SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 63240/00 de către Mario LA ROSA și alții (n VI) împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 15 octombrie 2002 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte dnii Pellonpääs Pastor Ridruejo ms. ms. dnii Fischbach Casadevall V. Z AGREBELSKY MINUSE PORTOFOY Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 30 martie 2000 și înregistrată la 25 noiembrie 2000, după ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând apel la reclamanți, dl Mario La Rosa, dl Giacomo La Rosa, dl Vincenzo Alba și dna Maria La Rosa, sunt cetățeni italieni, născuți în 1925, 1920, 1927 și 1922 și rezidenți în Caltagione (Catane). A. Anfuso Alberghina, avocat în Caltagirone. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții dețineau un teren situat în Caltagirone (Catane) și înregistrate la cadastru, fișa 139, parcela 43. Prin decretul din 15 aprilie 1980, primarul Caltagirone a autorizat societatea cooperativă La Sicula să ocupe de urgență terenul reclamanților, pentru o perioadă maximă de trei ani, în vederea exproprierii sale pentru construirea de locuințe. La 19 mai 1980, societatea cooperativă a început lucrările de construcție. La 22 octombrie 1981, municipalitatea Caltagirone a făcut obiectul unei oferte în avans în valoare de 810 000 lira italiană (ITL) (360 ITL/m2). Această ofertă nu a fost acceptată de solicitanți. La 28 mai 1982, municipalitatea a depus o a doua ofertă în avans de 990 000 ITL (440 ITL/m2). Această ofertă nu a fost acceptată. Printr-un act de punere în aplicare notificat la 27 martie 1987, reclamanții au introdus o acțiune în despăgubire împotriva societății cooperatiste La Sicula în fața Tribunalului civil din Caltagirone. Ei susțineau că ocupația terenului era ilegală pe motiv că aceasta era prelungită dincolo de termenul permis și că lucrările de construcție a terenului public erau finalizate fără a se efectua exproprierea formală a terenului și plata unei sume de bani. ocupazione acquisitiva ) reclamanții considerau că, în urma încheierii activității publice, dreptul lor de proprietate fusese neutralizat și, prin urmare, nu le era posibil să solicite restituirea terenului în cauză, ci numai daune-interese. Reclamanții solicitau o sumă corespunzătoare valorii de piață a terenului și o sumă pentru neîndeplinirea terenului. La 27 septembrie 1987, societatea cooperativă La Sicula a chemat ca garanție municipalitatea Caltagirone în fața tribunalului civil din Caltagirone. În decembrie 1993, la grefa a fost depusă o primă expertiză. Potrivit expertului, data la care a avut loc transformarea ireversibilă a terenului a avut loc la 18 mai 1983. În acel moment, reclamanții trebuiau să fie considerați privați de proprietatea lor. Valoarea de piață a terenului în litigiu, a cărui suprafață era de 2320 metri pătrați, era la acea dată de 64 500 ITL la metru pătrat. Ca urmare a intrării în vigoare a Legii nr. 662 din 1996, Tribunalul din Caltagirone a ordonat o a doua expertiză. Potrivit acesteia, valoarea de piață a terenului la 18 mai 1983, calculată în funcție de noua lege, era de 35 492 ITL la metru pătrat. Procedura este în prezent pendinte în primă instanță. Prin scrisoarea din 21 mai 2001, grefa Curții a informat reclamanții cu privire la intrarea în vigoare, la 18 aprilie 2001, a legii nr. 89 din 24 martie 2001 (denumită în continuare "Legea Pinto" - Legea Pinto), care a introdus în sistemul juridic italian o cale de atac împotriva lungimii excesive a procedurilor judiciare. În același timp, reclamanților li s-a cerut să supună mai întâi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Printr-o scrisoare primită la grefa de la 22 iunie 2001, reclamanții au indicat că nu doresc să se prevaleze de recursul oferit de Legea Pinto. GRIFS Invochant la art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng de durata procedurii. Reclamanții se plâng că au fost privați de terenul lor într-un mod incompatibil cu art. 1 din Protocolul nr. (1) Ei susțin în special că, la mai mult de 18 ani după ce au ocupat terenul lor, ei nu au primit încă o despăgubire. În plus, reclamanții se plâng că între timp a fost adoptată Legea nr. 662 din 1996, prin urmare, nu vor putea fi despăgubiți la valoarea de piață a terenului. Plângerile se plâng de durata procedurii. Ei se plâng la art. 6 alineatul (1) din Convenție, care, în părțile sale relevante, se citește astfel Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea trebuie mai întâi să stabilească dacă reclamanții au epuizat, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție, căile de atac care le erau deschise în dreptul italian. Curtea observă că, potrivit legii nr. 89 din 24 martie 2001 (așa-numita lege Pinto Curtea amintește că a constatat deja în numeroase decizii privind admisibilitatea (a se vedea, printre altele, Brusco c. Italia (dec.), n 69789/01, CEDH 2001-IX și Giacometti c. Italia (dec.), n 34969/97, CEDO 2001 XII) că remediul introdus prin legea Pinto este o acțiune pe care reclamantul trebuie să o încerce înainte ca Curtea să se pronunțe asupra admisibilității cererii, indiferent de data la care se depune cererea în fața Curții. Curtea consideră că această parte a cererii trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatele (1) și (4) din Convenție. 1, care este astfel formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră că este necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât pentru observații scrise în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Prin aceste motive, Curtea, Amine, în unanimitate, examinarea imputanților întemeiat pe art. 1 din Protocolul Declare , cu majoritate, cererea inadmisibilă pentru surplus. Michael O.O. Boyle Nicolas Bratza modulier președinte
de la requête n
o
63240/00
par Mario LA ROSA et autres (n
o
VI)
contre l’Italie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 15 octobre 2002 en une chambre composée de
Sir
Nicolas
Bratza
,
président
,
MM.
M.
Pellonpää
,
A.
Pastor Ridruejo
,
M
mes
E.
Palm
,
MM.
M.
Fischbach
,
J.
Casadevall
,
,
juges
,
et
de
M.
O’Boyle
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 30 mars 2000 et enregistrée le 25 novembre 2000,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, M. Mario La Rosa, M.
Giacomo La Rosa, M. Vincenzo Alba et M
me
Maria La Rosa, sont des ressortissants italiens, nés respectivement en 1925, 1920, 1927 et 1922 et résidant à Caltagirone (Catane).
Ils sont représentés devant la Cour par M
e
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
Les requérants étaient propriétaires d’un terrain sis à Caltagirone (Catane) et enregistré au cadastre, feuille 139, parcelle 43.
Par un arrêté du 15 avril 1980, le maire de Caltagirone autorisa la société coopérative La Sicula à occuper d’urgence le terrain des requérants, pour une période maximale de trois ans, en vue de son expropriation pour la construction de logements.
Le 19 mai 1980, la société coopérative procéda à l’occupation matérielle du terrain et entama les travaux de construction.
Le 22 octobre 1981, la municipalité de Caltagirone procéda à une offre d’acompte sur l’indemnisation de 810
000 lires italiennes (ITL) (360
ITL/m²). Cette offre ne fut pas acceptée par les requérants.
Le 28 mai 1982, la municipalité procéda à une deuxième offre d’acompte de 990
000 ITL (440 ITL/m²). Cette offre ne fut pas acceptée.
Par un acte d’assignation notifié le 27 mars 1987, les requérants introduisirent une action en dommages-intérêts à l’encontre de la société coopérative La Sicula devant le tribunal civil de Caltagirone.
Ils faisaient valoir que l’occupation du terrain était illégale au motif que celle-ci s’était prorogée au delà du délai autorisé et que les travaux de construction de l’ouvrage public s’étaient terminés sans qu’il fût procédé à l’expropriation formelle du terrain et au paiement d’une indemnité.
Se référant à la jurisprudence de la Cour de cassation en matière d’expropriation indirecte (
occupazione acquisitiva
) les requérants estimaient qu’à la suite de l’achèvement de l’ouvrage public, leur droit de propriété avait été neutralisé et que, par conséquent, il ne leur était pas possible de demander la restitution du terrain litigieux, mais seulement des dommages-intérêts. Les requérants réclamaient une somme correspondant à la valeur vénale du terrain et une somme pour non jouissance du terrain.
La mise en état de l’affaire commença le 4 juin 1987.
Le 27 septembre 1987, la société coopérative La Sicula appela en garantie la municipalité de Caltagirone devant le tribunal civil de Caltagirone.
En décembre 1993, une première expertise fut déposée au greffe.
Selon l’expert, la date à laquelle il y avait eu transformation irréversible du terrain se situait au 18 mai 1983. A ce moment, les requérants devaient être considérés comme ayant été privés de leur bien. La valeur vénale du terrain litigieux, dont la superficie était de 2320 mètres carrés, était à cette date de 64 500 ITL au mètre carré.
A la suite de l’entrée en vigueur de la loi n
o
662 de 1996, le tribunal de Caltagirone ordonna une deuxième expertise.
Selon celle-ci, la valeur vénale du terrain au 18 mai 1983, calculée en fonction de la nouvelle loi, était de 35 492 ITL au mètre carré.
La procédure est actuellement pendante en première instance.
Par une lettre du 21 mai 2001, le greffe de la Cour a informé les requérants de l’entrée en vigueur, le 18 avril 2001, de la loi n
o
89 du 24
mars 2001 (ci
‑
après «
la loi Pinto
»), qui a introduit dans le système juridique italien une voie de recours contre la longueur excessive des procédures judiciaires. Les requérants ont en même temps été invités à soumettre d’abord le grief tiré de la durée de la procédure aux juridictions nationales.
Par une lettre parvenue au greffe le 22 juin 2001, les requérants ont indiqué qu’ils ne souhaitaient pas se prévaloir du recours offert par la loi Pinto.
1.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent de la durée de la procédure.
2.
Les requérants se plaignent d’avoir été privés de leur terrain de manière incompatible avec l’article 1 du Protocole n
o
1.Ils font valoir notamment que, plus de dix-huit ans après l’occupation de leur terrain, ils n’ont pas encore perçu une indemnisation. En plus les requérants se plaignent qu’entre-temps a été adoptée la loi n
o
662 de 1996, par effet de laquelle ils ne pourront pas être dédommagés à hauteur de la valeur vénale du terrain.
1.
Les requérants se plaignent de la durée de la procédure. Ils invoquent l’article
6 § 1 de la Convention, qui, en ses parties pertinentes, se lit ainsi
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
La Cour doit d’abord déterminer si les requérants ont épuisé, conformément à l’article 35 § 1 de la Convention, les voies de recours qui leur étaient ouvertes en droit italien.
La Cour note que selon la loi n
o
89 du 24 mars 2001 (dite « loi Pinto ») les personnes ayant subi un préjudice patrimonial ou non patrimonial peuvent saisir la cour d’appel compétente afin de faire constater la violation de la Convention européenne des Droits de l’Homme quant au respect du délai raisonnable de l’article 6 § 1, et demander l’octroi d’une somme à titre de satisfaction équitable.
La Cour rappelle avoir déjà constaté dans maintes décisions sur la recevabilité (voir, parmi d’autres, Brusco c. Italie (déc.), n
o
69789/01, CEDH 2001-IX, et Giacometti c. Italie (déc.), n
o
‑
XII) que le remède introduit par la loi Pinto est un recours que le requérant doit tenter avant que la Cour ne se prononce sur la recevabilité de la requête et ce, quelle que soit la date d’introduction de la requête devant la Cour.
Ne décelant aucune circonstance qui amène à décider différemment dans le cas d’espèce, la Cour considère que cette partie de la requête doit être rejetée pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
2.
Les requérants allèguent la violation de leur droit au respect des biens tel que garanti par l’article 1 du Protocole n
o
1, qui est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
En l’état actuel du dossier, la Cour ne s’estime pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief et juge nécessaire de communiquer cette partie de la requête au gouvernement défendeur pour observations écrites conformément à l’article 54 § 3 b) de son règlement.
Par ces motifs, la Cour,
Ajourne,
à l’unanimité, l’examen du grief des requérants tiré de l’article 1 du Protocole
n
o
1
;
Déclare
, à la majorité, la requête irrecevable pour le surplus.
Michael
O’Boyle
Nicolas
Bratza
Greffier
Président