BRACCIO contre l'ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
BRACCIO contre l'ITALIE (CtEDO, 2002)
SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 62350/00 prezentată de Francesco BRACIO împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor L'lape (secțiunea I), care are loc la 24 octombrie 2002 într-o cameră compusă din C.L. Rozakis președintele Tulkens Lorenzen Vajić dnii Levits Kovler judecători G. Raimondi, judecător ad-hoc, domnul Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 20 decembrie 1997, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, După ce a deliberat, face următoarea decizie invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul se plânge de durata unei proceduri civile. ÎN DREPT, reclamantul se plânge de durata unei proceduri civile. El se referă la art. 6 alineatul (1) din Convenție care, în părțile sale relevante, este astfel formulat Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Prin scrisoarea din 19 iulie 2001, grefa Curții a informat reclamantul cu privire la intrarea în vigoare în Italia a legii nr. 89 din 24 martie 2001 care a introdus în sistemul juridic italian posibilitatea de a sesiza instanța de apel competentă pentru a face să se constate încălcarea Convenției pentru nerespectarea termenului rezonabil de la art. 6 alin. (1) și pentru a solicita acordarea unei sume cu titlu de satisfacție echitabilă. Ulterior, grefa a solicitat reclamantului, printr-o scrisoare recomandată din 4 iunie 2002, dacă dorește să sesizeze instanța de recurs competentă în temeiul legii în cauză. Reclamantul a fost informat, de asemenea, că, în cazul în care niciun răspuns din partea sa nu ajunge la grefă în termenul necesar la 20 iunie 2002, Curtea ar putea considera că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prin urmare, Curtea consideră că recurentul nu este interesat de soarta cererii și concluzionează că nu mai este vorba despre menținerea acesteia în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. În plus, Curtea consideră că nu există circumstanțe speciale care să afecteze respectarea drepturilor omului garantate de Convenția nr. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Erik Fribergh Christos Rozakis Modulul Președinte