Secțiunea a treia, C. TURCIA (solicitarea nr. 20143/92) HOTĂRÂREA STRASBURG 10 octombrie 2002 DEFINITIVF 10/01/2003 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cazul în care este vorba despre Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Kūris Zupančič Hedigan Tsatsa- Nikolovska dnii Traja judecători F. Gölcüklü judecător ad hoc, și al dlui V. Berger grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 28 martie 2000 și 19 septembrie 2002, Rend la hotărâre, adoptat la această ultimă dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 20143/92) îndreptat împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, Fehmiye Recurenta este reprezentată în fața Curții de către domnul Kazćm Berzeg, avocat în Baroul din Ankara. Guvernul turc este reprezentat de agentul său, domnul Tugay Uluçevik. Cererea are ca obiect să obțină o decizie cu privire la faptul dacă faptele cauzei dezvăluie o încălcare a statului care a făcut obiectul cerințelor art. 1 din Protocolul nr. 1 și art. 6 alin. (1) din Convenție. Cererea a fost transmisă Curții la 1 noiembrie 1998, data intrării în vigoare a Protocolului nr 11 la Convenție [art. 2 din Protocolul nr. 11]. Cererea a fost atribuită celei de-a treia secțiuni a Curții (art. 52 § 1 din regulament. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei (art. 27 alineatul (1) din Convenție) a fost constituită în conformitate cu art. 26 alineatul (1) din Regulamentul de procedură. În urma deportării dlui R (art. 27 alineatul (2) din Convenție și art. 29 alineatul (1) din Regulamentul de procedură). Prin decizia din 28 martie 2000, camera a declarat cererea admisibilă. Atât reclamanta, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la fondul cauzei (art. 1 din Regulamentul de procedură). Reprezentantul recurentei a solicitat Curții să unească diferitele cereri depuse de aceeași reclamantă. Curtea, având în vedere că fiecare cerere ridică probleme juridice de natură diferită, a respins această cerere. În noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Această cerere a fost atribuită celei de-a treia secțiuni reformulate [art. 52 alineatul (1) ]. În mai 1987, statul membru al apelor (Devlet Su 12. Indemnizațiile de expropriere stabilite de o comisie de experți din cadrul SDS a fost vărsată reclamantei la data de expropriere. 13. Recurenta, în dezacord cu sumele plătite de DS , a introdus, încă în mai 1987, acțiuni în creștere a dreptului de proprietate la Tribunalul de Mare Instanță din Vezirköprü. 14. Instanța a dispus două expertize la fața locului pentru a aprecia exactitatea sumelor stabilite de către instanța expropriantă. 15. Instanța a acordat reclamantei indemnizații suplimentare de expropriere care erau însoțite de dobânzi simple la rata legală de 30 % laan, calculată începând cu data cedării terenurilor către DS La data de 1 ianuarie a fiecărui an, Curtea de Casație a confirmat hotărârile pronunțate de Curtea de Casație în iunie 1990, septembrie și decembrie 1991. DIS a plătit recurentei indemnizațiile suplimentare de expropriere plus 30 % de dobânzi restante simple calculate până la momentul plății sumelor respective, în timp ce inflația în Turcia la acea dată atingea 67 % laan. 19. Detaliile sunt prezentate în tabelul de mai jos sume plătite reclamantului de către l Data sesizării instanțelor interne Sumele indemnizațiilor suplimentare acordate de instanțele interne (în LT) Date de plată a indemnizațiilor suplimentare Sumele indemnizațiilor suplimentare plătite reclamantului de către persoana care solicită ajutorul Valoarea reală a indemnizațiilor suplimentare la momentul plății majorate în funcție de rata inflației cu 67% (în LT) rata de compensare în raport cu valoarea reală a terenurilor expropriate 2 839 333 897 600 512 27/05/1987 27/05/1987 27/05/1987 3 121 979 1 160 544 128 492 15/12/1992 15/04/1992 27/06/1993 8 014 479 2 116 794 337 492 53 376 095 14 945 907 2 804 832 59 % 63% 19% II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ CONTINENTE Constituția 20. În partea sa relevantă, art. 46 din Constituție, referitor la exproprieri, prevede: [...] În cazul în care legea permite plăți la termen (...), fracțiunea care nu a fost plătită la vedere va fi însoțită de dobânzi la rata maximă prevăzută pentru datoriile de la statul (...) Legea nr. 3095 din 4 decembrie 1984 21. 3095, rata dobânzii moratorii datorate pentru întârzierea în decontarea datoriilor de la ë ë ă era de 30 % la an la momentul faptelor. 22. În aceeași perioadă, rata dobânzii moratorii aplicabile creanțelor de la ë ë ă era de 7 % pe lună, adică 84% pe an (art. 51 din Legea nr. 6183 privind recuperarea creanțelor de la Õ Ö Õ Ö Õ Õ ï și arestată n 89/14915 a Consiliului de Miniștri). Codul obligațiunilor 23.L.105 din Codul obligațiunilor prevede: mai exact, atunci când prejudiciile suferite de creditor depășesc dobânzile moratorii ale zilelor de întârziere, iar debitorul nu poate demonstra că creditorul a comis o greșeală, despăgubirea prejudiciului este suportată de debitor. În cazul în care prejudiciul suplimentar poate fi estimat în mod imediat, judecătorul poate stabili suma acestuia în momentul luării deciziei sale pe fond. □ Ceea ce compensează întârzierea soluționării creanțelor este dobânda moratorie. Având în vedere că calea de executare forțată permite creditorului să solicite ce i se datorează, plus dobânda, acesta din urmă nu are dreptul de a solicita o altă compensație cu titlu de despăgubire; prin urmare, decizia care face obiectul cererii creditorului, pe motiv că rata inflației era ridicată, se .. (*************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** La 23 februarie 1994 (hotărârea E: 1993/5-600, K: 1994/80), Adunarea Plenară a Curții de Casație a pronunțat astfel: Legea nr. 3095 a fost aprobată și a intrat în vigoare în timp ce inflația în țară era puternică, cu o rată care depășea cu mult 30%. Cu toate acestea, legiuitorul a dorit ca rata dobânzii moratorii să fie de 30%. Pentru acest motiv, în cauza în discuție, nu este conform cu dreptul, invocând interesele legate de depozitele bancare, de a depăși dobânda compusă din 30% pe o cale deviată. 26. La 19 iunie□ Adunarea Plenară a Curții de Casație, ascutând problema aplicabilității articolului 105 din Codul obligațiunilor, este pronunțată în acești termeni [...] rata dobânzii prevăzută de Legea nr. 3095 (...) este o indemnizație forfetară care acoperă daunele fără a fi necesară demonstrarea acestora (...). În cazul în care rata dobânzii moratorii (prejudiciul cauzat de întârzierea efectuării plății) este stabilită prin lege, ținând cont de problemele economice (inflație, scădere a valorii monetare (...)) în care se află țara, este imposibil să se facă cunoscute aceleași elemente (inflație, scădere a valorii monetare (...)) ca dovezi evidente ale prejudiciului suplimentar menționat la art. 105 din Codul obligațiunilor sau dacă dezavantajele care rezultă din aceasta constituie prejudiciul real suferit. În caz contrar, constatarea legiuitorului că contrapartida la aceste dezavantaje ar fi de 30%, nu ar mai avea sens. În cazul în care legiuitorul, luând în considerare toate problemele economice, a stabilit, în temeiul puterii legislative pe care i-o conferă Constituția, rata de compensare a prejudiciului cauzat de aceste probleme, nu se poate accepta că prejudiciul care trebuie remediat nu se ridică la 30%, ci la 60 sau 70%, pe motiv implicit că această apreciere [a legiuitorului] ar fi nefondată. Este evident că inflația care se face simțită în mod considerabil în actuala situație economică a țării noastre, depășește [rata] de] 30% prevăzută de (...) legea nr. 3095 și că prejudiciul suferit de creditor ca urmare a unei soluționări întârziate rămâne neacoperit. Cu toate acestea, acest prejudiciu depășește rata de 30 % stabilit de legiuitorul nu este cel despre care se vorbește la art. 105 din Codul obligațiunilor (...). Când legiuitorul, în conformitate cu puterea sa legislativă, a considerat că prejudiciul respectiv ar ridica la 30%, creșterea acestuia la rate mai ridicate printr-o hotărâre judecătorească, pe motiv că inflația depășește 30%, ar reprezenta o depășire a competenței (...) Date economice 27. În aprilie, decembrie 1992 și iunie 1993, cursul mediu al dolarului american (USD) a fost, conform cursurilor de schimb aplicate de Banca Centrală a Turciei, de 6 416 LT., 8 343 LT. și, respectiv, 10 539 LT. 28. Efectele inflației în Turcia sunt indicate pe indicii prețurilor cu amănuntul publicate de Institutul de Statistică al statului. Potrivit listei relevante, luând în considerare cifra de 100 ca indice de bază pentru luna mai 1987 (perioada în care titlul de proprietate asupra terenului expropriat a fost transferat administrației publice, punctul 19 de mai sus), indicele de inflație în luna iulie 1992 ajunge la cifra 1196, în decembrie 1992 cel de 1588 și în iunie 1993 cel de 2027 (perioada luată în considerare pentru plata despăgubirilor suplimentare În conformitate cu art. 1 din PROTOCOLUL nr. 29, recurenta se plânge de o pierdere de valoare a suplimentelor de prelucrare obținute după trei și patru ani de proceduri judiciare și cu o întârziere de plată datorată lacuiului, în special din cauza insuficienței dobânzilor moratorii în raport cu rata foarte ridicată a inflației în Turcia. Ea susține că a suferit o pierdere datorată deprecierii monetare puternice în aceste perioade. În cele din urmă, își reproșează absența în dreptul turc a dispozițiilor care permit executarea forțată a datoriilor de la statul la particulari. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 30. Guvernul își exprimă dezacordul. Acesta reamintește că statul membru și-a plătit reclamantei indemnizațiile înainte de a lua în posesie terenul, precum și indemnizațiile suplimentare plus 30 % de dobînzi, după deciziile Curții de Casație (punctul 19 de mai sus). Presupunând chiar că aceste sume nu țin seama de inflație, ele se bazează pe jurisprudența Curții: în cazul în care indemnizațiile sunt în mod rezonabil proporționale cu valoarea proprietăților confiscate, condițiile prevăzute la art. 1 din Protocolul nr. 1 sunt îndeplinite. Aceasta este în special în cazul în care este vorba despre proiecte de mare anvergură care aduc beneficii pentru mii de persoane; recunoașterea unei obligații de despăgubire integrală l-ar împiedica pe acesta din urmă în realizarea unor astfel de proiecte. În plus, reclamanta nu poate pretinde, în speță, că a suportat o sarcină specială și exorbitantă În cele din urmă, guvernul are o mare marjă de apreciere în stabilirea și aplicarea ratelor dobânzilor care ar face parte integrantă din politica sa în materie de creare și de bună gestionare a serviciilor publice. Cu toate acestea, rata ridicată a dobânzii percepută pentru creanțele landurilor vizează asigurarea faptului că funcționarea serviciilor publice nu este întreruptă și constituie, de asemenea, un fel de impozitare indirectă, stabilită în mod deliberat de legiuitor în exercitarea competențelor sale. 32. Recurenta susține că nu contestă actul de expropriere, în sine, ci că se referă la modalitățile de plată a despăgubirilor de expropriere. Comisia subliniază că obiecțiile sale se referă nu numai la întârzierea plății indemnizațiilor suplimentare stabilite de instanța de judecată de mare instanță, ci și, în principal, la prejudiciile suferite în perioada cuprinsă între sesizările instanței menționate și primirea sumelor în cauză. Reamintind că plățile au avut loc la cinci și șase ani de la data la care au fost expropriate terenurile, recurenta susține că consecințele acestor întârzieri, combinate cu puternica depreciere monetară din țară, au generat un dezechilibru nejustificat între interesele sale personale și interesul public care a motivat măsurile de expropriere în cauză. 33. Curtea observă că recurenta, expropriată de terenul său, este recunoscută ca fiind indemnizația care i-a fost plătită la data de la a exproprierii (punctul 19 de mai sus), și că instana de mari instane i-a acordat apoi indemnizaii suplimentare cu valoare de 30 % laan începând cu această dată (punctul 17 de mai sus). Cu toate acestea, SDS a plătit suma suplimentară care a fost plătită în aprilie 1992, decembrie 1992 și, respectiv, iunie 1993, la aproximativ cinci și șase ani după sesizările instanțelor judecătorești și la aproximativ cincisprezece și douăzeci și două de luni după deciziile Curții de Casație. 34. având în vedere cauza în ansamblu, Curtea ia notă mai întâi de faptul că litigiul se referă la rata de despăgubire care nu era suficientă din cauza insuficienței dobânzilor moratorii aplicate despăgubirilor suplimentare pe parcursul unor perioade de aproximativ cinci și șase ani, care variază de la sesizarea Tribunalului de Mare Instanță la plata efectivă a sumelor stabilite de acesta (a se vedea, pentru rata de despăgubire) punctul 19 de mai sus). 35. În această privință, Curtea a statuat deja că caracterul adecvat al unei despăgubiri ar scădea dacă plata acestuia ar fi făcut În decembrie 1994, seria A n 301-B, p. 90, § 82). O întârziere neobișnuit de lungă în plata unei despăgubiri în domeniul de proprietate are drept consecință agravarea pierderii financiare a persoanei expropriate și plasarea acesteia într-o situație de incertitudine, mai ales dacă se ține seama de deprecierea monetară a anumitor state (hotărârea Akkuș c. Turcia din 9 iulie 1997, reculegere 1309-1310, p. 29. 36. Curtea constată că situația de care se plânge recurenta este de competența sa să respecte bunurile 2680 și s.), aceasta trebuie să analizeze dacă a fost menținut un echilibru corect între cerințele de interes general și imperativele drepturilor fundamentale ale persoanelor. În acest sens, trebuie luate în considerare modalitățile de soluționare prevăzute de legislația națională și modul în care acestea au fost aplicate în cazul reclamantului (hotărârea Litgow și alte c. Regatul Unit din 8 iulie 1986, seria A n 102, p. 50, § 120). 37. În speță, Curtea constată că sumele despăgubirilor suplimentare cu un interes simplu moratoriu de 30 % laan au fost plătite în aprilie 1992, decembrie 1992 și iunie 1993, adică la cinci și șase ani de la sesizarea instanțelor și la cincisprezece și douăzeci și două de luni de la deciziile Curții de Casație, în timp ce inflația din Turcia la acea dată atingea în medie 67% la an. 38. Este de necontestat că întârzierea legată de plata indemnizațiilor suplimentare acordate de instanțele interne este cauzată numai de neîndeplinirea obligațiilor de către administrația expropriantă, care i-a cauzat proprietarului un prejudiciu distinct în plus față de exproprierea bunurilor sale. Această întârziere, dublată de durata efectivă totală a procedurilor în cauză, determină Curtea să considere că reclamanta a trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a rupt echilibrul corect care trebuie să conducă, pe de o parte, cerințele de interes general și, pe de altă parte, protecția dreptului la respectarea bunurilor. 39. În concluzie, a avut loc o încălcare a articolului 1 Protocolul nr. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA 40. Reclamanta se plânge, de asemenea, că durata procedurilor în fața instanței menționate a încălcat art. 6 alineatul (1) din convenție. 41. Având în vedere concluzia formulată la punctul 34-36 de mai sus, Curtea nu consideră necesar să examineze problema separat din perspectiva acestei dispoziții. III. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă mai mult decât sunt pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Prejudiciul material și moral 43. Recurenta susține că trebuie să fie despăgubită, atât pentru pierderea pecuniară suferită ca urmare a plății întârziate a despăgubirilor suplimentare de expropriere, cât și pentru prejudiciile rezultate din întârzierea stabilirii acestora în fața instanțelor naționale. De asemenea, aceasta solicită repararea prejudiciului moral suferit. 44. Guvernul nu se pronunță. 45. Conform metodei adoptate deja în Hotărârea Aka (hotărârea Aka menționată anterior, p. 2683§ 55-56), Curtea consideră că, pentru a aprecia prejudiciile materiale suferite de reclamantă, trebuie să se ia în considerare diferența dintre sumele efectiv plătite recurentei în 1992 și 1993, și cele pe care le-ar fi primit dacă despăgubirile suplimentare ar fi fost ajustate pentru a ține seama de eroziunea monetară de la data sesizării instanței de mari instanțe (punctul 34-36 de mai sus). 46. Întrucât a efectuat propriile calcule în lumina datelor economice relevante de care dispune (punctul 27 de mai sus), Curtea decide să acorde recurentei o despăgubire de 7 800 EUR (EUR), care să fie convertită în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului. 47. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea arată că recurenta a fost deja despăgubită pentru prejudiciile morale cauzate de exproprierile d Recurenta cere 8 000 de dolari americani pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată legate de procedurile naționale și de cele ale Convenției și nu oferă dovezi. 49. Guvernul nu se pronunță. 50. Având în vedere faptul că toate cererile referitoare la exproprieri d Curtea consideră că rata anuală a dobânzilor moratorii trebuie calculată pe baza celei a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CESUL DE JUSTIȚIE, CURȚIA, LA Într-un an, A declarat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. Statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume, care urmează să fie convertite în lire turce la rata aplicabilă la data regulamentului: i. 7 800 EUR (șapte mii opt sute de euro) pentru prejudicii materiale; ii. 300 EUR (trei sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată; că aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată anuală echivalentă ratei dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale, resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 10 octombrie 2002 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Georg Ress Module Președinte
TROISIÈME SECTION
İNCE c. TURQUIE
(Requête n
o
20143/92)
ARRÊT
10 octobre 2002
10/01/2003
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire İnce c. Turquie,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
G.
Ress
,
président
,
P.
Kūris
,
B.
Zupančič
,
J.
Hedigan
,
M
me
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
MM.
K.
Traja
,
juges
,
,
juge
ad hoc,
et de M. V.
Berger
,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil les 28 mars 2000 et 19
septembre 2002,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette dernière date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
20143/92) dirigée contre la République de Turquie et dont une ressortissante de cet Etat,
Fehmiye İnce («
la requérante
»), avait saisi la Commission européenne des Droits de l’Homme («
la Commission
») le 4 mai 1992 en vertu de l’ancien article 25 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
La requérante est représentée devant la Cour par M
e
Kazım Berzeg, avocat au barreau d’Ankara. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. Tugay Uluçevik.
3.
La requête a pour objet d’obtenir une décision sur le point de savoir si les faits de la cause révèlent un manquement de l’Etat défendeur aux exigences de l’article 1 du Protocole n
o
1 et de l’article 6 § 1 de la Convention.
4.
La requête a été transmise à la Cour le 1
er
novembre
1998, date d’entrée en vigueur du Protocole n
o
11 à la Convention (article
5
§
2 du Protocole n
o
11).
5.
La requête a été attribuée à la troisième section de la Cour (article
52 §
1 du règlement). Au sein de celle-ci, la chambre chargée d’examiner l’affaire (article 27 § 1 de la Convention) a été constituée conformément à l’article 26 § 1 du règlement. A la suite du déport de M. Rıza Türmen, juge élu au titre de la Turquie (article 28), le Gouvernement a désigné M. Feyyaz Gölcüklü pour siéger en qualité de juge
ad hoc
(articles 27 § 2 de la Convention et 29 § 1 du règlement).
6.
Par une décision du 28 mars 2000, la chambre a déclaré la requête recevable.
7.
Tant la requérante que le Gouvernement ont déposé des observations écrites sur le fond de l’affaire (article
59
§
1 du règlement).
8.
Le représentant de la requérante a demandé à la Cour de joindre les différentes requêtes introduites par la même requérante. La Cour, compte tenu de ce que chaque requête pose des problèmes juridiques de nature différente, a rejeté cette demande.
9.
Le 1
er
novembre 2001, la Cour a modifié la composition de ses sections (article 25 § 1 du règlement). La présente requête a été attribuée à la troisième section ainsi remaniée (article 52 § 1).
I.
10.
La requérante, ressortissante turque, résidait, à l’époque des faits, dans le village de Düzce (à Vezirköprü, Samsun). Elle était agricultrice.
11.
En mai 1987, l’Administration nationale des eaux (
Devlet Su İșleri –
«
la DSİ»), organisme d’Etat chargé de la construction des barrages, procéda à l’expropriation des terrains de la requérante pour construire le barrage hydro-électrique d’Altınkaya dans la vallée de Kızılırmak. Ces terrains étaient cultivés pour la production de riz. Ils sont aujourd’hui submergés par les eaux du lac du barrage.
12.
Des indemnités d’expropriation fixées par une commission d’experts de la DSİ furent versées à la requérante à la date d’expropriation.
13.
La requérante, en désaccord avec les montants payés par la DSİ, introduisit, toujours en mai 1987, des actions en augmentation de l’indemnité d’expropriation auprès du tribunal de grande instance de Vezirköprü.
14.
Le tribunal ordonna deux expertises sur les lieux afin d’apprécier l’exactitude des montants fixés par l’Administration expropriante.
15.
Le tribunal accorda à la requérante des indemnités complémentaires d’expropriation qui étaient assorties d’intérêts moratoires simples au taux légal de 30 % l’an à calculer à partir de la date de cession des terrains à la DSİ.
16.
L’Administration se pourvut en cassation contre les jugements du tribunal de grande instance ayant fixé les compléments d’indemnité. La requérante demanda à la Cour de cassation d’approuver ces jugements et d’entériner les montants fixés par le tribunal de grande instance.
17.
La Cour de cassation confirma les jugements en juin 1990, septembre et décembre 1991.
18.
La DSİ versa à la requérante les indemnités complémentaires d’expropriation majorées de 30 % d’intérêts moratoires simples calculés jusqu’au moment de paiement desdits montants, alors que l’inflation en Turquie à cette époque atteignait 67 % l’an.
19.
Des détails figurent dans le tableau ci-dessous
:
Montants payés au requérant par l’Administration avant de prendre possession des terrains (en LT)
Dates de saisine des juridictions internes
Montants des indemnités complémentaires accordées par les juridictions internes (en LT)
Dates de paiement des indemnités complémentaires
Montants des indemnités complémentaires versées au requérant par l’Administration majorées de 30 % d’intérêts moratoires (en LT)
Valeurs réelles des indemnités complémentaires au moment du paiement majorées en fonction du taux d’inflation de 67 % (en LT)
Taux d’indemnisation par rapport aux valeur réelles des terrains expropriés
2 839 333
897 600
590 512
27/05/1987
27/05/1987
27/05/1987
3 121 979
1 160 544
128 492
15/12/1992
15/04/1992
27/06/1993
8 014 479
2 116 794
337 492
53 376 095
14 945 907
2 804 832
59 %
63 %
19 %
II.
A.
La Constitution
20.
Dans sa partie pertinente, l’article 46 de la Constitution, relatif aux expropriations, dispose:
«
(...) L’indemnité d’expropriation sera versée au comptant et en espèces. (...) Au cas où la loi autoriserait des paiements à terme (...), la fraction n’ayant pas été payée au comptant sera assortie d’intérêts moratoires au taux maximum prévu pour les dettes de l’Etat (...)
»
B.
La loi n
o
3095 du 4 décembre 1984
21.
En vertu de la loi n
o
3095, le taux des intérêts moratoires dus pour le retard dans le règlement des dettes de l’Etat était de 30 % l’an à l’époque des faits.
22.
A la même période, le taux des intérêts moratoires applicable aux créances de l’Etat était de 7 % par mois, soit 84 % par an (article 51 de la loi n
o
6183 portant recouvrement des créances de l’Etat et arrêté n
o
89/14915 du Conseil des ministres).
C.
Le code des obligations
23.
L’article 105 du code des obligations prévoit :
« Quand les préjudices subis par le créancier dépassent les intérêts moratoires des jours de retard et que le débiteur ne peut pas démontrer que le créancier a commis une faute, la réparation du préjudice est à la charge du débiteur.
Si le préjudice supplémentaire peut être estimé de façon immédiate, le juge peut en fixer le montant au moment de rendre sa décision sur le fond. »
D.
La jurisprudence de la Cour de cassation
24.
Le 3 juin 1991, la cinquième chambre civile de la Cour de cassation, compétente en matière d’indemnités d’expropriation, s’est prononcée en ces termes :
« Ce qui compense le retard dans le règlement des créances, ce sont les intérêts moratoires. Etant donné que la voie d’exécution forcée permet au créancier de demander ce qui lui est dû, majoré des intérêts, ce dernier n’est pas en droit d’exiger une autre compensation à titre indemnitaire ; partant, la décision faisant droit à la demande du créancier, au motif que le taux de l’inflation était élevé, s’avère mal fondée (...) »
25.
Le 23 février 1994 (arrêt E: 1993/5-600, K: 1994/80), l’assemblée plénière de la Cour de cassation a statué ainsi :
«
La loi n
o
3095 a été approuvée et est entrée en vigueur alors que l’inflation dans le pays était forte, avec un taux qui dépassait largement 30%. Malgré cela, le législateur a voulu que le taux des intérêts moratoires soit de 30%. Pour ce motif, dans l’affaire examinée, il n’est pas conforme au droit, en invoquant les intérêts attachés aux dépôts bancaires, de dépasser l’intérêt composé de 30% par une voie détournée.
»
26.
Le 19 juin 1996, l’assemblée plénière de la Cour de cassation, tranchant la question de l’applicabilité de l’article 105 du code des obligations, s’est prononcée en ces termes
:
«
(...) le taux d’intérêt prévu par la loi n
o
3095 (...) est une indemnité forfaitaire couvrant les dommages sans qu’il y ait besoin de les démontrer (...). Dès lors que le taux des intérêts moratoires (le préjudice dû au retard dans le paiement) est fixé par la loi, en tenant compte des problèmes économiques (inflation, baisse de la valeur monétaire (...)) dans lesquels le pays se trouve, il est impossible de faire valoir les mêmes éléments (inflation, baisse de la valeur monétaire (...)) en tant que preuves évidentes du préjudice supplémentaire évoqué à l’article 105 du code des obligations, ni d’affirmer que les désavantages qui en résultent constituent le préjudice réel subi. Sinon, le constat du législateur que la contrepartie desdits désavantages serait de 30 %, n’aurait plus aucun sens. Lorsque le législateur, en considérant l’ensemble des problèmes économiques, a fixé, en vertu du pouvoir législatif que lui confère la Constitution, le taux de la réparation du dommage issu desdits problèmes, on ne saurait accepter que le dommage à réparer ne s’élève pas à 30 %, mais à 60 ou 70 %, au motif implicite que ladite appréciation [du législateur] s’avérerait mal fondée. (...) Il est évident que l’inflation qui se fait considérablement sentir dans la conjoncture économique actuelle de notre pays, excède [le taux de] 30 % prévu par (...) la loi n
o
3095, et que [par conséquent] le préjudice subi par le créancier du fait d’un règlement tardif demeure non couvert. Toutefois, ce préjudice excédant le taux de 30
% fixé par le législateur n’est pas celui dont il est question à l’article 105 du code des obligations (...). Lorsque le législateur, en vertu de son pouvoir législatif, a considéré que ledit dommage s’élèverait à 30 %, l’augmentation de celui-ci à des taux plus élevés par une décision judiciaire, au motif que l’inflation dépasse les 30 %, constituerait un dépassement de compétence (...)
»
E.
Données économiques
27.
En avril, décembre 1992 et juin 1993, le cours moyen du dollar américain (USD) était, selon les taux de change appliqués par la Banque centrale de Turquie, de 6 416 LT., 8 343 LT. et 10 539 LT. respectivement.
28.
Les effets de l’inflation en Turquie sont indiqués sur les indices des prix de détail publiés par l’Institut des statistiques de l’Etat. D’après la liste pertinente, en prenant le chiffre 100 comme indice de base pour le mois de mai 1987 (période où le titre de propriété des terrains expropriés fut transféré à l’administration – paragraphe 19 ci-dessus), l’indice de l’inflation au mois d’avril 1992 atteint le chiffre 1196, au mois de décembre 1992 celui de 1588 et au mois de juin 1993 celui de 2027 (période prise en considération pour le versement des indemnités complémentaires – paragraphe 19 ci-dessus).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
29.
La requérante se plaint d’une perte de valeur des compléments d’indemnité obtenus au bout de trois et quatre ans de procédures judiciaires et avec un retard de paiement dû à l’Administration, notamment en raison de l’insuffisance des intérêts moratoires par rapport au taux d’inflation très élevé en Turquie. Elle soutient avoir subi une perte due à la forte dépréciation monétaire pendant ces périodes. Enfin, elle déplore l’absence en droit turc de dispositions permettant l’exécution forcée pour des dettes de l’Etat envers des particuliers. Elle invoque l’article 1
du Protocole n
o
1, ainsi libellé :
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
30.
Le Gouvernement marque son désaccord. Il rappelle que l’Etat a versé à la requérante ses indemnités avant de prendre possession des terrains, ainsi que ses indemnités complémentaires majorées de 30 % d’intérêts, après les décisions de la Cour de cassation (paragraphe 19 ci-dessus). A supposer même que ces montants ne tiennent pas compte de l’inflation, ils se fondent sur la jurisprudence de la Cour : si les indemnités sont raisonnablement proportionnelles à la valeur des propriétés saisies, les conditions énoncées à l’article 1 du Protocole n
o
1 se trouvent remplies. Il en est particulièrement ainsi lorsqu’il s’agit de projets de grande envergure profitant à des milliers de personnes ; reconnaître à la charge de l’Etat une obligation d’indemnisation intégrale gênerait celui-ci dans la réalisation de tels projets. De plus, la requérante ne saurait prétendre, en l’espèce, qu’elle a supporté une «
charge spéciale et exorbitante
» car il n’a pas, à ses risques et périls, usé de la possibilité que lui offrait l’article 105 du code des obligations.
31.
Enfin, le Gouvernement se prévaut de sa grande marge d’appréciation dans la fixation et l’application des taux d’intérêt qui ferait partie intégrante de sa politique en matière de création et de bonne gestion des services publics. Or, le taux d’intérêt élevé perçu sur les créances de l’Etat vise à assurer que le fonctionnement des services publics ne soit pas interrompu et constitue aussi une sorte d’imposition indirecte, fixée délibérément par le législateur dans l’exercice de ses compétences.
32.
La requérante fait valoir qu’elle ne conteste pas l’acte d’expropriation, en tant que tel, mais qu’elle s’oppose aux modalités de paiement des indemnités d’expropriation. Elle souligne que ses griefs portent non seulement sur le retard de l’Administration à verser les indemnités complémentaires fixées par le tribunal de grande instance, mais aussi et principalement sur les préjudices qu’elle a subis pendant la période se situant entre les saisines dudit tribunal et les réceptions des sommes en question. Rappelant que les paiements sont intervenus cinq et six ans après l’expropriation de ses terrains, la requérante soutient que les conséquences de ces retards, conjuguées avec la forte dépréciation monétaire dans le pays, ont engendré un déséquilibre injustifié entre ses intérêts personnels et l’intérêt public ayant motivé les mesures d’expropriation en cause.
33.
La Cour observe que la requérante, expropriée de ses terrains, s’est vu reconnaître des indemnités qui lui furent versées à la date de l’expropriation (paragraphe 19 ci-dessus), et que le tribunal de grande instance lui accorda ensuite des indemnités complémentaires assorties d’intérêts moratoires au taux de 30 % l’an à compter de cette date (paragraphe 17 ci-dessus).
Toutefois, la DSİ n’a payé les compléments d’indemnité qu’en avril
1992, décembre 1992 et juin 1993 respectivement, soit cinq et six ans environ après les saisines des juridictions et quinze et vingt-deux mois environ après les décisions de la Cour de cassation.
34.
Considérant la cause dans son ensemble,
la Cour note tout d’abord que le litige porte sur le taux d’indemnisation qui n’était pas suffisant du fait de l’insuffisance des intérêts moratoires appliqués aux indemnités complémentaires pendant des périodes de cinq et six ans environ, lesquelles périodes vont de la saisine du tribunal de grande instance au paiement effectif des montants fixés par ce dernier (voir, pour le taux d’indemnisation
,
paragraphe 19 ci-dessus).
35.
A cet égard, la Cour a déjà jugé que le caractère adéquat d’un dédommagement diminuerait si le paiement de celui-ci faisait abstraction d’éléments susceptibles d’en réduire la valeur, tel l’écoulement d’un laps de temps que l’on ne saurait qualifier de raisonnable (voir,
mutatis mutandis
, l’arrêt Raffineries grecques Stran et Stratis Andreadis c. Grèce du 9
décembre 1994, série A n
o
301-B, p. 90, § 82). Un retard anormalement long dans le paiement d’une indemnité dans le domaine de l’expropriation a pour conséquence d’aggraver la perte financière de la personne expropriée et de la placer dans une situation d’incertitude, surtout si l’on tient compte de la dépréciation monétaire de certains Etats (arrêt Akkuș c. Turquie du 9
juillet 1997,
Recueil
1997-IV, pp. 1309-1310, par. 29).
36.
La Cour observe que la situation dont se plaint la requérante relève de son «droit au respect de ses biens», eu égard à sa jurisprudence déjà établie en la matière (voir notamment l’arrêt Akkuș précité, pp. 1303 et suiv., et également l’arrêt Aka c. Turquie du 23 septembre 1998,
Recueil
1998-VI, pp. 2680 et s.), elle doit chercher si un juste équilibre a été maintenu entre les exigences de l’intérêt général et les impératifs des droits fondamentaux de l’individu. A ce titre, il y a lieu de prendre en considération les modalités d’indemnisation prévues par la législation nationale et la manière dont elles ont été appliquées dans le cas du requérant (arrêt Lithgow et autres c. Royaume-Uni du 8 juillet 1986, série A n
o
102, p.
50, § 120).
37.
En l’espèce, la Cour constate que les montants des indemnités complémentaires assortis d’un intérêt moratoire simple de 30 % l’an ont été versés à l’intéressée en avril 1992, décembre 1992 et juin 1993, soit cinq et six ans environ après la saisine des juridictions et quinze et vingt-deux mois environ après les décisions de la Cour de cassation, alors que l’inflation en Turquie à cette époque atteignait en moyenne 67 % l’an.
38.
Il est indéniable que le retard pris dans le paiement des indemnités complémentaires accordées par les juridictions internes est imputable aux seuls manquements de l’administration expropriante, qui a fait subir au propriétaire un préjudice distinct s’ajoutant à l’expropriation de ses biens. C’est ce retard, doublé de la durée effective totale des procédures en question, qui amène la Cour à considérer que la requérante a eu à supporter une charge spéciale et exorbitante qui a rompu le juste équilibre devant régner entre, d’une part, les exigences de l’intérêt général et, d’autre part, la sauvegarde du droit au respect des biens.
39.
En conclusion, il y a eu violation de l’article 1
du Protocole n
o
1.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
40.
La requérante se plaint également de ce que la durée des procédures devant ledit tribunal a méconnu l’article 6 § 1 de la Convention.
41.
Eu égard à la conclusion formulée aux paragraphes 34-36 ci-dessus, la Cour n’estime pas nécessaire d’examiner la question séparément sous l’angle de cette disposition.
III.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
42.
Aux termes de l
’
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage matériel et moral
43.
La requérante affirme devoir être dédommagée, à la fois pour la perte pécuniaire subie en raison du paiement tardif des indemnités complémentaires d’expropriation et pour les préjudices découlant du retard dans la détermination de ces dernières devant les juridictions nationales. Elle demande à la Cour de lui octroyer une somme en dollars américains. Elle réclame également la réparation du dommage moral subi.
44.
Le Gouvernement ne se prononce pas.
45.
Selon la méthode déjà adoptée dans l’arrêt Aka (arrêt Aka précité, p.
2683, §§ 55-56), la Cour considère que, pour apprécier les préjudices matériels subis par la requérante, il faut prendre en considération la différence entre les montants effectivement versés à la requérante en 1992 et 1993, et ceux qu’elle aurait reçus si les indemnités complémentaires avaient été ajustées pour tenir compte de l’érosion monétaire à partir de la date de la saisine du tribunal de grande instance (paragraphe 34-36 ci-dessus).
46.
Ayant procédé à son propre calcul à la lumière des données économiques pertinentes dont elle dispose (paragraphe 27 ci-dessus), la Cour décide d’octroyer à la requérante une indemnité de 7 800 euros (EUR), à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement.
47.
S’agissant du dommage moral, la Cour relève que la requérante avait été déjà indemnisée pour préjudice moral causé par les expropriations d’Altınkaya dans le cadre de sa requête n
o
19268/92. En conséquence, elle ne saurait accueillir celle-ci.
B.
Frais et dépens
48.
La requérante sollicite 8 000 dollars américains pour les frais et dépens relatifs aux procédures nationales et à celles de la Convention.
Elle ne fournit pas de justificatifs.
49.
Le Gouvernement ne se prononce pas.
50.
Compte tenu de ce que toutes les requêtes concernant les expropriations d’Altınkaya ont été présentées par le même avocat, la Cour juge en équité qu’il y a lieu d’accorder à la requérante une somme de 300
EUR.
C.
Intérêts moratoires
51.
La Cour considère que le taux annuel des intérêts moratoires doit être calculé sur celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne augmenté de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À l’UNANIMITÉ,
1.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1
;
2.
Dit
qu’il n’y a pas lieu d’examiner le grief tiré de l’article 6 § 1 de la Convention ;
3.
Dit
a)
que l
’
Etat défendeur doit verser à la requérante, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes, à convertir en livres turques au taux applicable à la date du règlement :
i. 7 800 EUR (sept mille huit cents euros) pour préjudice matériel ;
ii. 300 EUR (trois cents euros) pour frais et dépens ;
b)
que ces montants seront à majorer d
’
un intérêt simple à un taux annuel équivalent au taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne augmenté de trois points de pourcentage
;
4.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 10 octobre 2002 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président