CASE OF GAGANUS AND OTHERS AGAINST TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF GAGANUS AND OTHERS AGAINST TURKEY (CtEDO, 2002)
Rezoluția ResDH(2002)112 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 5 iunie 2001 (finală la 5 septembrie 2001) în cazul Gaganus și alții împotriva Turciei (aprobată de Comitetul de Miniștri la 21 octombrie 2002 la a 810-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Gaganuș și în alte cazuri pronunțate la 5 iunie 2001 și transmise Comitetului de Miniștri odată ce a devenit finală în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 39335/98) împotriva Turciei, depusă la 1 decembrie 1997 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în conformitate cu art. 25 din Convenția de către dna Fatma Gaganus, dna Aysel Gedik, dna Gülser Savaș și dna Nihat Savaș, toate resortisanții turci, și că Curtea, deținută de acest caz în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 a declarat admisibilă plângerea că a existat o încălcare a dreptului reclamanților la bucuria pașnică a bunurilor lor din cauza întârzierii administrației în ceea ce privește plata compensațiilor suplimentare acordate de instanțe interne pentru expropriarea proprietăților reclamanților și din cauza diferenței substanțiale între rata dobânzii nejustificate aplicabilă la momentul respectiv și rata medie a inflației în Turcia; întrucât, în hotărârea sa din 5 iunie 2001, Curtea a considerat în unanimitate că a existat o încălcare a art. 1 din Protocolul 1 la Convenție; - a susținut că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, următoarele sume care urmează să fie convertite în lira turcă la rata aplicabilă la data decontare, 1 000 de dolari SUA în ceea ce privește prejudiciile morale; 5 392 dolari SUA în ceea ce privește prejudiciu material; 2 000 dolari SUA. în ceea ce privește costurile și cheltuielile, plus orice sumă în ceea ce privește orice impozit sau alte taxe fiscale care ar putea fi datorată la data plății, și că dobânzile simple la o rată anuală de 6% vor fi plătite pe sumele respective de la expirarea celor trei luni de mai sus, până la decontare; - respinsă restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri cu privire la aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 5 iunie 2001, având în vedere obligația Turciei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a respecta aceasta; întrucât în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a reamintit că deja au fost luate măsuri pentru a evita noi încălcări (a se vedea Rezoluțiile DH(2001)70 și DH(2001)71 în cazul, respectiv, Aka și Akkuș împotriva Turciei), în special prin intrarea în vigoare la 1 ianuarie 2000 din Legea nr. 4489, care a alăturat rata statutară a dobânzilor nejustificate cu rata anuală de reformulare aplicată de Banca Centrală Turcă la datoriile pe termen scurt (aceasta din urmă este stabilită și revizuită în mod permanent, ținând seama în special de rata inflației țării), și a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților în cauză direct; Având în vedere că, la 6 septembrie 2001, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în hotărârea din 5 iunie 2001, Declarații, după ce au luat act de informațiile furnizate de Guvernul Turciei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.