantului a fost respinsă la 24 aprilie 2000. Această decizie a fost înaintată reclamantului la 24 mai 2000. Legea internă relevantă art. 105 din Codul Obligațiilor. „În cazul în care pierderea susținută de creditor depășește dobânzile pentru plată întârziată și debitorul nu poate arăta că creditorul a fost în vină, este obligat să facă pierderi bune. Dacă pierderea suplimentară poate fi evaluată imediat, instanța poate determina valoarea atunci când își dă decizia privind meritele” COMPLAINTE Reclamantul plânge, în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, că refuzul instanțelor de a-i acorda compensații suplimentare pentru întârzierea plății a încălcat dreptul la proprietate. 2. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția cu privire la durata procedurii de executare în fața Biroului de Execuție Șișli și a Curții de Execuție. El susține că procedura a durat aproape zece ani și că acestea au fost îndeajuns de prolongate. Reclamantul plânge în continuare, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că procedura civilă în fața Curții Comerciale din Istanbul a durat șase ani și trei luni și că dreptul său la un proces echitabil a fost încălcat în acest sens într-un timp rezonabil. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că refuzul instanțelor de a-i acorda compensații suplimentare a încălcat dreptul la proprietate. Curtea subliniază că natura plângerii reclamantului a fost acordată compensație suplimentară pentru prejudiciul pe care l-a suferit, care a fost refuzat de către instanțe interne. Curtea reamintește faptul că înființarea faptelor și evaluarea dovezilor sunt în principal probleme pentru instanțele interne, jurisdicția de supraveghere a Curții fiind limitată la asigurarea drepturilor convenției reclamantei nu au fost încălcate. Curtea nu constată nici o dovadă sau o bază pe care să concludă că instanța, în stabilirea faptelor sau în interpretarea legii, a acționat într-o manieră arbitrară sau irezonabilă. În aceste circumstanțe, Curtea nu constată că orice problemă care decurge în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii de executare instituite în fața Biroului de aplicare și a Curții de aplicare. Curtea observă că procedurile de executare au fost încheiate și că reclamantul a fost plătit suma relevantă în 1993, în timp ce cererea a fost introdusă cu Curtea la 16 noiembrie 2000, la mai mult de șase luni de la efectuarea plății, după care această parte a cererii a fost introdusă din timp și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ 1 și 4 din Convenție. Reclamantul plânge în continuare, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că procedura civilă instituită în fața Curții Comerciale din Istanbul a durat șase ani și trei luni și că dreptul său la un proces echitabil a fost încălcat în acest sens într-un termen rezonabil. Curtea consideră că, pe baza dosarului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 48 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe guvernul contestat. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să se suspende examinarea plângerilor reclamantei cu privire la durata procedurii civile dinaintea Curții Comerciale din Istanbul; declara inadmisibila restul cererii. Președintele grefierului Michael O’Boyle Nicolas Bratza

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-10-25
0,95
CASE OF GABAY v. TURKEY
composition of its Sections (Rule 25 § 1). This case was assigned to the newly composed Fourth Section (Rule 52 § 1). THE FACTS 5. The applicant was born in 1939 and lives in Istanbul. 6. On an unspecified date, the applicant lodged a set o
CtEDO 2006-06-27
0,93
CASE OF GABAY v. TURKEY
FOURTH SECTION CASE OF GABAY v. TURKEY (Application no. 70829/01) JUDGMENT ( Revision ) STRASBOURG 27 June 2006 FINAL 27/09/2006 This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be sub
CtEDO 2002-05-16
0,92
ILBAY v. TURKEY
THIRD SECTION DECISION Application no. 31298/96 by Mehmet İLBAY against Turkey The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 16 May 2002 as a Chamber composed of Mr G. Ress, President, Mr L. Caflisch, Mr P. Kūris, Mr R. Tür
CtEDO 2002-06-24
0,92
YUSUF CELEBI (NO. 2) CASE AND 33 OTHER CASES AGAINST TURKEY (SEE APPENDIX) RELATING TO THE ADMINISTRATION'S DELAY IN PAYMENT OF ADDITIONAL COMPENSATION FOR EXPROPRIATION AND THE APPLICABLE RATE OF DEFAULT INTEREST
Resolution ResDH(2002)73 concerning the judgments of the European Court of Human Rights on 18 September 2001 (final on 18 December 2001) in Yusuf Çelebi (No. 2) case and 33 other cases against Turkey (see Appendix) relating to the administr
CtEDO 2002-05-16
0,92
AKCAY v. TURKEY
THIRD SECTION DECISION Application no. 31275/96 by Mehmet AKÇAY against Turkey The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 16 May 2002 as a Chamber composed of Mr G. Ress, President, Mr L. Caflisch, Mr P. Kūris, Mr R. Tür
Sursă