CtEDO 17.12.2002 Auto

CASE OF ZOHIOU AGAINST GREECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
17.12.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Payment of the sums provided for in the friendly settlement.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ZOHIOU AGAINST GREECE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2002)155 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 29 martie 2001 în cazul Zohiou împotriva Greciei (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 17 decembrie 2002 la a 819-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Zohiou pronunțată la 29 martie 2001 și transmisă în aceeași zi Comitetului de Miniștri în temeiul articolului 46 din Convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 40428/98) împotriva Greciei, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 19 noiembrie 1997 în conformitate cu art. 25 precedent al Convenției de către doamna Stamatella Zohiou, cetățean grec, și că Curtea, înființată din cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisă plângerea privind lungimea excesivă a anumitor proceduri civile; întrucât, în hotărârea sa din 29 martie 2001, Curtea, după ce a luat notă oficială de o soluție prietenoasă aprobată de guvernul statului reclamant și de reclamant, și după ce s-a constatat că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât, în unanimitate, să scoată cazul din lista sa și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita o reexaminare a cazului în fața Marei Camere; întrucât, în cadrul soluționării prietenoase menționate mai sus, s-a convenit că guvernul Greciei va plăti reclamantului, imediat după notificarea hotărârii, suma globală de 4 250 000 de dracme în ceea ce privește prejudiciile materiale și morale, precum și costurile; Amintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul Curții prevede că eliberarea unui caz se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului de Miniștri o dată ce devine finală pentru a-l permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate de discontinuarea sau soluția acestei chestiuni; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, la 12 decembrie 2001, după expirarea termenului stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în soluționarea prietenoasă, reclamantul a renunțat la dreptul său la dobânda de incumpărare și că nu a fost necesară nici o altă măsură în acest caz pentru a se conforma hotărârii Curții; Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Greciei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă