CtEDO 10.04.2003 Auto

NUNES DIAS contre le PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
10.04.2003
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2003
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
NUNES DIAS contre le PORTUGAL (CtEDO, 2003)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 69829/01 și nr. 2672/03 prezentată de José Daniel NUNES DIAS împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 10 aprilie 2003 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Cabral Barreto Kūris Zupančič Hedigan Tsatsa-Nikolovska Traja, judecători și Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererile sus-menționate depuse la 19 aprilie 2001 și 15 ianuarie 2003, având în vedere decizia din 10 aprilie 2003 de a anexa cererile, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, José Daniel Nunes Dias, este un resortisant portughez, născut în 1947 și rezident în Carnaxide (Portugalia). Este reprezentat în fața Curții de către domnul Reis Cunha, avocat la Alges. Circumstanțele cauzei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, se pot rezuma după cum urmează: În 1984, două persoane au depus la tribunal o cerere de despăgubire împotriva reclamantului și au solicitat despăgubiri pentru prejudiciile cauzate de un accident de circulație în urma căruia a decedat o altă persoană din familia lor. Judecătorul a ordonat citația reclamantului, însă, între timp, acesta din urmă, care se mutase, nu a fost găsit la adresa indicată de reclamante. La 13 februarie 1985, poliția publică a indicat instanței că adresa actuală a reclamantului nu era cunoscută. Printr-o ordonanță din 25 februarie 1985, judecătorul a dispus citatul reclamantului prin afișaj (citaçăo editor . Anunțuri au fost astfel publicate într-un ziar național, la 29 și 30 aprilie 1985, informând reclamantul că o cerere de despăgubire împotriva sa era pendinte în fața instanței judecătorești din Oeiras. În absența oricărei intervenții a reclamantului în procedură, judecătorul, printr-o ordonanță din 14 octombrie 1985, desemnează, în conformitate cu legea, ministerul public în calitate de reprezentant al reclamantului. O audiere a avut loc la 28 octombrie 1986, în absența reclamantului. Prin hotărârea din 12 iulie 1989, Tribunalul a acceptat cererea și l-a condamnat pe reclamant să plătească cererilor o sumă echivalentă cu 26 186 EUR, împreună cu dobânda aferentă. Potrivit reclamantului, acesta nu a luat cunoștință de această hotărâre și de existența acestei proceduri decât la 2 februarie 2000. El susține că a primit, la domiciliul său actual, notificarea cu privire la acest fapt a unei proceduri de executare a hotărârii în cauză a fost introdusă împotriva sa în 1999 în fața tribunalului din Oires. El a dat apoi împuternicire unui avocat, care a consultat dosarul procedurii în ziua menționată anterior. La 11 februarie 2000, reclamantul a făcut apel împotriva hotărârii tribunalului din 12 iulie 1989. În special, el a contestat faptul că nu a avut niciodată cunoștință de existența procedurii în litigiu și că citatul prin afiș era nul și neavenit, iar judecătorul a omis să solicite în prealabil autorităților administrative și polițienești informații cu privire la adresa sa. Printr-o ordonanță din 29 februarie 2000, judecătorul instanței judecătorești din Oeiras a declarat acțiunea inadmisibilă, considerând că hotărârea în litigiu era într-adevăr definitivă și, prin urmare, neprovocată de recurs. El a subliniat că reclamantul ar trebui să interfereze cu o acțiune în revizuire în sensul articolului 771 din Codul de procedură civilă. Reclamantul a depus o plângere împotriva acestei decizii în fața președintelui Tribunalului de apel de la Lisabona, susținând că apelul ar trebui declarat admisibil și examinat în fond. Prin decizia din 19 octombrie 2000, președintele Tribunalului de apel a respins plângerea, referindu-se la motivele ordonanței atacate. Reclamantul a prezentat încă o cerere de înălțare a acestei decizii, respinsă de președintele Tribunalului de Primă Instanță printr-o decizie din 20 decembrie 2000. În special, Tribunalul a ridicat nulitatea citatului în cadrul procedurii principale. Pentru reclamant, tribunalul din Oeiras ar fi trebuit să se adreseze autorităților administrative, așa cum s-a întâmplat în cadrul procedurii de executare, în care a fost citat în mod regulat. În acest sens, Consiliul a subliniat încă din 1984 noua sa adresă către Hotărârea Generală Impozitare, Hotărârea Generală Rutieră și Centrul de Identificare Civilă și Criminală de la Lisabona. În cele din urmă, afișajul a fost publicat într-un ziar de circulație redus, care a dat faliment la scurt timp după 1985. Reclamantul a contestat, de asemenea, suma solicitată cu titlu de dobânzi de către partea pârâtă. Prin decizia din 6 iunie 2000, judecătorul a întâmpinat opoziția reclamantului cu privire la interesele solicitate de reclamante, dar a respins-o pentru surplus. Reclamantul a făcut apel la tribunalul de apel din Lisabona, care, printr-o hotărâre din 2 octombrie 2001, a respins acțiunea. În plus față de nulitatea citatului, recurentul s-a ocupat de casarea în fața Curții Supreme, invocând încălcarea articolului 20 din Constituție privind accesul la instanțele judecătorești și principiul procesului echitabil. Aceasta, prin hotărârea din 19 martie 2002, a respins acțiunea. Reclamantul a introdus apoi o acțiune constituțională în fața Tribunalului Constituțional. Prin hotărârea din 2 decembrie 2002, Tribunalul Constituțional a respins acțiunea. Această reglementare nu a suferit, în esență, o evoluție substanțială. În momentul faptelor, aceasta dispunea de capacitatea judecătorului de a solicita informații de la autoritățile administrative (...). nu mai mult de atât nu se spunea despre o presupusă datorie [1] care l-ar obliga pe judecător să solicite informații de la anumite entități, în special de la [reclamantul]. (...) [art. 239 § 3 din Codul de procedură civilă] care impunea instanței să se asigure că pârâtul nu poate fi găsit înainte de a-și revoca citatul prin afișaj; judecătorul trebuia să fie sigur de o astfel de imposibilitate, putând, în acest scop, să apeleze la mijloacele pe care le-ar fi auzit necesare sau adecvate. Nu a existat nici un liber arbitru gratuit sau o putere complet discreționară ; dacă a existat putere discreționară, el s-a limitat la alegerea mijloacelor de utilizat de către judecător sau, mai exact, la alegerea autorităților de a contacta în acest scop. Dar odată ce judecătorul era cu siguranță de o asemenea imposibilitate, această dispoziție îi era impusă - și continuă să o facă - continuarea procedurii prin intermediul citatului prin afișaj. (...) Într - adevăr, trebuie găsit un echilibru între pluralitatea principiilor și intereselor implicate, în special cele ale contradicției și ale prohibiției lipsei de apărare, și cele ale celertății și securității și păcii juridice, protejate și ele de Constituție. (...) Odată garantat că judecătorul va utiliza toate mijloacele, în special cele care se dovedesc a fi cele mai adecvate, pentru a-l găsi pe pârât și după ce a dobândit convingerea [cui este imposibil să se redobândească pârâtul], trebuie continuată procedura, fără a permite ca aceasta din urmă să fie pe termen lung și exhaustivă din cauza unor cercetări sau ca acestea să poată fi din nou efectuate în orice etapă a procedurii, ceea ce ar avea consecințe neplăcute și ar putea chiar frustra justiția care trebuie pronunțată. (...) Dreptul și practica internă relevante în temeiul articolului 239 din Codul de procedură civilă, în redactarea în vigoare în momentul faptelor, citatul pe cale de afișare era ordonat atunci când pârâtul nu era găsit la adresa indicată de solicitant. În conformitate cu alineatul (3) din această dispoziție, instanța trebuia să fie sigură cu privire la posibilitatea de a găsi pârâtul, putând, în acest scop, să colecteze informații de la autoritățile administrative și de poliție. Pe de altă parte, alte trei anunțuri erau afișate instanței sesizate, la poarta ultimei reședințe cunoscute a pârâtului și la primăria comunei în care se afla această reședință. După un anumit termen (în astfel de zile), pârâtul trebuia să depună concluziile sale ca răspuns în termen de 10 zile. În cazul în care nu se făcea acest lucru, procedura a continuat, pârâtul fiind reprezentat în cadrul procedurii de către procurorul public. La art. 771 litera (f) din Codul de procedură civilă oferă posibilitatea de a solicita revizuirea procesului în cazurile în care o parte nu a intervenit deloc în procedură. Cu toate acestea, art. 772 alineatul (2) limitează posibilitatea de a solicita o astfel de revizuire în termen de cinci ani de la data la care decizia în cadrul procedurii în cauză a trecut în putere de lucru judecat. La art. 813 litera (d) din Codul de procedură civilă permite, de asemenea, persoanei în cauză să depună o opoziție la executare bazată pe nulitatea citației care urmează să fie prezentată în procedura principală. GRIFS Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil, având în vedere că nu se poate pronunța în cadru pentru o procedură contradictorie în cadrul procedurii principale, care se află în fără știrea sa. Â Â Reclamantul a declarat că nu a beneficiat de un proces echitabil, respectând garanțiile prevăzute la art. 6 alin. (1) din Convenție. Această dispoziție prevede în special acest lucru Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil [și] public (...) de către o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În ceea ce privește reclamantul, lipsa sa de participare la procedura principală la a privat într-un mod iremediabil a garanțiilor prevăzute de această dispoziție. El subliniază că nu a avut posibilitatea de a răspunde argumentelor părții adverse, fără ca instanțele ad quem să fi remediat acest lucru. 2672/03, reclamantul se plânge că instanțele sesizate în cadrul procedurii de opoziție la executare nu au remediat o astfel de lipsă de participare în procedura principală. Curtea arată că cele două cereri se referă la aceeași problemă, și anume lipsa totală a participării reclamantului la procedura principală, în care s-a decis să se condamne reclamantul la plata despăgubirii în cauză. Prin urmare, în temeiul articolului 43 din Regulamentul de procedură al Curții, este necesar să se unească cererile și să fie examinate împreună. Curtea reamintește că art. 6 alin. (1) din Convenție consacră dreptul unei instanțe, al cărei drept de acces, respectiv dreptul de a sesiza instanța în materie civilă, nu constituie decât un aspect; acest drept nu are totuși un caracter absolut. : poate da naștere unor limitări, fără ca acestea să poată restrânge accesul la internet deschis în mod liber într-un mod sau într-un punct, cum ar fi dreptul sa în sine, atins în substanța sa (De Geouffre de la Pradelle c. Franța, Hotărârea din 16 decembrie 1992, seria A n 253-B, p. 41, § 28). În ceea ce privește eficacitatea dreptului de acces, o persoană are o posibilitate clară și concretă de a contesta un act care constituie o interferență în drepturile sale (Bellet c. France, Hotărârea din 4 decembrie 1995, seria A n 333-B, p. 42, § 36; a se vedea, de asemenea, Cañete de Goñi c. Spania, n 55782/00, § 34, 15 octombrie 2002, nepublicată). În cele din urmă, unul dintre elementele unei proceduri echitabile în sensul articolului 6 alineatul (1) este caracterul contradictoriu al acesteia: fiecare parte trebuie, în principiu, să aibă capacitatea nu numai de a face cunoscute elementele care sunt necesare pentru succesul pretențiilor sale, ci și de a lua cunoștință și de a discuta orice piesă sau observație prezentată judecătorului în vederea influențării deciziei sale (a se vedea, printre altele, Mantovanelli c. Franța, Hotărârea din 18 martie 1997, Rec., 1997, Rec., 1997, p. În mod similar, a anunța pe cineva despre urmărirea penală intentată în sarcina sa constituie un act juridic atât de important încât trebuie să îndeplinească condiții de formă și de fond adecvate pentru a garanta exercitarea efectivă a drepturilor persoanei acuzate, o cunoaștere vagă și neoficială care nu poate fi suficientă (T. c. Italia, Hotărârea din 12 octombrie 1992, seria A n 245-C, p. 42, § 28). Cu toate că această jurisprudență se referă la procedura penală, Curtea consideră că este de asemenea valabilă, mutatis mutandis și în anumite circumstanțe, în materie civilă, cu excepția latitudinii mai mari de care se bucură statele contractante în domeniul procedurii civile (Nideröst-Huber c. Elveția, Hotărârea din 18 februarie 1997, Rec., 1997, p. 108 alin. 28). În speță, reclamantul nu a avut posibilitatea de a participa în mod eficient la procedura principală, în care s-a decis să-l condamne la plata unor despăgubiri. În temeiul legislației interne privind citația, judecătorul a decis să-l citeze pe cale adjuvantă pentru a da curs procedurii. Curtea amintește în această privință că reglementarea privind formalitățile și termenele care trebuie respectate pentru formularea unei căi de atac urmărește să asigure buna administrare a justiției și respectarea, în special, a principiului securității juridice (a se vedea Cañete de Goñi c. Spania menționată anterior, punctul 36). Normele privind citația aplicată în speță vizează în mod corect asigurarea unei astfel de bune administrări a justiției. La fel ca Tribunalul Constituțional, trebuie să se găsească un echilibru între diferitele interese implicate. Prelungirea unei proceduri pe termen indefinit pentru a căuta adresa unuia dintre cei interesați s-ar putea dovedi contrară principiului securității juridice și bunei administrări a justiției. Prin urmare, dreptul de acces la o instanță naltă nu împiedică statele contractante să prevadă în legislația lor o procedură pentru a soluționa acest tip de situație, cu condiția ca drepturile părților interesate să fie protejate în mod corespunzător. Curtea consideră, având în vedere circumstanțele cauzei și ale reglementării aplicabile, că acesta a fost cazul în speță. Într-adevăr, instanța nu a dispus citarea pe cale de a fi efectuată după ce a fost asigurat, înfățișându-se pe lângă autoritățile de poliție, că adresa reclamantului era imposibil de găsit. Pe de altă parte, justițiabilii care se află în aceeași situație cu reclamantul nu sunt complet lipsiți de mijloace pentru a reacționa împotriva unor astfel de decizii. În primul rând, art. 771 litera (f) din Codul de procedură civilă oferă posibilitatea de a contesta validitatea citatului prin intermediul afișajului, chiar dacă, în cazul în care, în speță, reclamantul nu a beneficiat de acest lucru din cauza faptului că termenul de cinci ani prevăzut la art. 772 alineatul (2) din același cod a expirat. În al doilea rând, reclamantul a putut contesta validitatea unei astfel de citații prin mijloace de afișare în cadrul procedurii de punere în aplicare care a urmat procedurii principale și, prin urmare, a putut prezenta argumente care să demonstreze că o astfel de citație nu ar fi trebuit să fie ordonată, fără a reuși totuși să obțină câștig de cauză. Instanțele interne au considerat, întradevăr, că validitatea citatului pe cale de afișare nu a fost afectată de motivele prezentate de solicitant. Curtea amintește în această privință că este în primul rând vorba de instanțele naționale de interpretare a normelor de natură procedurală. În speță, o astfel de interpretare nu se dovedește nici arbitrară, nici nerațională. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că nu a fost încălcată substanța dreptului de acces al reclamantului la o instanță. În consecință, acțiunile sunt în mod evident nefondate și trebuie respinse, în conformitate cu art. 35 alin. (3) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să unească cererile Declară cererile inadmisibile. Vincent Berger Georg Îngrășământ Președinte [1] Îngrășământ în ușoară.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-06-12
0,95
RODRIGUES PEREIRA contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 58952/00 présentée par Porfirio RODRIGUES PEREIRA contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 12 juin 2003 en une chambre comp
CtEDO 2003-09-25
0,95
CARLOS GRANADEIRO contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 62343/00 présentée par Ivone Augusta CARLOS GRANADEIRO contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 25 septembre 2003 en
CtEDO 2002-01-24
0,95
FERREIRA ALVES contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 53937/00 présentée par Jorge de Jesus FERREIRA ALVES contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 24 janvier 2002 en une chambre
CtEDO 2003-09-25
0,95
CORREIA MARTINS contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 61863/00 présentée par Manuel CORREIA MARTINS contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 25 septembre 2003 en une chambre com
CtEDO 2003-09-25
0,95
AIRES contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 61015/00 présentée par José Joaquim AIRES contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 25 septembre 2003 en une chambre composé
Sursă