CtEDO 21.10.2002 Auto

CASE OF BAYRAK AGAINST GERMANY

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
21.10.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BAYRAK AGAINST GERMANY (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2002)122 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 20 decembrie 2001 (finală la 20 martie 2002) în cazul Bayrak împotriva Germaniei (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 21 octombrie 2002 la cea de-a 810-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Bayrak pronunțată la 20 decembrie 2001 și transmisă Comitetului de Miniștri odată ce a devenit finală în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 27937/95 ) împotriva Germaniei, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 17 iulie 1995 în temeiul articolului 25 din Convenția de către dl Murat Bayrak, un național german, și că Curtea, deținută din cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă plângerea privind lungimea excesivă a anumitor proceduri civile; întrucât în hotărârea sa din 20 decembrie 2001 Curtea; - deținută cu patru voturi împotrivă cu trei voturi, că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție; - deținută, cu patru voturi împotrivă la trei, că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 10 000 de mărci germane în ceea ce privește prejudiciile morale și 15 000 de mărci germane în ceea ce privește costurile și cheltuielile, împreună cu orice impozit pe valoarea adăugată care poate fi imputabilă și că dobânzile simple la o rată anuală de 8,62% vor fi plătite pe sumele respective de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; - respins, în unanimitate, restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere obligația Germaniei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților în cauză direct; având în vedere că, la 6 iunie 2002, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 20 decembrie 2001, Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Germaniei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă